bupleurum [root]; Chinese thorowax root
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱bupleurum [root]; Chinese thorowax root的中文名稱是柴胡, 中國大陸譯名是柴胡.

序號127
英文名稱bupleurum [root]; Chinese thorowax root
中文名稱柴胡
中國大陸譯名柴胡
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

127

英文名稱

bupleurum [root]; Chinese thorowax root

中文名稱

柴胡

中國大陸譯名

柴胡

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 bupleurum root Chinese thorowax root 找到的相關資料

無其他 bupleurum root Chinese thorowax root 資料。

[ 搜尋所有 bupleurum root Chinese thorowax root ... ]

在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞』資料集內搜尋:


與bupleurum [root]; Chinese thorowax root同分類的國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

peach kernel/seed

中文名稱: 桃仁 | 中國大陸譯名: 桃仁

Sichuan Fritillaria and Loquat Syrup

中文名稱: 川貝枇杷糖漿 | 中國大陸譯名: 川贝枇杷糖浆

red peony [root]

中文名稱: 赤芍 | 中國大陸譯名: 赤芍

asparagus [root]

中文名稱: 天冬 | 中國大陸譯名: 天冬

Bovine Bezoar Heart-Clearing Pill

中文名稱: 牛黃清心丸 | 中國大陸譯名: 牛黄清心丸

lily bulb

中文名稱: 百合 | 中國大陸譯名: 百合

Spatholobi Caulis

中文名稱: 雞血藤 | 中國大陸譯名: 鸡血藤

channel point

中文名稱: 經穴 | 中國大陸譯名: 经穴

sargassum

中文名稱: 海藻 | 中國大陸譯名: 海藻

aversion to food

中文名稱: 厭食 | 中國大陸譯名: 厌食[病]

Zingiberis Rhizoma Recens

中文名稱: 生薑 | 中國大陸譯名: 生姜

goose-foot wind

中文名稱: 鵝掌風 | 中國大陸譯名: 鹅掌风

ulcerating sore

中文名稱: 潰瘍 | 中國大陸譯名: 溃疡

clear heat and resolve toxin

中文名稱: 清熱解毒 | 中國大陸譯名: 清热解毒

Crotonis Fructus

中文名稱: 巴豆 | 中國大陸譯名: 巴豆

peach kernel/seed

中文名稱: 桃仁 | 中國大陸譯名: 桃仁

Sichuan Fritillaria and Loquat Syrup

中文名稱: 川貝枇杷糖漿 | 中國大陸譯名: 川贝枇杷糖浆

red peony [root]

中文名稱: 赤芍 | 中國大陸譯名: 赤芍

asparagus [root]

中文名稱: 天冬 | 中國大陸譯名: 天冬

Bovine Bezoar Heart-Clearing Pill

中文名稱: 牛黃清心丸 | 中國大陸譯名: 牛黄清心丸

lily bulb

中文名稱: 百合 | 中國大陸譯名: 百合

Spatholobi Caulis

中文名稱: 雞血藤 | 中國大陸譯名: 鸡血藤

channel point

中文名稱: 經穴 | 中國大陸譯名: 经穴

sargassum

中文名稱: 海藻 | 中國大陸譯名: 海藻

aversion to food

中文名稱: 厭食 | 中國大陸譯名: 厌食[病]

Zingiberis Rhizoma Recens

中文名稱: 生薑 | 中國大陸譯名: 生姜

goose-foot wind

中文名稱: 鵝掌風 | 中國大陸譯名: 鹅掌风

ulcerating sore

中文名稱: 潰瘍 | 中國大陸譯名: 溃疡

clear heat and resolve toxin

中文名稱: 清熱解毒 | 中國大陸譯名: 清热解毒

Crotonis Fructus

中文名稱: 巴豆 | 中國大陸譯名: 巴豆

 |