representative
- 商標專有名詞中英對照 @ 經濟部智慧財產局

商標英文專有名詞representative的商標中文專有名詞是代表、代理人, 序號是492.

序號492
商標英文專有名詞representative
商標中文專有名詞代表、代理人

序號

492

商標英文專有名詞

representative

商標中文專有名詞

代表、代理人

根據名稱 representative 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 representative ...)

METHOD AND SYSTEM FOR PROVIDING ARTICLE INFOR

核准國家: 美國 | 執行單位: 資策會 | 產出年度: 104 | 專利性質: 發明 | 計畫名稱: 資策會創新前瞻技術研究計畫 | 專利發明人: 陳棅易 | 證書號碼: US9,071,573B2

@ 經濟部產業技術司–專利資料集

文章資訊提供方法以及系統

核准國家: 中華民國 | 執行單位: 資策會 | 產出年度: 104 | 專利性質: 發明 | 計畫名稱: 資策會創新前瞻技術研究計畫 | 專利發明人: 林熙禎、陳棅易 | 證書號碼: 發明I484359

@ 經濟部產業技術司–專利資料集

頭份鎮民代表會

建議譯寫方式: Toufen Township Representative Associatio | 類別: 聚落 | 苗栗縣 | 頭份鎮

@ 地名譯寫資料

鎮民代表會

建議譯寫方式: Zhenmin Representative Associatio | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 羅東鎮

@ 地名譯寫資料

鄉民代表會

建議譯寫方式: Xiangmin Representative Associatio | 類別: 聚落 | 南投縣 | 信義鄉

@ 地名譯寫資料

鹿谷鄉民代表會

建議譯寫方式: Lugu Township Min Representative Associatio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 南投縣 | 鹿谷鄉

@ 地名譯寫資料

高樹鄉民代表會

建議譯寫方式: Gaoshu Township Representative Associatio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 屏東縣 | 高樹鄉

@ 地名譯寫資料

枋山鄉民代表會

建議譯寫方式: Fangshan Township Representative Associatio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 屏東縣 | 枋山鄉

@ 地名譯寫資料

METHOD AND SYSTEM FOR PROVIDING ARTICLE INFOR

核准國家: 美國 | 執行單位: 資策會 | 產出年度: 104 | 專利性質: 發明 | 計畫名稱: 資策會創新前瞻技術研究計畫 | 專利發明人: 陳棅易 | 證書號碼: US9,071,573B2

@ 經濟部產業技術司–專利資料集

文章資訊提供方法以及系統

核准國家: 中華民國 | 執行單位: 資策會 | 產出年度: 104 | 專利性質: 發明 | 計畫名稱: 資策會創新前瞻技術研究計畫 | 專利發明人: 林熙禎、陳棅易 | 證書號碼: 發明I484359

@ 經濟部產業技術司–專利資料集

頭份鎮民代表會

建議譯寫方式: Toufen Township Representative Associatio | 類別: 聚落 | 苗栗縣 | 頭份鎮

@ 地名譯寫資料

鎮民代表會

建議譯寫方式: Zhenmin Representative Associatio | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 羅東鎮

@ 地名譯寫資料

鄉民代表會

建議譯寫方式: Xiangmin Representative Associatio | 類別: 聚落 | 南投縣 | 信義鄉

@ 地名譯寫資料

鹿谷鄉民代表會

建議譯寫方式: Lugu Township Min Representative Associatio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 南投縣 | 鹿谷鄉

@ 地名譯寫資料

高樹鄉民代表會

建議譯寫方式: Gaoshu Township Representative Associatio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 屏東縣 | 高樹鄉

@ 地名譯寫資料

枋山鄉民代表會

建議譯寫方式: Fangshan Township Representative Associatio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 屏東縣 | 枋山鄉

@ 地名譯寫資料

[ 搜尋所有 representative ... ]

在『商標專有名詞中英對照』資料集內搜尋:


與representative同分類的商標專有名詞中英對照

competent authority

商標中文專有名詞: 主管機關 | 序號: 96

U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit

商標中文專有名詞: 聯邦巡迴上訴法院 | 序號: 60

Paris Convention

商標中文專有名詞: 巴黎公約 | 序號: 398

affidavit

商標中文專有名詞: 宣誓書 | 序號: 17

appeal court

商標中文專有名詞: 上訴法院 | 序號: 28

expiration

商標中文專有名詞: 期滿、屆滿 | 序號: 208

withdraw

商標中文專有名詞: 撤回 | 序號: 609

false

商標中文專有名詞: 不正確的、謬誤的、不真實的 | 序號: 212

pentagon

商標中文專有名詞: (幾何)五邊形 | 序號: 404

Use Based Refusals

商標中文專有名詞: 以使用為基礎之拒絕條款 | 序號: 590

impulse

商標中文專有名詞: 衝動的 | 序號: 292

Official Gazette

商標中文專有名詞: 政府公報 | 序號: 378

perceive

商標中文專有名詞: 察覺、感知、意識到、理解 | 序號: 406

allegation of use

商標中文專有名詞: 使用聲明 | 序號: 19

associated goods/services

商標中文專有名詞: 相關的商品或服務 | 序號: 46

competent authority

商標中文專有名詞: 主管機關 | 序號: 96

U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit

商標中文專有名詞: 聯邦巡迴上訴法院 | 序號: 60

Paris Convention

商標中文專有名詞: 巴黎公約 | 序號: 398

affidavit

商標中文專有名詞: 宣誓書 | 序號: 17

appeal court

商標中文專有名詞: 上訴法院 | 序號: 28

expiration

商標中文專有名詞: 期滿、屆滿 | 序號: 208

withdraw

商標中文專有名詞: 撤回 | 序號: 609

false

商標中文專有名詞: 不正確的、謬誤的、不真實的 | 序號: 212

pentagon

商標中文專有名詞: (幾何)五邊形 | 序號: 404

Use Based Refusals

商標中文專有名詞: 以使用為基礎之拒絕條款 | 序號: 590

impulse

商標中文專有名詞: 衝動的 | 序號: 292

Official Gazette

商標中文專有名詞: 政府公報 | 序號: 378

perceive

商標中文專有名詞: 察覺、感知、意識到、理解 | 序號: 406

allegation of use

商標中文專有名詞: 使用聲明 | 序號: 19

associated goods/services

商標中文專有名詞: 相關的商品或服務 | 序號: 46

 |