intestinal welling-abscess
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱intestinal welling-abscess的中文名稱是腸癰, 中國大陸譯名是肠痈.

序號523
英文名稱intestinal welling-abscess
中文名稱腸癰
中國大陸譯名肠痈
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

523

英文名稱

intestinal welling-abscess

中文名稱

腸癰

中國大陸譯名

肠痈

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 intestinal welling-abscess 找到的相關資料

無其他 intestinal welling-abscess 資料。

[ 搜尋所有 intestinal welling-abscess ... ]

在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞』資料集內搜尋:


與intestinal welling-abscess同分類的國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

withdrawal

中文名稱: 癫病 | 中國大陸譯名: 癫病

accumulation and stagnation

中文名稱: 積滯 | 中國大陸譯名: 积滞

panting;DYSPNEA

中文名稱: 喘病 | 中國大陸譯名: 喘病

atractylodes [rhizome]

中文名稱: 蒼朮 | 中國大陸譯名: 苍术

lablab bean

中文名稱: 白扁豆 | 中國大陸譯名: 白扁豆

repletion;excess

中文名稱: | 中國大陸譯名:

interior pattern;interior syndrome

中文名稱: 裏證 | 中國大陸譯名: 里证

Black Chicken and White Phoenix Pill

中文名稱: 烏雞白鳳丸 | 中國大陸譯名: 乌鸡白凤丸

corydalis [root]

中文名稱: 延胡索 | 中國大陸譯名: 延胡索

Zingiberis Rhizoma

中文名稱: 乾薑 | 中國大陸譯名: 干姜

hot

中文名稱: | 中國大陸譯名:

phlegm pattern;phlegm syndrome

中文名稱: 痰證 | 中國大陸譯名: 痰证

goose-mouth sore

中文名稱: 鵝口瘡 | 中國大陸譯名: 鹅口疮

desertion pattern

中文名稱: 脫證 | 中國大陸譯名: 脱证

Leonuri Herba

中文名稱: 益母草 | 中國大陸譯名: 益母草

withdrawal

中文名稱: 癫病 | 中國大陸譯名: 癫病

accumulation and stagnation

中文名稱: 積滯 | 中國大陸譯名: 积滞

panting;DYSPNEA

中文名稱: 喘病 | 中國大陸譯名: 喘病

atractylodes [rhizome]

中文名稱: 蒼朮 | 中國大陸譯名: 苍术

lablab bean

中文名稱: 白扁豆 | 中國大陸譯名: 白扁豆

repletion;excess

中文名稱: | 中國大陸譯名:

interior pattern;interior syndrome

中文名稱: 裏證 | 中國大陸譯名: 里证

Black Chicken and White Phoenix Pill

中文名稱: 烏雞白鳳丸 | 中國大陸譯名: 乌鸡白凤丸

corydalis [root]

中文名稱: 延胡索 | 中國大陸譯名: 延胡索

Zingiberis Rhizoma

中文名稱: 乾薑 | 中國大陸譯名: 干姜

hot

中文名稱: | 中國大陸譯名:

phlegm pattern;phlegm syndrome

中文名稱: 痰證 | 中國大陸譯名: 痰证

goose-mouth sore

中文名稱: 鵝口瘡 | 中國大陸譯名: 鹅口疮

desertion pattern

中文名稱: 脫證 | 中國大陸譯名: 脱证

Leonuri Herba

中文名稱: 益母草 | 中國大陸譯名: 益母草

 |