data standardization
- 國家教育研究院-地理學名詞-兩岸地理學學術名詞 @ 國家教育研究院

英文名稱data standardization的中文名稱是數據標準化, 中國大陸譯名是数据标准化.

序號711
英文名稱data standardization
中文名稱數據標準化
中國大陸譯名数据标准化
來源網站https://terms.naer.edu.tw/

序號

711

英文名稱

data standardization

中文名稱

數據標準化

中國大陸譯名

数据标准化

來源網站

https://terms.naer.edu.tw/

根據名稱 data standardization 找到的相關資料

無其他 data standardization 資料。

[ 搜尋所有 data standardization ... ]

在『國家教育研究院-地理學名詞-兩岸地理學學術名詞』資料集內搜尋:


與data standardization同分類的國家教育研究院-地理學名詞-兩岸地理學學術名詞

alluvial fan

中文名稱: 沖積扇 | 中國大陸譯名: 冲积扇

alluvial plain

中文名稱: 沖積平原 | 中國大陸譯名: 冲积平原

alluvium

中文名稱: 沖積層 | 中國大陸譯名: 冲积层

Alonso model

中文名稱: 阿隆索[競租]模式 | 中國大陸譯名: 阿隆索[地租]模型

alpha-diversity

中文名稱: α多樣性 | 中國大陸譯名: α多样性

alpine belt

中文名稱: 高山帶 | 中國大陸譯名: 高山带

alpine faunal group

中文名稱: 高山動物群 | 中國大陸譯名: 高山动物

alpine frost desert soil

中文名稱: 高山凍漠土 | 中國大陸譯名: 寒漠土

alpine frost soil

中文名稱: 高山凍土 | 中國大陸譯名: 寒冻土

alpine krummholz

中文名稱: 高山矮曲林 | 中國大陸譯名: 高山矮曲林

alpine lake

中文名稱: 高山湖 | 中國大陸譯名: 高山湖

alpine meadow soil

中文名稱: 高山草原土 | 中國大陸譯名: 高山草甸土

Alpine orogeny

中文名稱: 阿爾卑斯[造山]運動 | 中國大陸譯名: 阿尔卑斯运动

alpine permafrost

中文名稱: 高山永凍土 | 中國大陸譯名:

alpine soil

中文名稱: 高山土 | 中國大陸譯名: 高山土壤

alluvial fan

中文名稱: 沖積扇 | 中國大陸譯名: 冲积扇

alluvial plain

中文名稱: 沖積平原 | 中國大陸譯名: 冲积平原

alluvium

中文名稱: 沖積層 | 中國大陸譯名: 冲积层

Alonso model

中文名稱: 阿隆索[競租]模式 | 中國大陸譯名: 阿隆索[地租]模型

alpha-diversity

中文名稱: α多樣性 | 中國大陸譯名: α多样性

alpine belt

中文名稱: 高山帶 | 中國大陸譯名: 高山带

alpine faunal group

中文名稱: 高山動物群 | 中國大陸譯名: 高山动物

alpine frost desert soil

中文名稱: 高山凍漠土 | 中國大陸譯名: 寒漠土

alpine frost soil

中文名稱: 高山凍土 | 中國大陸譯名: 寒冻土

alpine krummholz

中文名稱: 高山矮曲林 | 中國大陸譯名: 高山矮曲林

alpine lake

中文名稱: 高山湖 | 中國大陸譯名: 高山湖

alpine meadow soil

中文名稱: 高山草原土 | 中國大陸譯名: 高山草甸土

Alpine orogeny

中文名稱: 阿爾卑斯[造山]運動 | 中國大陸譯名: 阿尔卑斯运动

alpine permafrost

中文名稱: 高山永凍土 | 中國大陸譯名:

alpine soil

中文名稱: 高山土 | 中國大陸譯名: 高山土壤

 |