WIPO
- 商標專有名詞中英對照 @ 經濟部智慧財產局

商標英文專有名詞WIPO的商標中文專有名詞是世界智慧財產權組織, 序號是607.

序號607
商標英文專有名詞WIPO
商標中文專有名詞世界智慧財產權組織

序號

607

商標英文專有名詞

WIPO

商標中文專有名詞

世界智慧財產權組織

根據名稱 WIPO 找到的相關資料

(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 WIPO ...)

抗人類巨細胞病毒治療性單株抗體之開發

執行單位: 生技中心 | 產出年度: 97 | 產出單位: | 計畫名稱: 蛋白質藥物與新型疫苗開發四年計畫 | 領域: | 技術規格: 目前研發所得之單鏈抗體,對人類巨細胞病毒具有良好之專一性,對同屬之單純皰疹病毒第一型、第二型實驗室病毒株或臨床病毒株均無抑制活性,其抑制病毒感染之活性IC50約在0.38-5 μM之間。 相關研發成... | 潛力預估: 人類巨細胞病毒感染對器官移植病人、癌症化療病患及後天免疫不全症患者會產生包括視網膜炎等嚴重的併發症,目前市場上僅有直接由高抗人類巨細胞病毒抗體的人體血清純化而來的抗體藥物Cytogam,其產量與品質不...

@ 經濟部產業技術司可移轉技術資料集

國際專利分類

資料集識別碼: 22312 | 詮釋資料更新時間: 2024-06-23 15:16:13 | 品質檢測: 白金 | 檔案格式: CSV | 編碼格式: UTF-8 | 提供機關: 經濟部智慧財產局 | 服務分類: 開創事業 | 資料集描述: 國際專利分類是根據1971年簽訂的《國際專利分類斯特拉斯堡協定》編製的,每年由智慧財產局自「世界智慧財產組織國際專利分類(WIPO IPC)」網頁內查詢與下載IPC英文版本後,進行中譯相關工作,並於智...

@ 政府資料開放平臺資料集清單

抗人類巨細胞病毒治療性單株抗體之開發

執行單位: 生技中心 | 產出年度: 97 | 產出單位: | 計畫名稱: 蛋白質藥物與新型疫苗開發四年計畫 | 領域: | 技術規格: 目前研發所得之單鏈抗體,對人類巨細胞病毒具有良好之專一性,對同屬之單純皰疹病毒第一型、第二型實驗室病毒株或臨床病毒株均無抑制活性,其抑制病毒感染之活性IC50約在0.38-5 μM之間。 相關研發成... | 潛力預估: 人類巨細胞病毒感染對器官移植病人、癌症化療病患及後天免疫不全症患者會產生包括視網膜炎等嚴重的併發症,目前市場上僅有直接由高抗人類巨細胞病毒抗體的人體血清純化而來的抗體藥物Cytogam,其產量與品質不...

@ 經濟部產業技術司可移轉技術資料集

國際專利分類

資料集識別碼: 22312 | 詮釋資料更新時間: 2024-06-23 15:16:13 | 品質檢測: 白金 | 檔案格式: CSV | 編碼格式: UTF-8 | 提供機關: 經濟部智慧財產局 | 服務分類: 開創事業 | 資料集描述: 國際專利分類是根據1971年簽訂的《國際專利分類斯特拉斯堡協定》編製的,每年由智慧財產局自「世界智慧財產組織國際專利分類(WIPO IPC)」網頁內查詢與下載IPC英文版本後,進行中譯相關工作,並於智...

@ 政府資料開放平臺資料集清單

[ 搜尋所有 WIPO ... ]

在『商標專有名詞中英對照』資料集內搜尋:


與WIPO同分類的商標專有名詞中英對照

Code of Federal Regulations

商標中文專有名詞: 聯邦法規法典 | 序號: 58

reverse confusion

商標中文專有名詞: 反向的混淆誤認 | 序號: 497

mutatis mutandis

商標中文專有名詞: 準用 | 序號: 367

in force

商標中文專有名詞: 有效 | 序號: 230

The Office will not make an inquiry unless evidence of record clearly indicates that the applicant m...

商標中文專有名詞: 除非證據記紀錄顯示 申請人可能使用商標於違法交易。 | 序號: 305

meaning

商標中文專有名詞: 觀念、意義 | 序號: 355

commerce clause

商標中文專有名詞: 商業條款 | 序號: 88

anti-dilution statutes

商標中文專有名詞: 反淡化法 | 序號: 26

sophisticated

商標中文專有名詞: 世故且精明的 | 序號: 520

Trademark Law Revision Act

商標中文專有名詞: 商標修正案,指1988藍能法案之修正 | 序號: 566

rectify

商標中文專有名詞: 商標註冊之廢除、撤銷(英國及少數英國法係國家使用) | 序號: 468

demonstrate

商標中文專有名詞: 論證、,證明 | 序號: 139

The cited registration is not in use.

商標中文專有名詞: 引證的註冊商標並未使用 | 序號: 589

primary meaning

商標中文專有名詞: 主要涵義 | 序號: 427

litmus

商標中文專有名詞: 固定的 | 序號: 346

Code of Federal Regulations

商標中文專有名詞: 聯邦法規法典 | 序號: 58

reverse confusion

商標中文專有名詞: 反向的混淆誤認 | 序號: 497

mutatis mutandis

商標中文專有名詞: 準用 | 序號: 367

in force

商標中文專有名詞: 有效 | 序號: 230

The Office will not make an inquiry unless evidence of record clearly indicates that the applicant m...

商標中文專有名詞: 除非證據記紀錄顯示 申請人可能使用商標於違法交易。 | 序號: 305

meaning

商標中文專有名詞: 觀念、意義 | 序號: 355

commerce clause

商標中文專有名詞: 商業條款 | 序號: 88

anti-dilution statutes

商標中文專有名詞: 反淡化法 | 序號: 26

sophisticated

商標中文專有名詞: 世故且精明的 | 序號: 520

Trademark Law Revision Act

商標中文專有名詞: 商標修正案,指1988藍能法案之修正 | 序號: 566

rectify

商標中文專有名詞: 商標註冊之廢除、撤銷(英國及少數英國法係國家使用) | 序號: 468

demonstrate

商標中文專有名詞: 論證、,證明 | 序號: 139

The cited registration is not in use.

商標中文專有名詞: 引證的註冊商標並未使用 | 序號: 589

primary meaning

商標中文專有名詞: 主要涵義 | 序號: 427

litmus

商標中文專有名詞: 固定的 | 序號: 346

 |