商標英文專有名詞“A collective mark is a mark used by the members of a cooperative, an Association of other collective group or organization. 的商標中文專有名詞是團體標章”係指由合作機構、社團或其他集合團體或組織之成員所使用之商標或服務標章。 , 序號是83 .
根據名稱 A collective mark is a mark used by the members of a cooperative an Association of other collective group or organization 找到的相關資料
在『商標專有名詞中英對照』資料集內搜尋:
與“A collective mark is a mark used by the members of a cooperative, an Association of other collectiv同分類的商標專有名詞中英對照 商標中文專有名詞: 世故精明且絕不會被混淆 | 序號: 521
商標中文專有名詞: 依據美國商標法第44條項規定,申請人必須從原屬國取得境外註冊權。所謂原屬國,依該條規定,係指凡有設營業所或住所之所在國而言,否則以國籍定之,但以美國為締約國成員之一始有適用,如不適用,則以獲准商標註冊... | 序號: 34
商標中文專有名詞: 特性、特徵、特色 | 序號: 69
商標中文專有名詞: 部分 | 序號: 415
商標中文專有名詞: 撤回異議 | 序號: 610
商標中文專有名詞: 授權合約書 | 序號: 342
商標中文專有名詞: 核准 | 序號: 36
商標中文專有名詞: 書面文件 | 序號: 612
商標中文專有名詞: 無效 | 序號: 322
商標中文專有名詞: 保護範圍 | 序號: 503
商標中文專有名詞: 對智慧局不具約束力 | 序號: 51
商標中文專有名詞: 行銷、交易 | 序號: 350
商標中文專有名詞: 初步檢索 | 序號: 423
商標中文專有名詞: 關於分割之請求,申請人必須聲明該申請註冊之商標已持續作為商業或與具體指定之商品和服務相關聯之使用,申請人始得為之。 | 序號: 163
商標中文專有名詞: 特殊形式(指商標係以特殊形式表現) | 序號: 531
商標中文專有名詞: 世故精明且絕不會被混淆 | 序號: 521
商標中文專有名詞: 依據美國商標法第44條項規定,申請人必須從原屬國取得境外註冊權。所謂原屬國,依該條規定,係指凡有設營業所或住所之所在國而言,否則以國籍定之,但以美國為締約國成員之一始有適用,如不適用,則以獲准商標註冊... | 序號: 34
商標中文專有名詞: 特性、特徵、特色 | 序號: 69
商標中文專有名詞: 部分 | 序號: 415
商標中文專有名詞: 撤回異議 | 序號: 610
商標中文專有名詞: 授權合約書 | 序號: 342
商標中文專有名詞: 核准 | 序號: 36
商標中文專有名詞: 書面文件 | 序號: 612
商標中文專有名詞: 無效 | 序號: 322
商標中文專有名詞: 保護範圍 | 序號: 503
商標中文專有名詞: 對智慧局不具約束力 | 序號: 51
商標中文專有名詞: 行銷、交易 | 序號: 350
商標中文專有名詞: 初步檢索 | 序號: 423
商標中文專有名詞: 關於分割之請求,申請人必須聲明該申請註冊之商標已持續作為商業或與具體指定之商品和服務相關聯之使用,申請人始得為之。 | 序號: 163
商標中文專有名詞: 特殊形式(指商標係以特殊形式表現) | 序號: 531
|