convention
- 國家教育研究院-兩岸對照名詞-計算機學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱convention的中文名稱是規約;約定;慣例, 中國大陸譯名是约定.

序號221
英文名稱convention
中文名稱規約;約定;慣例
中國大陸譯名约定
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

221

英文名稱

convention

中文名稱

規約;約定;慣例

中國大陸譯名

约定

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 convention 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 convention ...)

【全球社會創新交流論壇】 2022 MAKING MORE HEALTH TOGETHER CONVENTION

聯絡方式: +49 172-6199-204 | 是否收費: N | 活動地點: 線上 | 開始日期: 20221004 | 結束日期: 20221005 | 發起單位: Jana Schaurer | 主辦單位: 百靈佳殷格翰(Boehringer Ingelheim)

@ 社會創新平台-最新動態-活動看板

矽谷溫泉會館

Name: NEW TAIPEI HOT SPRING HOTEL | Telephone: 886-2-22180101 | Address: 1-15F., No.491-1, Zhongzheng Rd., Xindian Dist., New Taipei City 231, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Renovated in 2012, the New Taipei Convention Center Hotel - Hot Spring guarantees guests a pleasant ... | Serivce Information: restaurant,gym,Internet,Wi-Fi,National travel card,parking lot,hot spring,Assessible room,coin-opera... | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

國際會議中心

建議譯寫方式: International Convention Center | 類別: 聚落 | 臺北市 | 信義區

@ 地名譯寫資料

華僑會館

建議譯寫方式: Overseas Chinese Convention Hall | 類別: 聚落 | 臺北市 | 松山區

@ 地名譯寫資料

矽谷溫泉會館

Name: NEW TAIPEI HOT SPRING HOTEL | Telephone: 886-2-22180101 | Address: 1-15F., No.491-1, Zhongzheng Rd., Xindian Dist., New Taipei City 231, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Renovated in 2012, the New Taipei Convention Center Hotel - Hot Spring guarantees guests a pleasant ... | Serivce Information: restaurant,gym,Internet,Wi-Fi,National travel card,parking lot,hot spring,Assessible room,coin-opera... | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

convention of school principals

中文名稱: 校長聯席會議

@ 教育學學術名詞

中華民國聯合國反貪腐公約第二次國家報告= ROC's second report under the United Nations Convention against corruptio

作者: 法務部廉政署編輯 | 出版機構: 行政院 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 111/07 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 176 | 得獎紀錄: | ISBN: 978-626-7162-09-5 (平裝, 176面, 29公分)

@ 臺灣出版新書預告書訊

General Inter-American Convention

商標中文專有名詞: 美洲協約 | 序號: 250

@ 商標專有名詞中英對照

【全球社會創新交流論壇】 2022 MAKING MORE HEALTH TOGETHER CONVENTION

聯絡方式: +49 172-6199-204 | 是否收費: N | 活動地點: 線上 | 開始日期: 20221004 | 結束日期: 20221005 | 發起單位: Jana Schaurer | 主辦單位: 百靈佳殷格翰(Boehringer Ingelheim)

@ 社會創新平台-最新動態-活動看板

矽谷溫泉會館

Name: NEW TAIPEI HOT SPRING HOTEL | Telephone: 886-2-22180101 | Address: 1-15F., No.491-1, Zhongzheng Rd., Xindian Dist., New Taipei City 231, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Renovated in 2012, the New Taipei Convention Center Hotel - Hot Spring guarantees guests a pleasant ... | Serivce Information: restaurant,gym,Internet,Wi-Fi,National travel card,parking lot,hot spring,Assessible room,coin-opera... | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

