英文名稱artificial intelligence (AI)的中文名稱是人工智慧, 中國大陸譯名是人工智能.
| 作者: 張原禎編著 | 出版機構: 台科大圖書 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 108/07 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 192 | 得獎紀錄: | ISBN: 978-986-455-856-8 (平裝, NT$320, 192面, 26公分) @ 臺灣出版新書預告書訊 |
| 新聞發布單位: 環境部環境部大氣環境司 | 新聞發布日期: 2024-01-30 14:53:00 | 新聞編號: 20240130145655 | 刪除註記: 0 @ 環境新聞 |
| 資料集識別碼: 100029 | 詮釋資料更新時間: 2024-05-06 09:35:49 | 品質檢測: 白金 | 檔案格式: CSV | 編碼格式: UTF-8 | 提供機關: 數位發展部 | 服務分類: 求職及就業 | 資料集描述: 瞭解2019~2021年我國「人工智慧(Artificial Intelligence, AI)服務產業」各類專業人才在量與質的需求,以作為後續人才培育政策及訓練規劃之參考。 @ 政府資料開放平臺資料集清單 |
| 聯絡方式: 02-2771-2171#8912 | 是否收費: N | 活動地點: 線上 | 開始日期: 20220412 | 結束日期: 20220412 | 發起單位: 陳小姐 | 主辦單位: 財團法人資訊工業策進會 @ 社會創新平台-最新動態-活動看板 |
| 英文(English): Artificial Intelligence (AI) | 類別(Category): 共通(other) @ 數位發展部雙語詞彙 |
| 作者: 亨利.季辛吉(Henry A Kissinger), 艾瑞克.施密特(Eric Schmidt), 丹尼爾.哈騰洛赫(Daniel Huttenlocher)著; 葉妍伶譯 | 出版機構: 聯經 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 111/12 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 240 | 得獎紀錄: | ISBN: 978-957-08-6644-5 (平裝, 240面, 21公分) @ 臺灣出版新書預告書訊 |
| 作者: 托比.沃爾許(Toby Walsh)著; 戴至中譯 | 出版機構: 一卷文化 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 2024-07-00 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 287 | 得獎紀錄: | ISBN: 9786269888016 @ 臺灣出版新書預告書訊 |
| 作者: 馬克.科克爾柏格(Mark Coeckelbergh)著; 鄭楷立譯 | 出版機構: 商周 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 113/01 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 288 | 得獎紀錄: | ISBN: 978-626-318-988-1 (平裝, NT$450, 288面, 21公分) @ 臺灣出版新書預告書訊 |
作者: 張原禎編著 | 出版機構: 台科大圖書 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 108/07 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 192 | 得獎紀錄: | ISBN: 978-986-455-856-8 (平裝, NT$320, 192面, 26公分) @ 臺灣出版新書預告書訊 |
新聞發布單位: 環境部環境部大氣環境司 | 新聞發布日期: 2024-01-30 14:53:00 | 新聞編號: 20240130145655 | 刪除註記: 0 @ 環境新聞 |
資料集識別碼: 100029 | 詮釋資料更新時間: 2024-05-06 09:35:49 | 品質檢測: 白金 | 檔案格式: CSV | 編碼格式: UTF-8 | 提供機關: 數位發展部 | 服務分類: 求職及就業 | 資料集描述: 瞭解2019~2021年我國「人工智慧(Artificial Intelligence, AI)服務產業」各類專業人才在量與質的需求,以作為後續人才培育政策及訓練規劃之參考。 @ 政府資料開放平臺資料集清單 |
