Acori Tatarinowii Rhizoma
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱Acori Tatarinowii Rhizoma的中文名稱是石菖蒲, 中國大陸譯名是石菖蒲.

序號12
英文名稱Acori Tatarinowii Rhizoma
中文名稱石菖蒲
中國大陸譯名石菖蒲
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

12

英文名稱

Acori Tatarinowii Rhizoma

中文名稱

石菖蒲

中國大陸譯名

石菖蒲

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 Acori Tatarinowii Rhizoma 找到的相關資料

無其他 Acori Tatarinowii Rhizoma 資料。

[ 搜尋所有 Acori Tatarinowii Rhizoma ... ]

在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞』資料集內搜尋:


與Acori Tatarinowii Rhizoma同分類的國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

pinellia [corm]

中文名稱: 半夏 | 中國大陸譯名: 半夏

Citri Reticulatae Pericarpium

中文名稱: 陳皮 | 中國大陸譯名: 陈皮

pattern identification as the basis for determining treatment

中文名稱: 辨證論治 | 中國大陸譯名: 辨证论治

purslane

中文名稱: 馬齒莧 | 中國大陸譯名: 马齿苋

frosting

中文名稱: 製霜 | 中國大陸譯名: [制]霜

drum distention

中文名稱: 臌脹 | 中國大陸譯名: 臌胀

Artemisiae Argyi Folium

中文名稱: 艾葉 | 中國大陸譯名: 艾叶

white patch wind

中文名稱: 白駁風 | 中國大陸譯名: 白驳风

mouth sore

中文名稱: 口瘡 | 中國大陸譯名: 口疮[病]

brighten the eyes

中文名稱: 明目 | 中國大陸譯名: 明目

walnut [kernel]

中文名稱: 核桃仁 | 中國大陸譯名: 核桃仁

vaccaria [seed]

中文名稱: 王不留行 | 中國大陸譯名: 王不留行

KI-1,Gushing Spring

中文名稱: 湧泉 | 中國大陸譯名: 涌泉

prickly anacthopanax

中文名稱: 刺五加 | 中國大陸譯名: 刺五加

Ye Gui

中文名稱: 葉桂 | 中國大陸譯名: 叶桂

pinellia [corm]

中文名稱: 半夏 | 中國大陸譯名: 半夏

Citri Reticulatae Pericarpium

中文名稱: 陳皮 | 中國大陸譯名: 陈皮

pattern identification as the basis for determining treatment

中文名稱: 辨證論治 | 中國大陸譯名: 辨证论治

purslane

中文名稱: 馬齒莧 | 中國大陸譯名: 马齿苋

frosting

中文名稱: 製霜 | 中國大陸譯名: [制]霜

drum distention

中文名稱: 臌脹 | 中國大陸譯名: 臌胀

Artemisiae Argyi Folium

中文名稱: 艾葉 | 中國大陸譯名: 艾叶

white patch wind

中文名稱: 白駁風 | 中國大陸譯名: 白驳风

mouth sore

中文名稱: 口瘡 | 中國大陸譯名: 口疮[病]

brighten the eyes

中文名稱: 明目 | 中國大陸譯名: 明目

walnut [kernel]

中文名稱: 核桃仁 | 中國大陸譯名: 核桃仁

vaccaria [seed]

中文名稱: 王不留行 | 中國大陸譯名: 王不留行

KI-1,Gushing Spring

中文名稱: 湧泉 | 中國大陸譯名: 涌泉

prickly anacthopanax

中文名稱: 刺五加 | 中國大陸譯名: 刺五加

Ye Gui

中文名稱: 葉桂 | 中國大陸譯名: 叶桂

 |