dampness-eliminating (method)
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱dampness-eliminating (method)的中文名稱是祛濕法, 中國大陸譯名是祛湿法.

序號262
英文名稱dampness-eliminating (method)
中文名稱祛濕法
中國大陸譯名祛湿法
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

262

英文名稱

dampness-eliminating (method)

中文名稱

祛濕法

中國大陸譯名

祛湿法

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 dampness-eliminating method 找到的相關資料

無其他 dampness-eliminating method 資料。

[ 搜尋所有 dampness-eliminating method ... ]

在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞』資料集內搜尋:


與dampness-eliminating (method)同分類的國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

fresh ginger

中文名稱: 生薑 | 中國大陸譯名: 生姜

storax

中文名稱: 蘇合香 | 中國大陸譯名: 苏合香

tuina

中文名稱: 推拿 | 中國大陸譯名: 推拿

extreme yang resembling yin

中文名稱: 陽極似陰 | 中國大陸譯名: 阳极似阴

ST-36,Leg Three Li

中文名稱: 足三里 | 中國大陸譯名: 足三里

spleen qi vacuity pattern;spleen qi deficiency syndrome

中文名稱: 脾氣虛證 | 中國大陸譯名: 脾气虚证

yang vacuity;yang deficiency

中文名稱: 陽虛 | 中國大陸譯名: 阳虚

Corni Fructus

中文名稱: 山茱萸 | 中國大陸譯名: 山茱萸

CV-17,Chest Center

中文名稱: 膻中 | 中國大陸譯名: 膻中

tsaoko [fruit]

中文名稱: 草果 | 中國大陸譯名: 草果

Rosae Rugosae Flos

中文名稱: 玫瑰花 | 中國大陸譯名: 玫瑰花

long-stamen onion [bulb]

中文名稱: 薤白 | 中國大陸譯名: 薤白

internal dampness

中文名稱: 內濕 | 中國大陸譯名: 内湿

dribbling urinary block

中文名稱: 癃閉 | 中國大陸譯名: 癃闭

foot lesser yang gallbladder channel;GB

中文名稱: 足少陽膽經 | 中國大陸譯名: 足少阳胆经

fresh ginger

中文名稱: 生薑 | 中國大陸譯名: 生姜

storax

中文名稱: 蘇合香 | 中國大陸譯名: 苏合香

tuina

中文名稱: 推拿 | 中國大陸譯名: 推拿

extreme yang resembling yin

中文名稱: 陽極似陰 | 中國大陸譯名: 阳极似阴

ST-36,Leg Three Li

中文名稱: 足三里 | 中國大陸譯名: 足三里

spleen qi vacuity pattern;spleen qi deficiency syndrome

中文名稱: 脾氣虛證 | 中國大陸譯名: 脾气虚证

yang vacuity;yang deficiency

中文名稱: 陽虛 | 中國大陸譯名: 阳虚

Corni Fructus

中文名稱: 山茱萸 | 中國大陸譯名: 山茱萸

CV-17,Chest Center

中文名稱: 膻中 | 中國大陸譯名: 膻中

tsaoko [fruit]

中文名稱: 草果 | 中國大陸譯名: 草果

Rosae Rugosae Flos

中文名稱: 玫瑰花 | 中國大陸譯名: 玫瑰花

long-stamen onion [bulb]

中文名稱: 薤白 | 中國大陸譯名: 薤白

internal dampness

中文名稱: 內濕 | 中國大陸譯名: 内湿

dribbling urinary block

中文名稱: 癃閉 | 中國大陸譯名: 癃闭

foot lesser yang gallbladder channel;GB

中文名稱: 足少陽膽經 | 中國大陸譯名: 足少阳胆经

 |