coexistence agreement
- 商標專有名詞中英對照 @ 經濟部智慧財產局
商標英文專有名詞coexistence agreement的商標中文專有名詞是併存協議, 序號是81.
序號 | 81 |
商標英文專有名詞 | coexistence agreement |
商標中文專有名詞 | 併存協議 |
序號81 |
商標英文專有名詞coexistence agreement |
商標中文專有名詞併存協議 |
商標英文專有名詞coexistence agreement的商標中文專有名詞是併存協議, 序號是81.
序號 | 81 |
商標英文專有名詞 | coexistence agreement |
商標中文專有名詞 | 併存協議 |
序號81 |
商標英文專有名詞coexistence agreement |
商標中文專有名詞併存協議 |
無其他 coexistence agreement 資料。
[ 搜尋所有 coexistence agreement ... ]
anti-dilution statutes | 商標中文專有名詞: 反淡化法 | 序號: 26 |
sophisticated | 商標中文專有名詞: 世故且精明的 | 序號: 520 |
Trademark Law Revision Act | 商標中文專有名詞: 商標修正案,指1988藍能法案之修正 | 序號: 566 |
rectify | 商標中文專有名詞: 商標註冊之廢除、撤銷(英國及少數英國法係國家使用) | 序號: 468 |
demonstrate | 商標中文專有名詞: 論證、,證明 | 序號: 139 |
The cited registration is not in use. | 商標中文專有名詞: 引證的註冊商標並未使用 | 序號: 589 |
primary meaning | 商標中文專有名詞: 主要涵義 | 序號: 427 |
litmus | 商標中文專有名詞: 固定的 | 序號: 346 |
collective mark | 商標中文專有名詞: 團體標章 | 序號: 82 |
format | 商標中文專有名詞: 格式、設計 | 序號: 237 |
utilitarian function | 商標中文專有名詞: 實用功能 | 序號: 596 |
issue of likelihood of confusion | 商標中文專有名詞: 混淆誤認的爭議 | 序號: 327 |
discern | 商標中文專有名詞: 分辨、,識別 | 序號: 152 |
POA | 商標中文專有名詞: 委任狀 | 序號: 412 |
foreign application | 商標中文專有名詞: 境外申請 | 序號: 232 |
anti-dilution statutes商標中文專有名詞: 反淡化法 | 序號: 26 |
sophisticated商標中文專有名詞: 世故且精明的 | 序號: 520 |
Trademark Law Revision Act商標中文專有名詞: 商標修正案,指1988藍能法案之修正 | 序號: 566 |
rectify商標中文專有名詞: 商標註冊之廢除、撤銷(英國及少數英國法係國家使用) | 序號: 468 |
demonstrate商標中文專有名詞: 論證、,證明 | 序號: 139 |
The cited registration is not in use.商標中文專有名詞: 引證的註冊商標並未使用 | 序號: 589 |
primary meaning商標中文專有名詞: 主要涵義 | 序號: 427 |
litmus商標中文專有名詞: 固定的 | 序號: 346 |
collective mark商標中文專有名詞: 團體標章 | 序號: 82 |
format商標中文專有名詞: 格式、設計 | 序號: 237 |
utilitarian function商標中文專有名詞: 實用功能 | 序號: 596 |
issue of likelihood of confusion商標中文專有名詞: 混淆誤認的爭議 | 序號: 327 |
discern商標中文專有名詞: 分辨、,識別 | 序號: 152 |
POA商標中文專有名詞: 委任狀 | 序號: 412 |
foreign application商標中文專有名詞: 境外申請 | 序號: 232 |