聯絡方式: 02-2771-2171#8912 | 是否收費: N | 活動地點: 線上 | 開始日期: 20220412 | 結束日期: 20220412 | 發起單位: 陳小姐 | 主辦單位: 財團法人資訊工業策進會 @ 社會創新平台-最新動態-活動看板 |
英文(English): Artificial Intelligence (AI) | 類別(Category): 共通(other) @ 數位發展部雙語詞彙 |
作者: 亨利.季辛吉(Henry A Kissinger), 艾瑞克.施密特(Eric Schmidt), 丹尼爾.哈騰洛赫(Daniel Huttenlocher)著; 葉妍伶譯 | 出版機構: 聯經 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 111/12 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 240 | 得獎紀錄: | ISBN: 978-957-08-6644-5 (平裝, 240面, 21公分) @ 臺灣出版新書預告書訊 |
作者: 托比.沃爾許(Toby Walsh)著; 戴至中譯 | 出版機構: 一卷文化 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 2024-07-00 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 287 | 得獎紀錄: | ISBN: 9786269888016 @ 臺灣出版新書預告書訊 |
作者: 馬克.科克爾柏格(Mark Coeckelbergh)著; 鄭楷立譯 | 出版機構: 商周 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 113/01 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 288 | 得獎紀錄: | ISBN: 978-626-318-988-1 (平裝, NT$450, 288面, 21公分) @ 臺灣出版新書預告書訊 |
[ 搜尋所有 artificial intelligence AI ... ]
在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-計算機學術名詞』資料集內搜尋:
| 中文名稱: 指令代碼;指令碼 | 中國大陸譯名: 指令码 |
| 中文名稱: 複製;抄寫;拷貝;複本 | 中國大陸譯名: 副本 |
| 中文名稱: 間歇性錯誤 | 中國大陸譯名: 间歇差错 |
| 中文名稱: 分支;轉移;;分路;支路;分局;支局 | 中國大陸譯名: 分支 |
| 中文名稱: 遠端登錄;遠端服務、電信網路;TELNET協定(終端機模擬協定) | 中國大陸譯名: 远程登录协议 |
| 中文名稱: 格式化中 | 中國大陸譯名: 格式化 |
| 中文名稱: 轉列 | 中國大陸譯名: 绘制 |
| 中文名稱: 上下文 | 中國大陸譯名: 上下文 |
| 中文名稱: 電腦圖形;計算機圖學 | 中國大陸譯名: 计算机图形技术 |
| 中文名稱: 互斥或閘 | 中國大陸譯名: “异”门 |
| 中文名稱: 靶標程式;目標程式 | 中國大陸譯名: 目标程序 |
| 中文名稱: 浮點數 | 中國大陸譯名: 浮点数 |
| 中文名稱: 修剪 | 中國大陸譯名: 截断 |
| 中文名稱: 碼頭 | 中國大陸譯名: 入坞【动】 |
| 中文名稱: DIALOG系統、對話、交談 | 中國大陸譯名: 对话 |
中文名稱: 指令代碼;指令碼 | 中國大陸譯名: 指令码 |
中文名稱: 複製;抄寫;拷貝;複本 | 中國大陸譯名: 副本 |
中文名稱: 間歇性錯誤 | 中國大陸譯名: 间歇差错 |
中文名稱: 分支;轉移;;分路;支路;分局;支局 | 中國大陸譯名: 分支 |
中文名稱: 遠端登錄;遠端服務、電信網路;TELNET協定(終端機模擬協定) | 中國大陸譯名: 远程登录协议 |
中文名稱: 格式化中 | 中國大陸譯名: 格式化 |
中文名稱: 轉列 | 中國大陸譯名: 绘制 |
中文名稱: 上下文 | 中國大陸譯名: 上下文 |
中文名稱: 電腦圖形;計算機圖學 | 中國大陸譯名: 计算机图形技术 |
中文名稱: 互斥或閘 | 中國大陸譯名: “异”门 |
中文名稱: 靶標程式;目標程式 | 中國大陸譯名: 目标程序 |
中文名稱: 浮點數 | 中國大陸譯名: 浮点数 |
中文名稱: 修剪 | 中國大陸譯名: 截断 |
中文名稱: 碼頭 | 中國大陸譯名: 入坞【动】 |
中文名稱: DIALOG系統、對話、交談 | 中國大陸譯名: 对话 |
|