國際會議中心

建議譯寫方式: International Convention Center | 類別: 聚落 | 臺北市 | 信義區

@ 地名譯寫資料

華僑會館

建議譯寫方式: Overseas Chinese Convention Hall | 類別: 聚落 | 臺北市 | 松山區

@ 地名譯寫資料

矽谷溫泉會館

Name: NEW TAIPEI HOT SPRING HOTEL | Telephone: 886-2-22180101 | Address: 1-15F., No.491-1, Zhongzheng Rd., Xindian Dist., New Taipei City 231, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Renovated in 2012, the New Taipei Convention Center Hotel - Hot Spring guarantees guests a pleasant ... | Serivce Information: restaurant,gym,Internet,Wi-Fi,National travel card,parking lot,hot spring,Assessible room,coin-opera... | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

convention of school principals

中文名稱: 校長聯席會議

@ 教育學學術名詞

中華民國聯合國反貪腐公約第二次國家報告= ROC's second report under the United Nations Convention against corruptio

作者: 法務部廉政署編輯 | 出版機構: 行政院 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 111/07 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 176 | 得獎紀錄: | ISBN: 978-626-7162-09-5 (平裝, 176面, 29公分)

@ 臺灣出版新書預告書訊

General Inter-American Convention

商標中文專有名詞: 美洲協約 | 序號: 250

@ 商標專有名詞中英對照

[ 搜尋所有 convention ... ]

在『國家教育研究院-兩岸對照名詞-計算機學術名詞』資料集內搜尋:


與convention同分類的國家教育研究院-兩岸對照名詞-計算機學術名詞

job processing

中文名稱: 工件處理 | 中國大陸譯名: 作业处理

overlay

中文名稱: 覆蓋 | 中國大陸譯名: 覆盖【动】

detection

中文名稱: 檢測;偵測;檢波 | 中國大陸譯名: 检测

instruction

中文名稱: 指令 | 中國大陸譯名: 指令

user group

中文名稱: 用戶群;用戶組 | 中國大陸譯名: 用户组

Hanzi output

中文名稱: 漢字輸出 | 中國大陸譯名: 汉字输出

bias

中文名稱: 偏差;偏移;偏壓 | 中國大陸譯名: 偏移

block

中文名稱: 塊;段;資料段;成塊;區塊;阻擋 | 中國大陸譯名:

replication

中文名稱: 複製 | 中國大陸譯名: [同步]复制

networking

中文名稱: 網路連結 | 中國大陸譯名: 联网

spoken vocabulary

中文名稱: 口說詞彙 | 中國大陸譯名: 口述词表

printout

中文名稱: 印出 | 中國大陸譯名: 打印输出

postmortem dump

中文名稱: 事後傾印 | 中國大陸譯名: 善后转储

spoken command

中文名稱: 口說命令 | 中國大陸譯名: 口述命令

top-down programming

中文名稱: 自上而下程式設計 | 中國大陸譯名: 自顶向下程序设计

job processing

中文名稱: 工件處理 | 中國大陸譯名: 作业处理

overlay

中文名稱: 覆蓋 | 中國大陸譯名: 覆盖【动】

detection

中文名稱: 檢測;偵測;檢波 | 中國大陸譯名: 检测

instruction

中文名稱: 指令 | 中國大陸譯名: 指令

user group

中文名稱: 用戶群;用戶組 | 中國大陸譯名: 用户组

Hanzi output

中文名稱: 漢字輸出 | 中國大陸譯名: 汉字输出

bias

中文名稱: 偏差;偏移;偏壓 | 中國大陸譯名: 偏移

block

中文名稱: 塊;段;資料段;成塊;區塊;阻擋 | 中國大陸譯名:

replication

中文名稱: 複製 | 中國大陸譯名: [同步]复制

networking

中文名稱: 網路連結 | 中國大陸譯名: 联网

spoken vocabulary

中文名稱: 口說詞彙 | 中國大陸譯名: 口述词表

printout

中文名稱: 印出 | 中國大陸譯名: 打印输出

postmortem dump

中文名稱: 事後傾印 | 中國大陸譯名: 善后转储

spoken command

中文名稱: 口說命令 | 中國大陸譯名: 口述命令

top-down programming

中文名稱: 自上而下程式設計 | 中國大陸譯名: 自顶向下程序设计

 |