Notoginseng Radix
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱Notoginseng Radix的中文名稱是三七, 中國大陸譯名是三七.

序號682
英文名稱Notoginseng Radix
中文名稱三七
中國大陸譯名三七
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

682

英文名稱

Notoginseng Radix

中文名稱

三七

中國大陸譯名

三七

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 Notoginseng Radix 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 Notoginseng Radix ...)

12112050

中文貨名: 三七(田七) | 英文貨名: Notoginseng root (Notoginseng radix) | 實施日期: 1060101 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

12112050008

中文貨名: 三七(田七) | 英文貨名: Notoginseng root (Notoginseng radix) | 實施日期: 1060101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

舒益能軟膠囊 (食品)

英文品名: SOFT LIFE SOFTGELS | 有效日期: 1141230 | 申請商名稱: 美加吉爾康貿易有限公司 | 簽審文件編號: DHC0A966126617 | 成分: FLAX SEED OIL;;NOTOGINSENG EXTRACT;;GINSENG RADIX EXTRACT;;SALVIA ROOT EXTRACT;;HAWTHORN EXTRACT;;MA...

@ 輸入錠狀膠囊狀食品查驗登記資料集

康優特第二代軟膠囊 (食品)

英文品名: CAN YOUNG NO.2 SOFTGELS | 有效日期: 1160128 | 申請商名稱: 九泰生醫有限公司 | 簽審文件編號: DHC0B106003580 | 成分: FLAX SEED OIL;;NOTOGINSENG EXTRACT;;GINSENG RADIX EXTRACT;;SALVIA ROOT EXTRACT;;HAWTHORN EXTRACT;;MA...

@ 輸入錠狀膠囊狀食品查驗登記資料集

新芯樂第二代軟膠囊 (食品)

英文品名: NEW YOUNG NO.2 SOFTGELS | 有效日期: 1160128 | 申請商名稱: 九泰生醫有限公司 | 簽審文件編號: DHC0B106003591 | 成分: FLAX SEED OIL;;NOTOGINSENG EXTRACT;;GINSENG RADIX EXTRACT;;SALVIA ROOT EXTRACT;;HAWTHORN EXTRACT;;MA...

@ 輸入錠狀膠囊狀食品查驗登記資料集

舒益能軟膠囊 (食品)

英文品名: SOFT LIFE SOFTGELS | 有效日期: 1160128 | 申請商名稱: 九泰生醫有限公司 | 簽審文件編號: DHC0B106003604 | 成分: FLAX SEED OIL;;NOTOGINSENG EXTRACT;;GINSENG RADIX EXTRACT;;SALVIA ROOT EXTRACT;;HAWTHORN EXTRACT;;MA...

@ 輸入錠狀膠囊狀食品查驗登記資料集

良德舒丹七軟膠囊 (食品)

英文品名: SUITABLE CHANGE SOFTGELS | 有效日期: 1160211 | 申請商名稱: 九泰生醫有限公司 | 簽審文件編號: DHC0B106003615 | 成分: FLAX SEED OIL;;NOTOGINSENG EXTRACT;;GINSENG RADIX EXTRACT;;SALVIA ROOT EXTRACT;;HAWTHORN EXTRACT;;MA...

@ 輸入錠狀膠囊狀食品查驗登記資料集

新捷勁 CoQ10 軟膠囊 (食品)

英文品名: COQ10 PLUS SOFTGELS | 有效日期: 1180305 | 申請商名稱: 捷立康生醫有限公司 | 簽審文件編號: DHC0B390041161 | 成分: FLAX SEED OIL;;NOTOGINSENG EXTRACT;;GINSENG RADIX EXTRACT;;SALVIA ROOT EXTRACT;;HAWTHORN EXTRACT;;MA...

@ 輸入錠狀膠囊狀食品查驗登記資料集

12112050

中文貨名: 三七(田七) | 英文貨名: Notoginseng root (Notoginseng radix) | 實施日期: 1060101 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

12112050008

中文貨名: 三七(田七) | 英文貨名: Notoginseng root (Notoginseng radix) | 實施日期: 1060101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

舒益能軟膠囊 (食品)

英文品名: SOFT LIFE SOFTGELS | 有效日期: 1141230 | 申請商名稱: 美加吉爾康貿易有限公司 | 簽審文件編號: DHC0A966126617 | 成分: FLAX SEED OIL;;NOTOGINSENG EXTRACT;;GINSENG RADIX EXTRACT;;SALVIA ROOT EXTRACT;;HAWTHORN EXTRACT;;MA...

@ 輸入錠狀膠囊狀食品查驗登記資料集

康優特第二代軟膠囊 (食品)

英文品名: CAN YOUNG NO.2 SOFTGELS | 有效日期: 1160128 | 申請商名稱: 九泰生醫有限公司 | 簽審文件編號: DHC0B106003580 | 成分: FLAX SEED OIL;;NOTOGINSENG EXTRACT;;GINSENG RADIX EXTRACT;;SALVIA ROOT EXTRACT;;HAWTHORN EXTRACT;;MA...

