family of marks
- 商標專有名詞中英對照 @ 經濟部智慧財產局

商標英文專有名詞family of marks的商標中文專有名詞是家族系列商標, 序號是215.

序號215
商標英文專有名詞family of marks
商標中文專有名詞家族系列商標

序號

215

商標英文專有名詞

family of marks

商標中文專有名詞

家族系列商標

根據名稱 family of marks 找到的相關資料

(以下顯示 4 筆) (或要:直接搜尋所有 family of marks ...)

安平阿水伯手工包子

電話: +886-6-2989586 | 開放時間: 週一~週日06:30~18:30 | 分類: 地方小吃、中式美食 | 消費分類: 美食 | 708 臺南市安平區育平路345號

@ 臺南餐飲

永悅商務大飯店

Name: Ever Delightful Business Hotel | Telephone: 886-5-2839888 | Address: No.369, Xingye W. Rd., West Dist., Chiayi City 600, Taiwan (R.O.C.) | Grade: 3 | Description: AlishanForest Railway is one of the three famous mountain railways worldwide that the Switch Back (Z... | Serivce Information: restaurant,meeting room,gym,Internet,Wi-Fi,National travel card,parking lot,Assessible room,coin-ope... | Parking Information: Parking Space:Car 45、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

永悅商務大飯店

Name: Ever Delightful Business Hotel | Telephone: 886-5-2839888 | Address: No.369, Xingye W. Rd., West Dist., Chiayi City 600, Taiwan (R.O.C.) | Grade: 3 | Description: AlishanForest Railway is one of the three famous mountain railways worldwide that the Switch Back (Z... | Serivce Information: restaurant,meeting room,gym,Internet,Wi-Fi,National travel card,parking lot,Assessible room,coin-ope... | Parking Information: Parking Space:Car 45、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

美國農業部食品安全檢驗局(FSIS)發布Conagra Brands, Inc.公司回收牛排產品(Salisbury Steak Products),因產品可能內含異物(骨頭),經查問題產品未有食品輸...

更新日期: 2018/04/17 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

安平阿水伯手工包子

電話: +886-6-2989586 | 開放時間: 週一~週日06:30~18:30 | 分類: 地方小吃、中式美食 | 消費分類: 美食 | 708 臺南市安平區育平路345號

@ 臺南餐飲

永悅商務大飯店

Name: Ever Delightful Business Hotel | Telephone: 886-5-2839888 | Address: No.369, Xingye W. Rd., West Dist., Chiayi City 600, Taiwan (R.O.C.) | Grade: 3 | Description: AlishanForest Railway is one of the three famous mountain railways worldwide that the Switch Back (Z... | Serivce Information: restaurant,meeting room,gym,Internet,Wi-Fi,National travel card,parking lot,Assessible room,coin-ope... | Parking Information: Parking Space:Car 45、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

永悅商務大飯店

Name: Ever Delightful Business Hotel | Telephone: 886-5-2839888 | Address: No.369, Xingye W. Rd., West Dist., Chiayi City 600, Taiwan (R.O.C.) | Grade: 3 | Description: AlishanForest Railway is one of the three famous mountain railways worldwide that the Switch Back (Z... | Serivce Information: restaurant,meeting room,gym,Internet,Wi-Fi,National travel card,parking lot,Assessible room,coin-ope... | Parking Information: Parking Space:Car 45、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

美國農業部食品安全檢驗局(FSIS)發布Conagra Brands, Inc.公司回收牛排產品(Salisbury Steak Products),因產品可能內含異物(骨頭),經查問題產品未有食品輸...

更新日期: 2018/04/17 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

[ 搜尋所有 family of marks ... ]

在『商標專有名詞中英對照』資料集內搜尋:


與family of marks同分類的商標專有名詞中英對照

strong mark

商標中文專有名詞: 強勢商標 | 序號: 542

the same channels of trade

商標中文專有名詞: 相同的交易管道 | 序號: 68

ex officio

商標中文專有名詞: 依職權 | 序號: 200

slogan

商標中文專有名詞: 簡短醒目的廣告語 | 序號: 517

issue

商標中文專有名詞: 問題、爭議、議題 | 序號: 326

application

商標中文專有名詞: 申請案 | 序號: 35

identification

商標中文專有名詞: 證明 | 序號: 278

degree

商標中文專有名詞: 程度、等級 | 序號: 137

intended use

商標中文專有名詞: 意圖使用 | 序號: 312

moral

商標中文專有名詞: 道德〈上〉的、精神上的、心理上的、道義上的 | 序號: 366

containing

商標中文專有名詞: 包含、容納 | 序號: 111

drawing of the mark

商標中文專有名詞: 商標圖樣 | 序號: 170

Office for Harmonisation in the Internal Market

商標中文專有名詞: 內部市場協調局 | 序號: 381

allege

商標中文專有名詞: 提出、宣稱、聲明 | 序號: 20

without valid reasons

商標中文專有名詞: 無正當事由 | 序號: 598

strong mark

商標中文專有名詞: 強勢商標 | 序號: 542

the same channels of trade

商標中文專有名詞: 相同的交易管道 | 序號: 68

ex officio

商標中文專有名詞: 依職權 | 序號: 200

slogan

商標中文專有名詞: 簡短醒目的廣告語 | 序號: 517

issue

商標中文專有名詞: 問題、爭議、議題 | 序號: 326

application

商標中文專有名詞: 申請案 | 序號: 35

identification

商標中文專有名詞: 證明 | 序號: 278

degree

商標中文專有名詞: 程度、等級 | 序號: 137

intended use

商標中文專有名詞: 意圖使用 | 序號: 312

moral

商標中文專有名詞: 道德〈上〉的、精神上的、心理上的、道義上的 | 序號: 366

containing

商標中文專有名詞: 包含、容納 | 序號: 111

drawing of the mark

商標中文專有名詞: 商標圖樣 | 序號: 170

Office for Harmonisation in the Internal Market

商標中文專有名詞: 內部市場協調局 | 序號: 381

allege

商標中文專有名詞: 提出、宣稱、聲明 | 序號: 20

without valid reasons

商標中文專有名詞: 無正當事由 | 序號: 598

 |