alum
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞 @ 國家教育研究院
英文名稱alum的中文名稱是白礬, 中國大陸譯名是白矾.
序號 | 30 |
英文名稱 | alum |
中文名稱 | 白礬 |
中國大陸譯名 | 白矾 |
來源網站 | https://terms.naer.edu.tw/ |
序號30 |
英文名稱alum |
中文名稱白礬 |
中國大陸譯名白矾 |
來源網站https://terms.naer.edu.tw/ |
英文名稱alum的中文名稱是白礬, 中國大陸譯名是白矾.
序號 | 30 |
英文名稱 | alum |
中文名稱 | 白礬 |
中國大陸譯名 | 白矾 |
來源網站 | https://terms.naer.edu.tw/ |
序號30 |
英文名稱alum |
中文名稱白礬 |
中國大陸譯名白矾 |
來源網站https://terms.naer.edu.tw/ |
燒明礬CA複方食品添加物 | 英文品名: BURNT ALUM COMPOUND FOOD ADDITIVE | 許可證字號: 衛部添輸字 011135 | 有效日期: 2020/02/24 | 用途: 膨脹劑 | 劑型: 粉劑 | 成分: BURNT AMMONIUM ALUM;;AMMONIUM ALUM | 製造廠國別: 中國大陸 | 包裝量及單位: 25.00000公斤 | 申請商名稱: 壽生貿易有限公司 | 申請商電話: 06-2637975 | 申請商地址: @ 食品添加物許可證資料集 |
燒鈉明礬 | 英文品名: Burnt Sodium Alum | 類別: (六) 膨脹劑 | 使用限制: 限於食品製造或加工必須時使用。 @ 食品添加物使用範圍及限量暨規格標準資料集 |
鉀明礬 | 英文品名: Potassium Alum | 類別: (六) 膨脹劑 | 使用限制: 限於食品製造或加工必須時使用。 @ 食品添加物使用範圍及限量暨規格標準資料集 |
鈉明礬 | 英文品名: Sodium Alum | 類別: (六) 膨脹劑 | 使用限制: 限於食品製造或加工必須時使用。 @ 食品添加物使用範圍及限量暨規格標準資料集 |
燒鉀明礬 | 英文品名: Burnt Potassium Alum | 類別: (六) 膨脹劑 | 使用限制: 限於食品製造或加工必須時使用。 @ 食品添加物使用範圍及限量暨規格標準資料集 |
銨明礬 | 英文品名: Ammonium Alum | 類別: (六) 膨脹劑 | 使用限制: 限於食品製造或加工必須時使用。 @ 食品添加物使用範圍及限量暨規格標準資料集 |
燒銨明礬 | 英文品名: Burnt Ammonium Alum | 類別: (六) 膨脹劑 | 使用限制: 限於食品製造或加工必須時使用。 @ 食品添加物使用範圍及限量暨規格標準資料集 |
鉀明礬 | 英文品名: POTASSIUM ALUM | 許可證字號: 衛部添輸字 011309 | 有效日期: 2020/07/29 | 用途: 膨脹劑 | 劑型: 結晶性粉末 | 成分: POTASSIUM ALUM | 製造廠國別: 中國大陸 | 包裝量及單位: 25.00000公斤 | 申請商名稱: 宏泉化工原料行 | 申請商電話: | 申請商地址: @ 食品添加物許可證資料集 |
燒明礬CA複方食品添加物英文品名: BURNT ALUM COMPOUND FOOD ADDITIVE | 許可證字號: 衛部添輸字 011135 | 有效日期: 2020/02/24 | 用途: 膨脹劑 | 劑型: 粉劑 | 成分: BURNT AMMONIUM ALUM;;AMMONIUM ALUM | 製造廠國別: 中國大陸 | 包裝量及單位: 25.00000公斤 | 申請商名稱: 壽生貿易有限公司 | 申請商電話: 06-2637975 | 申請商地址: @ 食品添加物許可證資料集 |
燒鈉明礬英文品名: Burnt Sodium Alum | 類別: (六) 膨脹劑 | 使用限制: 限於食品製造或加工必須時使用。 @ 食品添加物使用範圍及限量暨規格標準資料集 |
鉀明礬英文品名: Potassium Alum | 類別: (六) 膨脹劑 | 使用限制: 限於食品製造或加工必須時使用。 @ 食品添加物使用範圍及限量暨規格標準資料集 |
