five taxations
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱five taxations的中文名稱是五勞, 中國大陸譯名是五劳.

序號364
英文名稱five taxations
中文名稱五勞
中國大陸譯名五劳
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

364

英文名稱

five taxations

中文名稱

五勞

中國大陸譯名

五劳

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 five taxations 找到的相關資料

無其他 five taxations 資料。

[ 搜尋所有 five taxations ... ]

在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞』資料集內搜尋:


與five taxations同分類的國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

phlegm-rheum

中文名稱: 痰飲 | 中國大陸譯名: 痰饮

bedsore

中文名稱: 褥瘡 | 中國大陸譯名: 褥疮

shiny bramble

中文名稱: 兩面針 | 中國大陸譯名: 两面针

Cannabis Seed Pill

中文名稱: 麻子仁丸 | 中國大陸譯名: 麻子仁丸

medicinal paste therapy

中文名稱: 藥膏療法 | 中國大陸譯名: 药膏疗法

Isatis Granules

中文名稱: 板藍根顆粒 | 中國大陸譯名: 板蓝根颗粒

flowery knotweed [root]

中文名稱: 何首烏 | 中國大陸譯名: 何首乌

conduction exercise

中文名稱: 導引 | 中國大陸譯名: 导引

Anemarrhena, Phellodendron, and Rehmannia Pill

中文名稱: 知柏地黃丸 | 中國大陸譯名: 知柏地黄丸

SI;small intestine

中文名稱: 小腸 | 中國大陸譯名: 小肠

mammary welling-abscess

中文名稱: 乳癰 | 中國大陸譯名: 乳痈

alisma [tuber]; water plantain

中文名稱: 澤瀉 | 中國大陸譯名: 泽泻

torreya [nut]

中文名稱: 榧子 | 中國大陸譯名: 榧子

Trionycis Carapax

中文名稱: 鱉甲 | 中國大陸譯名: 鳖甲

Polygoni Multiflori Radix

中文名稱: 何首烏 | 中國大陸譯名: 何首乌

phlegm-rheum

中文名稱: 痰飲 | 中國大陸譯名: 痰饮

bedsore

中文名稱: 褥瘡 | 中國大陸譯名: 褥疮

shiny bramble

中文名稱: 兩面針 | 中國大陸譯名: 两面针

Cannabis Seed Pill

中文名稱: 麻子仁丸 | 中國大陸譯名: 麻子仁丸

medicinal paste therapy

中文名稱: 藥膏療法 | 中國大陸譯名: 药膏疗法

Isatis Granules

中文名稱: 板藍根顆粒 | 中國大陸譯名: 板蓝根颗粒

flowery knotweed [root]

中文名稱: 何首烏 | 中國大陸譯名: 何首乌

conduction exercise

中文名稱: 導引 | 中國大陸譯名: 导引

Anemarrhena, Phellodendron, and Rehmannia Pill

中文名稱: 知柏地黃丸 | 中國大陸譯名: 知柏地黄丸

SI;small intestine

中文名稱: 小腸 | 中國大陸譯名: 小肠

mammary welling-abscess

中文名稱: 乳癰 | 中國大陸譯名: 乳痈

alisma [tuber]; water plantain

中文名稱: 澤瀉 | 中國大陸譯名: 泽泻

torreya [nut]

中文名稱: 榧子 | 中國大陸譯名: 榧子

Trionycis Carapax

中文名稱: 鱉甲 | 中國大陸譯名: 鳖甲

Polygoni Multiflori Radix

中文名稱: 何首烏 | 中國大陸譯名: 何首乌

 |