incidence of confusion
- 商標專有名詞中英對照 @ 經濟部智慧財產局
商標英文專有名詞incidence of confusion的商標中文專有名詞是可能發生的混淆, 序號是295.
序號 | 295 |
商標英文專有名詞 | incidence of confusion |
商標中文專有名詞 | 可能發生的混淆 |
序號295 |
商標英文專有名詞incidence of confusion |
商標中文專有名詞可能發生的混淆 |
商標英文專有名詞incidence of confusion的商標中文專有名詞是可能發生的混淆, 序號是295.
序號 | 295 |
商標英文專有名詞 | incidence of confusion |
商標中文專有名詞 | 可能發生的混淆 |
序號295 |
商標英文專有名詞incidence of confusion |
商標中文專有名詞可能發生的混淆 |
無其他 incidence of confusion 資料。
[ 搜尋所有 incidence of confusion ... ]
An applicant must be using its trademark in commerce, which the U. S. Congress can regulate on all o... | 商標中文專有名詞: 申請人必以美國國會規定之商品或服務具體指定商標持續使用之商業交易。 | 序號: 581 |
scent mark | 商標中文專有名詞: 氣味商標 | 序號: 502 |
generic term | 商標中文專有名詞: 類名 | 序號: 254 |
TTAB | 商標中文專有名詞: 商標訴願暨上訴委員會 | 序號: 572 |
owner | 商標中文專有名詞: 所有人 | 序號: 395 |
provision | 商標中文專有名詞: 條款 | 序號: 452 |
government fee | 商標中文專有名詞: 規費 | 序號: 262 |
trade dress | 商標中文專有名詞: 營業包裝 | 序號: 561 |
allowance | 商標中文專有名詞: 核准 | 序號: 22 |
duration | 商標中文專有名詞: 註冊期間 | 序號: 173 |
to file a Request for an Extension of Time | 商標中文專有名詞: 提出展期之請求 | 序號: 221 |
force | 商標中文專有名詞: 法律的效力 | 序號: 229 |
supplemental register | 商標中文專有名詞: 輔助註冊簿 | 序號: 549 |
principle of informality | 商標中文專有名詞: 非要式原則 | 序號: 299 |
abandonment of a trademark | 商標中文專有名詞: 商標的拋棄 | 序號: 4 |
An applicant must be using its trademark in commerce, which the U. S. Congress can regulate on all o...商標中文專有名詞: 申請人必以美國國會規定之商品或服務具體指定商標持續使用之商業交易。 | 序號: 581 |
scent mark商標中文專有名詞: 氣味商標 | 序號: 502 |
generic term商標中文專有名詞: 類名 | 序號: 254 |
TTAB商標中文專有名詞: 商標訴願暨上訴委員會 | 序號: 572 |
owner商標中文專有名詞: 所有人 | 序號: 395 |
provision商標中文專有名詞: 條款 | 序號: 452 |
government fee商標中文專有名詞: 規費 | 序號: 262 |
trade dress商標中文專有名詞: 營業包裝 | 序號: 561 |
allowance商標中文專有名詞: 核准 | 序號: 22 |
duration商標中文專有名詞: 註冊期間 | 序號: 173 |
to file a Request for an Extension of Time商標中文專有名詞: 提出展期之請求 | 序號: 221 |
force商標中文專有名詞: 法律的效力 | 序號: 229 |
supplemental register商標中文專有名詞: 輔助註冊簿 | 序號: 549 |
principle of informality商標中文專有名詞: 非要式原則 | 序號: 299 |
abandonment of a trademark商標中文專有名詞: 商標的拋棄 | 序號: 4 |