stir-fry
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱stir-fry的中文名稱是炒製, 中國大陸譯名是炒[制].

序號954
英文名稱stir-fry
中文名稱炒製
中國大陸譯名炒[制]
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

954

英文名稱

stir-fry

中文名稱

炒製

中國大陸譯名

炒[制]

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 stir-fry 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 stir-fry ...)

美國食品藥物管理局(FDA)發布Mann Packing公司自主回收疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之生菜沙拉產品(Processed Vegetable Produc...

更新日期: 2017/10/24 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布GHNW, LLC公司回收疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之蔬菜產品(Mushroom Stir Fry Blend and Stir ...

更新日期: 2019/11/11 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布Triple B Corporation(Seattle, Washington)自主回收疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之生菜沙拉產品...

更新日期: 2017/10/24 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

紐澳食品標準局(FSANZ)發布Fresh Salad Co品牌回收炒菜材料包產品(Fresh and Fast Stir Fry),因產品疑似混入不安全的雜草,經查回收產品未有申請食品輸入查驗紀錄。

更新日期: 2022/12/22 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布Versa Marketing公司回收疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之熱炒包(Stir fry),經查問題產品未有食品輸入查驗紀錄。

更新日期: 2017/03/03 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

plain stir-fry,stir-fry without adjuvants

中文名稱: 清炒 | 中國大陸譯名: 清炒

@ 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

加拿大食品檢驗局(CFIA)發布回收疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之多款品牌生菜沙拉產品(vegetable products),經查問題產品未有食品輸入查驗紀錄。

更新日期: 2017/10/24 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布Triple B Corporation (Anchorage, Alaska)自主回收疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之生菜沙拉產品(...

更新日期: 2017/10/24 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布Mann Packing公司自主回收疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之生菜沙拉產品(Processed Vegetable Produc...

更新日期: 2017/10/24 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布GHNW, LLC公司回收疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之蔬菜產品(Mushroom Stir Fry Blend and Stir ...

更新日期: 2019/11/11 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布Triple B Corporation(Seattle, Washington)自主回收疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之生菜沙拉產品...

更新日期: 2017/10/24 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

紐澳食品標準局(FSANZ)發布Fresh Salad Co品牌回收炒菜材料包產品(Fresh and Fast Stir Fry),因產品疑似混入不安全的雜草,經查回收產品未有申請食品輸入查驗紀錄。

更新日期: 2022/12/22 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布Versa Marketing公司回收疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之熱炒包(Stir fry),經查問題產品未有食品輸入查驗紀錄。

更新日期: 2017/03/03 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

plain stir-fry,stir-fry without adjuvants

中文名稱: 清炒 | 中國大陸譯名: 清炒

@ 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

加拿大食品檢驗局(CFIA)發布回收疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之多款品牌生菜沙拉產品(vegetable products),經查問題產品未有食品輸入查驗紀錄。

更新日期: 2017/10/24 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布Triple B Corporation (Anchorage, Alaska)自主回收疑遭李斯特菌(Listeria monocytogenes)污染之生菜沙拉產品(...

更新日期: 2017/10/24 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

[ 搜尋所有 stir-fry ... ]

在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞』資料集內搜尋:


與stir-fry同分類的國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

boil (n.)

中文名稱: | 中國大陸譯名:

Taiji

中文名稱: 太極拳 | 中國大陸譯名: 太极拳

heart yin vacuity pattern;heart yin deficiency syndrome

中文名稱: 心陰虛證 | 中國大陸譯名: 心阴虚证

uncaria [stem and thorn]

中文名稱: 鉤藤 | 中國大陸譯名: 钩藤

eupatorium

中文名稱: 佩蘭 | 中國大陸譯名: 佩兰

medicinal bag therapy

中文名稱: 藥兜療法 | 中國大陸譯名: 药兜疗法

sophora fruit

中文名稱: 槐角 | 中國大陸譯名: 槐角

enuresis

中文名稱: 遺尿 | 中國大陸譯名: 遗尿[病]

summerheat evil;summer-heat pathogen

中文名稱: 暑邪 | 中國大陸譯名: 暑邪

governing vessel;GV

中文名稱: 督脈 | 中國大陸譯名: 督脉

five slownesses

中文名稱: 五遲 | 中國大陸譯名: 五迟

costusroot

中文名稱: 木香 | 中國大陸譯名: 木香

Wind Oil Essence

中文名稱: 風油精 | 中國大陸譯名: 风油精

ouch point,a-shi point

中文名稱: 阿是穴 | 中國大陸譯名: 阿是穴

crick in the neck

中文名稱: 落枕 | 中國大陸譯名: 落枕

boil (n.)

中文名稱: | 中國大陸譯名:

Taiji

中文名稱: 太極拳 | 中國大陸譯名: 太极拳

heart yin vacuity pattern;heart yin deficiency syndrome

中文名稱: 心陰虛證 | 中國大陸譯名: 心阴虚证

uncaria [stem and thorn]

中文名稱: 鉤藤 | 中國大陸譯名: 钩藤

eupatorium

中文名稱: 佩蘭 | 中國大陸譯名: 佩兰

medicinal bag therapy

中文名稱: 藥兜療法 | 中國大陸譯名: 药兜疗法

sophora fruit

中文名稱: 槐角 | 中國大陸譯名: 槐角

enuresis

中文名稱: 遺尿 | 中國大陸譯名: 遗尿[病]

summerheat evil;summer-heat pathogen

中文名稱: 暑邪 | 中國大陸譯名: 暑邪

governing vessel;GV

中文名稱: 督脈 | 中國大陸譯名: 督脉

five slownesses

中文名稱: 五遲 | 中國大陸譯名: 五迟

costusroot

中文名稱: 木香 | 中國大陸譯名: 木香

Wind Oil Essence

中文名稱: 風油精 | 中國大陸譯名: 风油精

ouch point,a-shi point

中文名稱: 阿是穴 | 中國大陸譯名: 阿是穴

crick in the neck

中文名稱: 落枕 | 中國大陸譯名: 落枕

 |