trademark attorney
- 商標專有名詞中英對照 @ 經濟部智慧財產局
商標英文專有名詞trademark attorney的商標中文專有名詞是商標代理人, 序號是565.
序號 | 565 |
商標英文專有名詞 | trademark attorney |
商標中文專有名詞 | 商標代理人 |
序號565 |
商標英文專有名詞trademark attorney |
商標中文專有名詞商標代理人 |
商標英文專有名詞trademark attorney的商標中文專有名詞是商標代理人, 序號是565.
序號 | 565 |
商標英文專有名詞 | trademark attorney |
商標中文專有名詞 | 商標代理人 |
序號565 |
商標英文專有名詞trademark attorney |
商標中文專有名詞商標代理人 |
無其他 trademark attorney 資料。
[ 搜尋所有 trademark attorney ... ]
intended use | 商標中文專有名詞: 意圖使用 | 序號: 312 |
moral | 商標中文專有名詞: 道德〈上〉的、精神上的、心理上的、道義上的 | 序號: 366 |
containing | 商標中文專有名詞: 包含、容納 | 序號: 111 |
drawing of the mark | 商標中文專有名詞: 商標圖樣 | 序號: 170 |
Office for Harmonisation in the Internal Market | 商標中文專有名詞: 內部市場協調局 | 序號: 381 |
allege | 商標中文專有名詞: 提出、宣稱、聲明 | 序號: 20 |
without valid reasons | 商標中文專有名詞: 無正當事由 | 序號: 598 |
grant | 商標中文專有名詞: 同意、授與 | 序號: 265 |
imposter | 商標中文專有名詞: 騙子、冒充者 | 序號: 288 |
content | 商標中文專有名詞: 內容、要旨 | 序號: 113 |
consist of | 商標中文專有名詞: 由...構成 | 序號: 107 |
source | 商標中文專有名詞: 來源 | 序號: 527 |
excusable non-use | 商標中文專有名詞: 有正當事由未使用 | 序號: 205 |
fair use | 商標中文專有名詞: 正當使用 | 序號: 211 |
quia timet injunction | 商標中文專有名詞: 預防性禁制令 | 序號: 461 |
intended use商標中文專有名詞: 意圖使用 | 序號: 312 |
moral商標中文專有名詞: 道德〈上〉的、精神上的、心理上的、道義上的 | 序號: 366 |
containing商標中文專有名詞: 包含、容納 | 序號: 111 |
drawing of the mark商標中文專有名詞: 商標圖樣 | 序號: 170 |
Office for Harmonisation in the Internal Market商標中文專有名詞: 內部市場協調局 | 序號: 381 |
allege商標中文專有名詞: 提出、宣稱、聲明 | 序號: 20 |
without valid reasons商標中文專有名詞: 無正當事由 | 序號: 598 |
grant商標中文專有名詞: 同意、授與 | 序號: 265 |
imposter商標中文專有名詞: 騙子、冒充者 | 序號: 288 |
content商標中文專有名詞: 內容、要旨 | 序號: 113 |
consist of商標中文專有名詞: 由...構成 | 序號: 107 |
source商標中文專有名詞: 來源 | 序號: 527 |
excusable non-use商標中文專有名詞: 有正當事由未使用 | 序號: 205 |
fair use商標中文專有名詞: 正當使用 | 序號: 211 |
quia timet injunction商標中文專有名詞: 預防性禁制令 | 序號: 461 |