accumulated temperature
- 國家教育研究院-地理學名詞-兩岸地理學學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱accumulated temperature的中文名稱是積溫, 中國大陸譯名是积温.

序號23
英文名稱accumulated temperature
中文名稱積溫
中國大陸譯名积温
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

23

英文名稱

accumulated temperature

中文名稱

積溫

中國大陸譯名

积温

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 accumulated temperature 找到的相關資料

(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 accumulated temperature ...)

太魯閣晶英酒店

Name: Silks Place Hotel, Taroko | Telephone: 886-3-8691155 | Address: No.18, Tianxiang, Fushi Village, Xiulin Township, Hualien County 972, Taiwan (R.O.C.) | Grade: 5 | Description: There are huge windows, and good lighting. You are away from the city hubbub, walk back and forth in... | Serivce Information: restaurant,meeting room,cafe',bar,banquet,gym,store,swimming pool,Internet,Wi-Fi,National travel car... | Parking Information: Parking Space:Car 66、Motorcycle 0、Truck 4

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

太魯閣晶英酒店

Name: Silks Place Hotel, Taroko | Telephone: 886-3-8691155 | Address: No.18, Tianxiang, Fushi Village, Xiulin Township, Hualien County 972, Taiwan (R.O.C.) | Grade: 5 | Description: There are huge windows, and good lighting. You are away from the city hubbub, walk back and forth in... | Serivce Information: restaurant,meeting room,cafe',bar,banquet,gym,store,swimming pool,Internet,Wi-Fi,National travel car... | Parking Information: Parking Space:Car 66、Motorcycle 0、Truck 4

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

太魯閣晶英酒店

Name: Silks Place Hotel, Taroko | Telephone: 886-3-8691155 | Address: No.18, Tianxiang, Fushi Village, Xiulin Township, Hualien County 972, Taiwan (R.O.C.) | Grade: 5 | Description: There are huge windows, and good lighting. You are away from the city hubbub, walk back and forth in... | Serivce Information: restaurant,meeting room,cafe',bar,banquet,gym,store,swimming pool,Internet,Wi-Fi,National travel car... | Parking Information: Parking Space:Car 66、Motorcycle 0、Truck 4

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

太魯閣晶英酒店

Name: Silks Place Hotel, Taroko | Telephone: 886-3-8691155 | Address: No.18, Tianxiang, Fushi Village, Xiulin Township, Hualien County 972, Taiwan (R.O.C.) | Grade: 5 | Description: There are huge windows, and good lighting. You are away from the city hubbub, walk back and forth in... | Serivce Information: restaurant,meeting room,cafe',bar,banquet,gym,store,swimming pool,Internet,Wi-Fi,National travel car... | Parking Information: Parking Space:Car 66、Motorcycle 0、Truck 4

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

[ 搜尋所有 accumulated temperature ... ]

在『國家教育研究院-地理學名詞-兩岸地理學學術名詞』資料集內搜尋:


與accumulated temperature同分類的國家教育研究院-地理學名詞-兩岸地理學學術名詞

cone karst

中文名稱: 灰岩錐丘;峰叢 | 中國大陸譯名:

confined groundwater

中文名稱: 受壓地下水 | 中國大陸譯名: 承压地下水

conical projection

中文名稱: 圓錐投影 | 中國大陸譯名: 圆锥投影

coniferous and broad-leaved mixed forest

中文名稱: 針闊葉混合林 | 中國大陸譯名: 针阔叶混交林

coniferous forest

中文名稱: 針葉林 | 中國大陸譯名: 针叶林

connectivity

中文名稱: 連結性 | 中國大陸譯名: 联系性

consequent river

中文名稱: 順向河 | 中國大陸譯名: 顺向河

conservation biology

中文名稱: 保育生物學 | 中國大陸譯名: 保护生物学

conservation of natural resources

中文名稱: 自然資源保育 | 中國大陸譯名:

consumer

中文名稱: 消費者 | 中國大陸譯名: 消费者

consumer geography

中文名稱: 消費地理學 | 中國大陸譯名: 消费地理学

contact field

中文名稱: 接觸場 | 中國大陸譯名: 接触场

contagious diffusion

中文名稱: 接觸式擴散;蔓延式擴散 | 中國大陸譯名: 邻近扩散

container revolution

中文名稱: 貨櫃革命 | 中國大陸譯名: 集装箱革命

container transport

中文名稱: 貨櫃運輸 | 中國大陸譯名: 集装箱运输

cone karst

中文名稱: 灰岩錐丘;峰叢 | 中國大陸譯名:

confined groundwater

中文名稱: 受壓地下水 | 中國大陸譯名: 承压地下水

conical projection

中文名稱: 圓錐投影 | 中國大陸譯名: 圆锥投影

coniferous and broad-leaved mixed forest

中文名稱: 針闊葉混合林 | 中國大陸譯名: 针阔叶混交林

coniferous forest

中文名稱: 針葉林 | 中國大陸譯名: 针叶林

connectivity

中文名稱: 連結性 | 中國大陸譯名: 联系性

consequent river

中文名稱: 順向河 | 中國大陸譯名: 顺向河

conservation biology

中文名稱: 保育生物學 | 中國大陸譯名: 保护生物学

conservation of natural resources

中文名稱: 自然資源保育 | 中國大陸譯名:

consumer

中文名稱: 消費者 | 中國大陸譯名: 消费者

consumer geography

中文名稱: 消費地理學 | 中國大陸譯名: 消费地理学

contact field

中文名稱: 接觸場 | 中國大陸譯名: 接触场

contagious diffusion

中文名稱: 接觸式擴散;蔓延式擴散 | 中國大陸譯名: 邻近扩散

container revolution

中文名稱: 貨櫃革命 | 中國大陸譯名: 集装箱革命

container transport

中文名稱: 貨櫃運輸 | 中國大陸譯名: 集装箱运输

 |