CAFC
- 商標專有名詞中英對照 @ 經濟部智慧財產局
商標英文專有名詞CAFC的商標中文專有名詞是聯邦巡迴上訴法院, 序號是59.
序號 | 59 |
商標英文專有名詞 | CAFC |
商標中文專有名詞 | 聯邦巡迴上訴法院 |
序號59 |
商標英文專有名詞CAFC |
商標中文專有名詞聯邦巡迴上訴法院 |
商標英文專有名詞CAFC的商標中文專有名詞是聯邦巡迴上訴法院, 序號是59.
序號 | 59 |
商標英文專有名詞 | CAFC |
商標中文專有名詞 | 聯邦巡迴上訴法院 |
序號59 |
商標英文專有名詞CAFC |
商標中文專有名詞聯邦巡迴上訴法院 |
陳子福手繪電影海報「紐西蘭地震記」 | 級別名稱: 一般古物 | 所屬主管機關: 高雄市政府 | 指定/登錄理由: 本件古物為陳子福電影海報手稿。本電影片名原為"Green Dolphin Street",係由維克多‧薩維爾導演,拉娜透納、范海弗林主演,美國出品之影片。 故事敘述一對夫婦,有著一對可愛的女孩,生活... | 保存現狀: 完整良好 @ 文資局古物 |
''應元'' 補鐵咀嚼錠 | 英文品名: PUTAN CHEWABLE TABLETS "Y.Y" | 許可證字號: 衛署藥製字第044921號 @ 藥品仿單或外盒資料集 |
“美艾利爾” 艾菲寧AS100分析系統 | 英文品名: Alere Afinion AS100 Analyzer | 許可證字號: 衛部醫器輸字第028456號 @ 醫療器材說明書或包裝資料集 |
亞培愛滋病毒負荷量檢驗套組 | 英文品名: ABBOTT Real Time HIV-1 | 許可證字號: 衛署醫器輸字第017902號 @ 醫療器材說明書或包裝資料集 |
“施百威”腰椎椎間融合器 | 英文品名: “SPINEWAY” TWIN PEAKS Lumbar Cages | 許可證字號: 衛署醫器輸字第021618號 @ 醫療器材說明書或包裝資料集 |
陳子福手繪電影海報「紐西蘭地震記」級別名稱: 一般古物 | 所屬主管機關: 高雄市政府 | 指定/登錄理由: 本件古物為陳子福電影海報手稿。本電影片名原為"Green Dolphin Street",係由維克多‧薩維爾導演,拉娜透納、范海弗林主演,美國出品之影片。 故事敘述一對夫婦,有著一對可愛的女孩,生活... | 保存現狀: 完整良好 @ 文資局古物 |
''應元'' 補鐵咀嚼錠英文品名: PUTAN CHEWABLE TABLETS "Y.Y" | 許可證字號: 衛署藥製字第044921號 @ 藥品仿單或外盒資料集 |
“美艾利爾” 艾菲寧AS100分析系統英文品名: Alere Afinion AS100 Analyzer | 許可證字號: 衛部醫器輸字第028456號 @ 醫療器材說明書或包裝資料集 |
亞培愛滋病毒負荷量檢驗套組英文品名: ABBOTT Real Time HIV-1 | 許可證字號: 衛署醫器輸字第017902號 @ 醫療器材說明書或包裝資料集 |
“施百威”腰椎椎間融合器英文品名: “SPINEWAY” TWIN PEAKS Lumbar Cages | 許可證字號: 衛署醫器輸字第021618號 @ 醫療器材說明書或包裝資料集 |
[ 搜尋所有 CAFC ... ]
forward | 商標中文專有名詞: 轉交、遞送 | 序號: 239 |
international classification | 商標中文專有名詞: 國際分類 | 序號: 317 |
Community Trade Mark (CTM) | 商標中文專有名詞: 共同體商標 | 序號: 94 |
graphical | 商標中文專有名詞: 圖解的 | 序號: 266 |
commercial impression | 商標中文專有名詞: 商業的印象 | 序號: 89 |
relevant purchasing public | 商標中文專有名詞: 相關消費大眾 | 序號: 487 |
Code of Federal Regulations | 商標中文專有名詞: 聯邦法規法典 | 序號: 58 |
reverse confusion | 商標中文專有名詞: 反向的混淆誤認 | 序號: 497 |
mutatis mutandis | 商標中文專有名詞: 準用 | 序號: 367 |
in force | 商標中文專有名詞: 有效 | 序號: 230 |
The Office will not make an inquiry unless evidence of record clearly indicates that the applicant m... | 商標中文專有名詞: 除非證據記紀錄顯示 申請人可能使用商標於違法交易。 | 序號: 305 |
meaning | 商標中文專有名詞: 觀念、意義 | 序號: 355 |
commerce clause | 商標中文專有名詞: 商業條款 | 序號: 88 |
anti-dilution statutes | 商標中文專有名詞: 反淡化法 | 序號: 26 |
sophisticated | 商標中文專有名詞: 世故且精明的 | 序號: 520 |
forward商標中文專有名詞: 轉交、遞送 | 序號: 239 |
international classification商標中文專有名詞: 國際分類 | 序號: 317 |
Community Trade Mark (CTM)商標中文專有名詞: 共同體商標 | 序號: 94 |
graphical商標中文專有名詞: 圖解的 | 序號: 266 |
commercial impression商標中文專有名詞: 商業的印象 | 序號: 89 |
relevant purchasing public商標中文專有名詞: 相關消費大眾 | 序號: 487 |
Code of Federal Regulations商標中文專有名詞: 聯邦法規法典 | 序號: 58 |
reverse confusion商標中文專有名詞: 反向的混淆誤認 | 序號: 497 |
mutatis mutandis商標中文專有名詞: 準用 | 序號: 367 |
in force商標中文專有名詞: 有效 | 序號: 230 |
The Office will not make an inquiry unless evidence of record clearly indicates that the applicant m...商標中文專有名詞: 除非證據記紀錄顯示 申請人可能使用商標於違法交易。 | 序號: 305 |
meaning商標中文專有名詞: 觀念、意義 | 序號: 355 |
commerce clause商標中文專有名詞: 商業條款 | 序號: 88 |
anti-dilution statutes商標中文專有名詞: 反淡化法 | 序號: 26 |
sophisticated商標中文專有名詞: 世故且精明的 | 序號: 520 |