incidence of confusion
- 商標專有名詞中英對照 @ 經濟部智慧財產局

商標英文專有名詞incidence of confusion的商標中文專有名詞是可能發生的混淆, 序號是295.

序號295
商標英文專有名詞incidence of confusion
商標中文專有名詞可能發生的混淆

序號

295

商標英文專有名詞

incidence of confusion

商標中文專有名詞

可能發生的混淆

根據名稱 incidence of confusion 找到的相關資料

無其他 incidence of confusion 資料。

[ 搜尋所有 incidence of confusion ... ]

在『商標專有名詞中英對照』資料集內搜尋:


與incidence of confusion同分類的商標專有名詞中英對照

An applicant must be using its trademark in commerce, which the U. S. Congress can regulate on all o...

商標中文專有名詞: 申請人必以美國國會規定之商品或服務具體指定商標持續使用之商業交易。 | 序號: 581

scent mark

商標中文專有名詞: 氣味商標 | 序號: 502

generic term

商標中文專有名詞: 類名 | 序號: 254

TTAB

商標中文專有名詞: 商標訴願暨上訴委員會 | 序號: 572

owner

商標中文專有名詞: 所有人 | 序號: 395

provision

商標中文專有名詞: 條款 | 序號: 452

government fee

商標中文專有名詞: 規費 | 序號: 262

trade dress

商標中文專有名詞: 營業包裝 | 序號: 561

allowance

商標中文專有名詞: 核准 | 序號: 22

duration

商標中文專有名詞: 註冊期間 | 序號: 173

to file a Request for an Extension of Time

商標中文專有名詞: 提出展期之請求 | 序號: 221

force

商標中文專有名詞: 法律的效力 | 序號: 229

supplemental register

商標中文專有名詞: 輔助註冊簿 | 序號: 549

principle of informality

商標中文專有名詞: 非要式原則 | 序號: 299

abandonment of a trademark

商標中文專有名詞: 商標的拋棄 | 序號: 4

An applicant must be using its trademark in commerce, which the U. S. Congress can regulate on all o...

商標中文專有名詞: 申請人必以美國國會規定之商品或服務具體指定商標持續使用之商業交易。 | 序號: 581

scent mark

商標中文專有名詞: 氣味商標 | 序號: 502

generic term

商標中文專有名詞: 類名 | 序號: 254

TTAB

商標中文專有名詞: 商標訴願暨上訴委員會 | 序號: 572

owner

商標中文專有名詞: 所有人 | 序號: 395

provision

商標中文專有名詞: 條款 | 序號: 452

government fee

商標中文專有名詞: 規費 | 序號: 262

trade dress

商標中文專有名詞: 營業包裝 | 序號: 561

allowance

商標中文專有名詞: 核准 | 序號: 22

duration

商標中文專有名詞: 註冊期間 | 序號: 173

to file a Request for an Extension of Time

商標中文專有名詞: 提出展期之請求 | 序號: 221

force

商標中文專有名詞: 法律的效力 | 序號: 229

supplemental register

商標中文專有名詞: 輔助註冊簿 | 序號: 549

principle of informality

商標中文專有名詞: 非要式原則 | 序號: 299

abandonment of a trademark

商標中文專有名詞: 商標的拋棄 | 序號: 4

 |