fresh ginger
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱fresh ginger的中文名稱是生薑, 中國大陸譯名是生姜.

序號397
英文名稱fresh ginger
中文名稱生薑
中國大陸譯名生姜
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

397

英文名稱

fresh ginger

中文名稱

生薑

中國大陸譯名

生姜

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 fresh ginger 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 fresh ginger ...)

美國食品藥物管理局(FDA)發布Dole Fresh Vegetables, Inc.公司回收疑似遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之沙拉製品(Fresh Salad Pr...

更新日期: 2022/01/17 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布Fresh Express Incorporated公司預防性回收沙拉產品(Caesar Chopped Kit等共3項),原因係產品疑似遭李斯特菌(Listeria ...

更新日期: 2023/04/14 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

草本概念 泌新粉底棒-05 ALMOND, 10 SWEET GINGER, 15 NUTMET, 20 CINNAMON

英文品名: BOTANICS FRESH FACED FOUNDATION STICK-05 ALMOND, 10 SWEET GINGER, 20 CINNAMON | 用途: 防曬、修飾膚色。 | 劑型: 固形 | 包裝: 管裝 | 化粧品類別: 其他粉底 | 限制項目: 輸 入 | 申請商名稱: 英商博姿國際股份有限公司台灣分公司 | 有效日期: 2007/03/04

@ 特定用途化粧品許可證資料集

美國農業部食品安全檢查署(FSIS)發布Glass Onion Catering公司回收疑遭大腸桿菌(E. Coli O157:H7)污染之即食沙拉三明治產品(ready-to-eat salads ...

更新日期: 2013/11/15 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

真情行館

Name: Sealuv Home-stay | Telephone: 886-3-9773523 | Address: No.70, Sec. 2, Binhai Rd., Toucheng Township, Yilan County 261, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Yilan|Sealuv HomestayThe Delightful Taste of The Deep Blue SeaComing out the other side of the Hsueh... | Serivce Information: arking lot,restaurant,Internet,hot spring,National travel card,,,guided tou,experience activities, | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

真情行館

Name: Sealuv Home-stay | Telephone: 886-3-9773523 | Address: No.70, Sec. 2, Binhai Rd., Toucheng Township, Yilan County 261, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Yilan|Sealuv HomestayThe Delightful Taste of The Deep Blue SeaComing out the other side of the Hsueh... | Serivce Information: parking lot,restaurant,Internet,hot spring,National travel card,,,guided tou,experience activities, | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

橘月民宿

Name: Orange Moon I | Telephone: 886-8-8861230 | Address: No.77-2, Heping Ln., Kending Rd., Hengchun Township, Pingtung County 946, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: 屏東|Orange Moon InnOrange vacation beneath a century-old breadfruit treeTurning a corner off Kenting’... | Serivce Information: Internet,Wi-Fi,National travel card,parking lot,,,,guided tou,experience activities,foreign currency... | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

薑 天然香料1100501165

英文商品名稱: Ginger Flavour, Type Fresh Natural Flavouring 1100501165 | 食品添加物產品登錄碼: TFAB30000277240 | 分類: 薑類、 | 型態: 液狀(液劑、液體)、 | 公司或商業登記名稱: 台灣公利洋行股份有限公司 | 食品業者登錄字號: A-186384862-00000-3

@ 食品添加物業者及產品登錄資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布Dole Fresh Vegetables, Inc.公司回收疑似遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之沙拉製品(Fresh Salad Pr...

更新日期: 2022/01/17 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布Fresh Express Incorporated公司預防性回收沙拉產品(Caesar Chopped Kit等共3項),原因係產品疑似遭李斯特菌(Listeria ...

更新日期: 2023/04/14 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

草本概念 泌新粉底棒-05 ALMOND, 10 SWEET GINGER, 15 NUTMET, 20 CINNAMON

英文品名: BOTANICS FRESH FACED FOUNDATION STICK-05 ALMOND, 10 SWEET GINGER, 20 CINNAMON | 用途: 防曬、修飾膚色。 | 劑型: 固形 | 包裝: 管裝 | 化粧品類別: 其他粉底 | 限制項目: 輸 入 | 申請商名稱: 英商博姿國際股份有限公司台灣分公司 | 有效日期: 2007/03/04

@ 特定用途化粧品許可證資料集

美國農業部食品安全檢查署(FSIS)發布Glass Onion Catering公司回收疑遭大腸桿菌(E. Coli O157:H7)污染之即食沙拉三明治產品(ready-to-eat salads ...

