stewing with wine
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱stewing with wine的中文名稱是酒燉, 中國大陸譯名是酒炖.

序號953
英文名稱stewing with wine
中文名稱酒燉
中國大陸譯名酒炖
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

953

英文名稱

stewing with wine

中文名稱

酒燉

中國大陸譯名

酒炖

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 stewing with wine 找到的相關資料

無其他 stewing with wine 資料。

[ 搜尋所有 stewing with wine ... ]

在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞』資料集內搜尋:


與stewing with wine同分類的國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

offensive precipitation

中文名稱: 攻下法 | 中國大陸譯名: [攻]下法

acorus root

中文名稱: 石菖蒲 | 中國大陸譯名: 石菖蒲

securing and astriction

中文名稱: 固澀法 | 中國大陸譯名: 固涩法

Three Yellows Plaster

中文名稱: 三黃膏 | 中國大陸譯名: 三黄膏

Sichuan fritillaria [bulb]

中文名稱: 川貝母 | 中國大陸譯名: 川贝母

moxibustion

中文名稱: 灸法;艾灸 | 中國大陸譯名: 灸法;艾灸

clear heat and resolve summerheat

中文名稱: 清熱解暑 | 中國大陸譯名: 清热解暑

Zhang Zhong-Jing

中文名稱: 張仲景 | 中國大陸譯名: 张仲景

fatigue

中文名稱: 解[亻亦] | 中國大陸譯名: 解[亻亦]

harmonize qi and blood

中文名稱: 調和氣血 | 中國大陸譯名: 调和气血

lower burner

中文名稱: 下焦 | 中國大陸譯名: 下焦

trichosanthes rind

中文名稱: 栝樓皮 | 中國大陸譯名: 瓜蒌皮

nasopharynx

中文名稱: 頏顙 | 中國大陸譯名: 颃颡

five viscera

中文名稱: 五臟 | 中國大陸譯名: 五脏

Major Network-Quickening Elixir

中文名稱: 大活絡丹 | 中國大陸譯名: 大活络丹

offensive precipitation

中文名稱: 攻下法 | 中國大陸譯名: [攻]下法

acorus root

中文名稱: 石菖蒲 | 中國大陸譯名: 石菖蒲

securing and astriction

中文名稱: 固澀法 | 中國大陸譯名: 固涩法

Three Yellows Plaster

中文名稱: 三黃膏 | 中國大陸譯名: 三黄膏

Sichuan fritillaria [bulb]

中文名稱: 川貝母 | 中國大陸譯名: 川贝母

moxibustion

中文名稱: 灸法;艾灸 | 中國大陸譯名: 灸法;艾灸

clear heat and resolve summerheat

中文名稱: 清熱解暑 | 中國大陸譯名: 清热解暑

Zhang Zhong-Jing

中文名稱: 張仲景 | 中國大陸譯名: 张仲景

fatigue

中文名稱: 解[亻亦] | 中國大陸譯名: 解[亻亦]

harmonize qi and blood

中文名稱: 調和氣血 | 中國大陸譯名: 调和气血

lower burner

中文名稱: 下焦 | 中國大陸譯名: 下焦

trichosanthes rind

中文名稱: 栝樓皮 | 中國大陸譯名: 瓜蒌皮

nasopharynx

中文名稱: 頏顙 | 中國大陸譯名: 颃颡

five viscera

中文名稱: 五臟 | 中國大陸譯名: 五脏

Major Network-Quickening Elixir

中文名稱: 大活絡丹 | 中國大陸譯名: 大活络丹

 |