velvet deerhorn
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱velvet deerhorn的中文名稱是鹿茸, 中國大陸譯名是鹿茸.

序號1054
英文名稱velvet deerhorn
中文名稱鹿茸
中國大陸譯名鹿茸
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

1054

英文名稱

velvet deerhorn

中文名稱

鹿茸

中國大陸譯名

鹿茸

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 velvet deerhorn 找到的相關資料

無其他 velvet deerhorn 資料。

[ 搜尋所有 velvet deerhorn ... ]

在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞』資料集內搜尋:


與velvet deerhorn同分類的國家教育研究院-兩岸對照名詞-中醫學術名詞

vaccaria [seed]

中文名稱: 王不留行 | 中國大陸譯名: 王不留行

KI-1,Gushing Spring

中文名稱: 湧泉 | 中國大陸譯名: 涌泉

prickly anacthopanax

中文名稱: 刺五加 | 中國大陸譯名: 刺五加

Ye Gui

中文名稱: 葉桂 | 中國大陸譯名: 叶桂

supplementing [and boosting] (method)

中文名稱: 補益法 | 中國大陸譯名: 补[益]法

PC-6,Inner Pass

中文名稱: 內關 | 中國大陸譯名: 内关

rose

中文名稱: 玫瑰花 | 中國大陸譯名: 玫瑰花

Eight-Gem Decoction

中文名稱: 八珍湯 | 中國大陸譯名: 八珍汤

mint

中文名稱: 薄荷 | 中國大陸譯名: 薄荷

Rhei Radix et Rhizoma

中文名稱: 大黃 | 中國大陸譯名: 大黄

internal damage heat [effusion] (fever)

中文名稱: 內傷發熱 | 中國大陸譯名: 内伤发热

Ginseng Radix Exsiccata

中文名稱: 生曬參 | 中國大陸譯名: 生晒参

boil (n.)

中文名稱: | 中國大陸譯名:

Taiji

中文名稱: 太極拳 | 中國大陸譯名: 太极拳

heart yin vacuity pattern;heart yin deficiency syndrome

中文名稱: 心陰虛證 | 中國大陸譯名: 心阴虚证

vaccaria [seed]

中文名稱: 王不留行 | 中國大陸譯名: 王不留行

KI-1,Gushing Spring

中文名稱: 湧泉 | 中國大陸譯名: 涌泉

prickly anacthopanax

中文名稱: 刺五加 | 中國大陸譯名: 刺五加

Ye Gui

中文名稱: 葉桂 | 中國大陸譯名: 叶桂

supplementing [and boosting] (method)

中文名稱: 補益法 | 中國大陸譯名: 补[益]法

PC-6,Inner Pass

中文名稱: 內關 | 中國大陸譯名: 内关

rose

中文名稱: 玫瑰花 | 中國大陸譯名: 玫瑰花

Eight-Gem Decoction

中文名稱: 八珍湯 | 中國大陸譯名: 八珍汤

mint

中文名稱: 薄荷 | 中國大陸譯名: 薄荷

Rhei Radix et Rhizoma

中文名稱: 大黃 | 中國大陸譯名: 大黄

internal damage heat [effusion] (fever)

中文名稱: 內傷發熱 | 中國大陸譯名: 内伤发热

Ginseng Radix Exsiccata

中文名稱: 生曬參 | 中國大陸譯名: 生晒参

boil (n.)

中文名稱: | 中國大陸譯名:

Taiji

中文名稱: 太極拳 | 中國大陸譯名: 太极拳

heart yin vacuity pattern;heart yin deficiency syndrome

中文名稱: 心陰虛證 | 中國大陸譯名: 心阴虚证

 |