in commerce
- 商標專有名詞中英對照 @ 經濟部智慧財產局
商標英文專有名詞in commerce的商標中文專有名詞是商業上, 序號是87.
序號 | 87 |
商標英文專有名詞 | in commerce |
商標中文專有名詞 | 商業上 |
序號87 |
商標英文專有名詞in commerce |
商標中文專有名詞商業上 |
商標英文專有名詞in commerce的商標中文專有名詞是商業上, 序號是87.
序號 | 87 |
商標英文專有名詞 | in commerce |
商標中文專有名詞 | 商業上 |
序號87 |
商標英文專有名詞in commerce |
商標中文專有名詞商業上 |
Dividing an application, the applicant must assert that using the mark in commerce on or in connecti... | 商標中文專有名詞: 關於分割之請求,申請人必須聲明該申請註冊之商標已持續作為商業或與具體指定之商品和服務相關聯之使用,申請人始得為之。 | 序號: 163 @ 商標專有名詞中英對照 |
An eligible applicant registers a mark in the United States based on ownership of a registration a s... | 商標中文專有名詞: 享有特權之申請人在美國申請註冊之商標,於註冊前無須商業使用,而只要是該已在他國註冊之商標權人,且有善意使用於商業之意圖。 | 序號: 179 @ 商標專有名詞中英對照 |
An applicant must be using its trademark in commerce, which the U. S. Congress can regulate on all o... | 商標中文專有名詞: 申請人必以美國國會規定之商品或服務具體指定商標持續使用之商業交易。 | 序號: 581 @ 商標專有名詞中英對照 |
actual use of a mark in commerce | 商標中文專有名詞: 商標實際使用於商業上 | 序號: 12 @ 商標專有名詞中英對照 |
Assertions of Use in Commerce | 商標中文專有名詞: 商業使用聲明 | 序號: 40 @ 商標專有名詞中英對照 |
bona fide intent to use a mark in commerce | 商標中文專有名詞: 善意意圖使用商標於商業上 | 序號: 53 @ 商標專有名詞中英對照 |
Logistics Scheduling Decision Support System | 執行單位: 資策會 | 產出年度: 94 | 產出單位: 資策會 | 計畫名稱: 環境感知建構與普及運算技術引進計畫 | 領域: 共通 | 技術規格: 1.此 Decision Support System 可在多倉儲的物流網絡中,考量多訂單多產品、多個供應商可允諾量、多種物流服務業者報價,最佳化物流網絡的分配,使庫存成本、延遲成本、運送成本的總和最... | 潛力預估: 以我國六大電子廠及其上游廠商來估計,物流成本若以營業額10%估計,則有1200億的潛力。根據國外最佳化物流供應合約的成效,相關技術約莫可以降低物流成本5~10%,以保守5%計算,則每年就有60億商機。... @ 經濟部產業技術司可移轉技術資料集 |
永傑旅館 | Name: Yong Jie Hotel | Telephone: 886-7-7012021 | Address: No.126, Ren’ai Rd., Daliao Dist., Kaohsiung City 831, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Yongjie Hotel was founded in 1999 and is located in Kaohsiung City’s Daliao District, a 10-minute dr... | Serivce Information: Internet,Wi-Fi,parking lot,, | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0 @ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫 |
Dividing an application, the applicant must assert that using the mark in commerce on or in connecti...商標中文專有名詞: 關於分割之請求,申請人必須聲明該申請註冊之商標已持續作為商業或與具體指定之商品和服務相關聯之使用,申請人始得為之。 | 序號: 163 @ 商標專有名詞中英對照 |
An eligible applicant registers a mark in the United States based on ownership of a registration a s...商標中文專有名詞: 享有特權之申請人在美國申請註冊之商標,於註冊前無須商業使用,而只要是該已在他國註冊之商標權人,且有善意使用於商業之意圖。 | 序號: 179 @ 商標專有名詞中英對照 |
An applicant must be using its trademark in commerce, which the U. S. Congress can regulate on all o...商標中文專有名詞: 申請人必以美國國會規定之商品或服務具體指定商標持續使用之商業交易。 | 序號: 581 @ 商標專有名詞中英對照 |