@ 輸入錠狀膠囊狀食品查驗登記資料集

新芯樂第二代軟膠囊 (食品)

英文品名: NEW YOUNG NO.2 SOFTGELS | 有效日期: 1160128 | 申請商名稱: 九泰生醫有限公司 | 簽審文件編號: DHC0B106003591 | 成分: FLAX SEED OIL;;NOTOGINSENG EXTRACT;;GINSENG RADIX EXTRACT;;SALVIA ROOT EXTRACT;;HAWTHORN EXTRACT;;MA...

@ 輸入錠狀膠囊狀食品查驗登記資料集

舒益能軟膠囊 (食品)

英文品名: SOFT LIFE SOFTGELS | 有效日期: 1160128 | 申請商名稱: 九泰生醫有限公司 | 簽審文件編號: DHC0B106003604 | 成分: FLAX SEED OIL;;NOTOGINSENG EXTRACT;;GINSENG RADIX EXTRACT;;SALVIA ROOT EXTRACT;;HAWTHORN EXTRACT;;MA...

@ 輸入錠狀膠囊狀食品查驗登記資料集

良德舒丹七軟膠囊 (食品)

英文品名: SUITABLE CHANGE SOFTGELS | 有效日期: 1160211 | 申請商名稱: 九泰生醫有限公司 | 簽審文件編號: DHC0B106003615 | 成分: FLAX SEED OIL;;NOTOGINSENG EXTRACT;;GINSENG RADIX EXTRACT;;SALVIA ROOT EXTRACT;;HAWTHORN EXTRACT;;MA...

@ 輸入錠狀膠囊狀食品查驗登記資料集

新捷勁 CoQ10 軟膠囊 (食品)

英文品名: COQ10 PLUS SOFTGELS | 有效日期: 1180305 | 申請商名稱: 捷立康生醫有限公司 | 簽審文件編號: DHC0B390041161 | 成分: FLAX SEED OIL;;NOTOGINSENG EXTRACT;;GINSENG RADIX EXTRACT;;SALVIA ROOT EXTRACT;;HAWTHORN EXTRACT;;MA...

@ 輸入錠狀膠囊狀食品查驗登記資料集

[ 搜尋所有 Notoginseng Radix ... ]

在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞』資料集內搜尋:


與Notoginseng Radix同分類的國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

qi-rectifying (method)

中文名稱: 理氣法 | 中國大陸譯名: 理气法

Tsaoko Fructus

中文名稱: 草果 | 中國大陸譯名: 草果

Herbal Foundation Compendium

中文名稱: 本草綱目 | 中國大陸譯名: 本草纲目

spiny jujube [kernel]

中文名稱: 酸棗仁 | 中國大陸譯名: 酸枣仁

yang water

中文名稱: 陽水 | 中國大陸譯名: 阳水

liver yin vacuity pattern;liver yin deficiency syndrome

中文名稱: 肝陰虛證 | 中國大陸譯名: 肝阴虚证

tangerine peel

中文名稱: 陳皮 | 中國大陸譯名: 陈皮

Hall of Impression

中文名稱: 印堂 | 中國大陸譯名: 印堂

Moslae Herba

中文名稱: 香薷 | 中國大陸譯名: 香薷

On Cold Damage and Miscellaneous Diseases

中文名稱: 傷寒雜病論 | 中國大陸譯名: 伤寒杂病论

gastrodia [root]

中文名稱: 天麻 | 中國大陸譯名: 天麻

Fagopyri Dibotryis Rhizoma

中文名稱: 金蕎麥 | 中國大陸譯名: 金荞麦

herbal medicinal;herb

中文名稱: 草藥 | 中國大陸譯名: 草药

Pinelliae Rhizoma Depuratum

中文名稱: 清半夏 | 中國大陸譯名: 清半夏

imperial physician

中文名稱: 太醫 | 中國大陸譯名: 太医

qi-rectifying (method)

中文名稱: 理氣法 | 中國大陸譯名: 理气法

Tsaoko Fructus

中文名稱: 草果 | 中國大陸譯名: 草果

Herbal Foundation Compendium

中文名稱: 本草綱目 | 中國大陸譯名: 本草纲目

spiny jujube [kernel]

中文名稱: 酸棗仁 | 中國大陸譯名: 酸枣仁

yang water

中文名稱: 陽水 | 中國大陸譯名: 阳水

liver yin vacuity pattern;liver yin deficiency syndrome

中文名稱: 肝陰虛證 | 中國大陸譯名: 肝阴虚证

tangerine peel

中文名稱: 陳皮 | 中國大陸譯名: 陈皮

Hall of Impression

中文名稱: 印堂 | 中國大陸譯名: 印堂

Moslae Herba

中文名稱: 香薷 | 中國大陸譯名: 香薷

On Cold Damage and Miscellaneous Diseases

中文名稱: 傷寒雜病論 | 中國大陸譯名: 伤寒杂病论

gastrodia [root]

中文名稱: 天麻 | 中國大陸譯名: 天麻

Fagopyri Dibotryis Rhizoma

中文名稱: 金蕎麥 | 中國大陸譯名: 金荞麦

herbal medicinal;herb

中文名稱: 草藥 | 中國大陸譯名: 草药

Pinelliae Rhizoma Depuratum

中文名稱: 清半夏 | 中國大陸譯名: 清半夏

imperial physician

中文名稱: 太醫 | 中國大陸譯名: 太医

 |