trichosanthes root
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱trichosanthes root的中文名稱是天花粉, 中國大陸譯名是天花粉.

序號1026
英文名稱trichosanthes root
中文名稱天花粉
中國大陸譯名天花粉
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

1026

英文名稱

trichosanthes root

中文名稱

天花粉

中國大陸譯名

天花粉

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 trichosanthes root 找到的相關資料

無其他 trichosanthes root 資料。

[ 搜尋所有 trichosanthes root ... ]

在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞』資料集內搜尋:


與trichosanthes root同分類的國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

Sichuan peppercorn

中文名稱: 花椒 | 中國大陸譯名: 花椒

white crust

中文名稱: 白疕 | 中國大陸譯名: 白疕

achyranthes root

中文名稱: 牛膝 | 中國大陸譯名: 牛膝

sophora flower

中文名稱: 槐花 | 中國大陸譯名: 槐花

agrimony

中文名稱: 仙鶴草 | 中國大陸譯名: 仙鹤草

cardamom

中文名稱: 白豆蔻 | 中國大陸譯名: 白豆蔻

Natrii Sulfas Exsiccatus

中文名稱: 玄明粉 | 中國大陸譯名: 玄明粉

salty , saltiness

中文名稱: | 中國大陸譯名:

Storax Pill

中文名稱: 蘇合香丸 | 中國大陸譯名: 苏合香丸

Four Gentlemen Decoction

中文名稱: 四君子湯 | 中國大陸譯名: 四君子汤

pattern of dual vacuity of qi and blood;syndrome of dual deficiency of qi and blood

中文名稱: 氣血兩虛證 | 中國大陸譯名: 气血两虚证

chest impediment

中文名稱: 胸痹 | 中國大陸譯名: 胸痹

ginseng leaf

中文名稱: 人參葉 | 中國大陸譯名: 人参叶

Free Wanderer Powder

中文名稱: 逍遙散 | 中國大陸譯名: 逍遥散

clove sore

中文名稱: 疔瘡 | 中國大陸譯名: 疔疮

Sichuan peppercorn

中文名稱: 花椒 | 中國大陸譯名: 花椒

white crust

中文名稱: 白疕 | 中國大陸譯名: 白疕

achyranthes root

中文名稱: 牛膝 | 中國大陸譯名: 牛膝

sophora flower

中文名稱: 槐花 | 中國大陸譯名: 槐花

agrimony

中文名稱: 仙鶴草 | 中國大陸譯名: 仙鹤草

cardamom

中文名稱: 白豆蔻 | 中國大陸譯名: 白豆蔻

Natrii Sulfas Exsiccatus

中文名稱: 玄明粉 | 中國大陸譯名: 玄明粉

salty , saltiness

中文名稱: | 中國大陸譯名:

Storax Pill

中文名稱: 蘇合香丸 | 中國大陸譯名: 苏合香丸

Four Gentlemen Decoction

中文名稱: 四君子湯 | 中國大陸譯名: 四君子汤

pattern of dual vacuity of qi and blood;syndrome of dual deficiency of qi and blood

中文名稱: 氣血兩虛證 | 中國大陸譯名: 气血两虚证

chest impediment

中文名稱: 胸痹 | 中國大陸譯名: 胸痹

ginseng leaf

中文名稱: 人參葉 | 中國大陸譯名: 人参叶

Free Wanderer Powder

中文名稱: 逍遙散 | 中國大陸譯名: 逍遥散

clove sore

中文名稱: 疔瘡 | 中國大陸譯名: 疔疮

 |