actual use of a mark in commerce商標中文專有名詞: 商標實際使用於商業上 | 序號: 12 @ 商標專有名詞中英對照 |
Assertions of Use in Commerce商標中文專有名詞: 商業使用聲明 | 序號: 40 @ 商標專有名詞中英對照 |
bona fide intent to use a mark in commerce商標中文專有名詞: 善意意圖使用商標於商業上 | 序號: 53 @ 商標專有名詞中英對照 |
Logistics Scheduling Decision Support System執行單位: 資策會 | 產出年度: 94 | 產出單位: 資策會 | 計畫名稱: 環境感知建構與普及運算技術引進計畫 | 領域: 共通 | 技術規格: 1.此 Decision Support System 可在多倉儲的物流網絡中,考量多訂單多產品、多個供應商可允諾量、多種物流服務業者報價,最佳化物流網絡的分配,使庫存成本、延遲成本、運送成本的總和最... | 潛力預估: 以我國六大電子廠及其上游廠商來估計,物流成本若以營業額10%估計,則有1200億的潛力。根據國外最佳化物流供應合約的成效,相關技術約莫可以降低物流成本5~10%,以保守5%計算,則每年就有60億商機。... @ 經濟部產業技術司可移轉技術資料集 |
永傑旅館Name: Yong Jie Hotel | Telephone: 886-7-7012021 | Address: No.126, Ren’ai Rd., Daliao Dist., Kaohsiung City 831, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Yongjie Hotel was founded in 1999 and is located in Kaohsiung City’s Daliao District, a 10-minute dr... | Serivce Information: Internet,Wi-Fi,parking lot,, | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0 @ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫 |
[ 搜尋所有 in commerce ... ]
meaning | 商標中文專有名詞: 觀念、意義 | 序號: 355 |
commerce clause | 商標中文專有名詞: 商業條款 | 序號: 88 |
anti-dilution statutes | 商標中文專有名詞: 反淡化法 | 序號: 26 |
sophisticated | 商標中文專有名詞: 世故且精明的 | 序號: 520 |
Trademark Law Revision Act | 商標中文專有名詞: 商標修正案,指1988藍能法案之修正 | 序號: 566 |
rectify | 商標中文專有名詞: 商標註冊之廢除、撤銷(英國及少數英國法係國家使用) | 序號: 468 |
demonstrate | 商標中文專有名詞: 論證、,證明 | 序號: 139 |
The cited registration is not in use. | 商標中文專有名詞: 引證的註冊商標並未使用 | 序號: 589 |
primary meaning | 商標中文專有名詞: 主要涵義 | 序號: 427 |
litmus | 商標中文專有名詞: 固定的 | 序號: 346 |
collective mark | 商標中文專有名詞: 團體標章 | 序號: 82 |
format | 商標中文專有名詞: 格式、設計 | 序號: 237 |
utilitarian function | 商標中文專有名詞: 實用功能 | 序號: 596 |
issue of likelihood of confusion | 商標中文專有名詞: 混淆誤認的爭議 | 序號: 327 |
discern | 商標中文專有名詞: 分辨、,識別 | 序號: 152 |
meaning商標中文專有名詞: 觀念、意義 | 序號: 355 |
commerce clause商標中文專有名詞: 商業條款 | 序號: 88 |
anti-dilution statutes商標中文專有名詞: 反淡化法 | 序號: 26 |
sophisticated商標中文專有名詞: 世故且精明的 | 序號: 520 |
Trademark Law Revision Act商標中文專有名詞: 商標修正案,指1988藍能法案之修正 | 序號: 566 |
rectify商標中文專有名詞: 商標註冊之廢除、撤銷(英國及少數英國法係國家使用) | 序號: 468 |
demonstrate商標中文專有名詞: 論證、,證明 | 序號: 139 |
The cited registration is not in use.商標中文專有名詞: 引證的註冊商標並未使用 | 序號: 589 |
primary meaning商標中文專有名詞: 主要涵義 | 序號: 427 |
litmus商標中文專有名詞: 固定的 | 序號: 346 |
collective mark商標中文專有名詞: 團體標章 | 序號: 82 |
format商標中文專有名詞: 格式、設計 | 序號: 237 |
utilitarian function商標中文專有名詞: 實用功能 | 序號: 596 |
issue of likelihood of confusion商標中文專有名詞: 混淆誤認的爭議 | 序號: 327 |
discern商標中文專有名詞: 分辨、,識別 | 序號: 152 |