鈉明礬英文品名: Sodium Alum | 類別: (六) 膨脹劑 | 使用限制: 限於食品製造或加工必須時使用。 @ 食品添加物使用範圍及限量暨規格標準資料集 |
燒鉀明礬英文品名: Burnt Potassium Alum | 類別: (六) 膨脹劑 | 使用限制: 限於食品製造或加工必須時使用。 @ 食品添加物使用範圍及限量暨規格標準資料集 |
銨明礬英文品名: Ammonium Alum | 類別: (六) 膨脹劑 | 使用限制: 限於食品製造或加工必須時使用。 @ 食品添加物使用範圍及限量暨規格標準資料集 |
燒銨明礬英文品名: Burnt Ammonium Alum | 類別: (六) 膨脹劑 | 使用限制: 限於食品製造或加工必須時使用。 @ 食品添加物使用範圍及限量暨規格標準資料集 |
鉀明礬英文品名: POTASSIUM ALUM | 許可證字號: 衛部添輸字 011309 | 有效日期: 2020/07/29 | 用途: 膨脹劑 | 劑型: 結晶性粉末 | 成分: POTASSIUM ALUM | 製造廠國別: 中國大陸 | 包裝量及單位: 25.00000公斤 | 申請商名稱: 宏泉化工原料行 | 申請商電話: | 申請商地址: @ 食品添加物許可證資料集 |
[ 搜尋所有 alum ... ]
purslane | 中文名稱: 馬齒莧 | 中國大陸譯名: 马齿苋 |
frosting | 中文名稱: 製霜 | 中國大陸譯名: [制]霜 |
drum distention | 中文名稱: 臌脹 | 中國大陸譯名: 臌胀 |
Artemisiae Argyi Folium | 中文名稱: 艾葉 | 中國大陸譯名: 艾叶 |
white patch wind | 中文名稱: 白駁風 | 中國大陸譯名: 白驳风 |
mouth sore | 中文名稱: 口瘡 | 中國大陸譯名: 口疮[病] |
brighten the eyes | 中文名稱: 明目 | 中國大陸譯名: 明目 |
walnut [kernel] | 中文名稱: 核桃仁 | 中國大陸譯名: 核桃仁 |
vaccaria [seed] | 中文名稱: 王不留行 | 中國大陸譯名: 王不留行 |
KI-1,Gushing Spring | 中文名稱: 湧泉 | 中國大陸譯名: 涌泉 |
prickly anacthopanax | 中文名稱: 刺五加 | 中國大陸譯名: 刺五加 |
Ye Gui | 中文名稱: 葉桂 | 中國大陸譯名: 叶桂 |
supplementing [and boosting] (method) | 中文名稱: 補益法 | 中國大陸譯名: 补[益]法 |
PC-6,Inner Pass | 中文名稱: 內關 | 中國大陸譯名: 内关 |
rose | 中文名稱: 玫瑰花 | 中國大陸譯名: 玫瑰花 |
purslane中文名稱: 馬齒莧 | 中國大陸譯名: 马齿苋 |
frosting中文名稱: 製霜 | 中國大陸譯名: [制]霜 |
drum distention中文名稱: 臌脹 | 中國大陸譯名: 臌胀 |
Artemisiae Argyi Folium中文名稱: 艾葉 | 中國大陸譯名: 艾叶 |
white patch wind中文名稱: 白駁風 | 中國大陸譯名: 白驳风 |
mouth sore中文名稱: 口瘡 | 中國大陸譯名: 口疮[病] |
brighten the eyes中文名稱: 明目 | 中國大陸譯名: 明目 |
walnut [kernel]中文名稱: 核桃仁 | 中國大陸譯名: 核桃仁 |
vaccaria [seed]中文名稱: 王不留行 | 中國大陸譯名: 王不留行 |
KI-1,Gushing Spring中文名稱: 湧泉 | 中國大陸譯名: 涌泉 |
prickly anacthopanax中文名稱: 刺五加 | 中國大陸譯名: 刺五加 |
Ye Gui中文名稱: 葉桂 | 中國大陸譯名: 叶桂 |
supplementing [and boosting] (method)中文名稱: 補益法 | 中國大陸譯名: 补[益]法 |
PC-6,Inner Pass中文名稱: 內關 | 中國大陸譯名: 内关 |
rose中文名稱: 玫瑰花 | 中國大陸譯名: 玫瑰花 |