更新日期: 2013/11/15 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

真情行館

Name: Sealuv Home-stay | Telephone: 886-3-9773523 | Address: No.70, Sec. 2, Binhai Rd., Toucheng Township, Yilan County 261, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Yilan|Sealuv HomestayThe Delightful Taste of The Deep Blue SeaComing out the other side of the Hsueh... | Serivce Information: arking lot,restaurant,Internet,hot spring,National travel card,,,guided tou,experience activities, | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

真情行館

Name: Sealuv Home-stay | Telephone: 886-3-9773523 | Address: No.70, Sec. 2, Binhai Rd., Toucheng Township, Yilan County 261, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Yilan|Sealuv HomestayThe Delightful Taste of The Deep Blue SeaComing out the other side of the Hsueh... | Serivce Information: parking lot,restaurant,Internet,hot spring,National travel card,,,guided tou,experience activities, | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

橘月民宿

Name: Orange Moon I | Telephone: 886-8-8861230 | Address: No.77-2, Heping Ln., Kending Rd., Hengchun Township, Pingtung County 946, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: 屏東|Orange Moon InnOrange vacation beneath a century-old breadfruit treeTurning a corner off Kenting’... | Serivce Information: Internet,Wi-Fi,National travel card,parking lot,,,,guided tou,experience activities,foreign currency... | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

薑 天然香料1100501165

英文商品名稱: Ginger Flavour, Type Fresh Natural Flavouring 1100501165 | 食品添加物產品登錄碼: TFAB30000277240 | 分類: 薑類、 | 型態: 液狀(液劑、液體)、 | 公司或商業登記名稱: 台灣公利洋行股份有限公司 | 食品業者登錄字號: A-186384862-00000-3

@ 食品添加物業者及產品登錄資料集

[ 搜尋所有 fresh ginger ... ]

在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞』資料集內搜尋:


與fresh ginger同分類的國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

tuina

中文名稱: 推拿 | 中國大陸譯名: 推拿

extreme yang resembling yin

中文名稱: 陽極似陰 | 中國大陸譯名: 阳极似阴

ST-36,Leg Three Li

中文名稱: 足三里 | 中國大陸譯名: 足三里

spleen qi vacuity pattern;spleen qi deficiency syndrome

中文名稱: 脾氣虛證 | 中國大陸譯名: 脾气虚证

yang vacuity;yang deficiency

中文名稱: 陽虛 | 中國大陸譯名: 阳虚

Corni Fructus

中文名稱: 山茱萸 | 中國大陸譯名: 山茱萸

CV-17,Chest Center

中文名稱: 膻中 | 中國大陸譯名: 膻中

tsaoko [fruit]

中文名稱: 草果 | 中國大陸譯名: 草果

Rosae Rugosae Flos

中文名稱: 玫瑰花 | 中國大陸譯名: 玫瑰花

long-stamen onion [bulb]

中文名稱: 薤白 | 中國大陸譯名: 薤白

internal dampness

中文名稱: 內濕 | 中國大陸譯名: 内湿

dribbling urinary block

中文名稱: 癃閉 | 中國大陸譯名: 癃闭

foot lesser yang gallbladder channel;GB

中文名稱: 足少陽膽經 | 中國大陸譯名: 足少阳胆经

turtle shell

中文名稱: 鱉甲 | 中國大陸譯名: 鳖甲

apricot kernel

中文名稱: 杏仁 | 中國大陸譯名: 杏仁

tuina

中文名稱: 推拿 | 中國大陸譯名: 推拿

extreme yang resembling yin

中文名稱: 陽極似陰 | 中國大陸譯名: 阳极似阴

ST-36,Leg Three Li

中文名稱: 足三里 | 中國大陸譯名: 足三里

spleen qi vacuity pattern;spleen qi deficiency syndrome

中文名稱: 脾氣虛證 | 中國大陸譯名: 脾气虚证

yang vacuity;yang deficiency

中文名稱: 陽虛 | 中國大陸譯名: 阳虚

Corni Fructus

中文名稱: 山茱萸 | 中國大陸譯名: 山茱萸

CV-17,Chest Center

中文名稱: 膻中 | 中國大陸譯名: 膻中

tsaoko [fruit]

中文名稱: 草果 | 中國大陸譯名: 草果

Rosae Rugosae Flos

中文名稱: 玫瑰花 | 中國大陸譯名: 玫瑰花

long-stamen onion [bulb]

中文名稱: 薤白 | 中國大陸譯名: 薤白

internal dampness

中文名稱: 內濕 | 中國大陸譯名: 内湿

dribbling urinary block

中文名稱: 癃閉 | 中國大陸譯名: 癃闭

foot lesser yang gallbladder channel;GB

中文名稱: 足少陽膽經 | 中國大陸譯名: 足少阳胆经

turtle shell

中文名稱: 鱉甲 | 中國大陸譯名: 鳖甲

apricot kernel

中文名稱: 杏仁 | 中國大陸譯名: 杏仁

 |