遠期利率協議
- 中央銀行雙語詞彙 @ 中央銀行
中文名詞遠期利率協議的英文名詞是Forward Rate Agreement (FRA), 負責單位是外匯局.
| 資料集識別碼: 11051 | 詮釋資料更新時間: 2024-08-02 10:19:27 | 品質檢測: 白金 | 檔案格式: CSV | 編碼格式: UTF-8 | 提供機關: 中央銀行 | 服務分類: 公共資訊 | 資料集描述: 彙整本國銀行、外國銀行在台分行及大陸地區銀行在台分行每月申報AI701/BI701/DI701至金管會單一申報窗口資料 @ 政府資料開放平臺資料集清單 |
資料集識別碼: 11051 | 詮釋資料更新時間: 2024-08-02 10:19:27 | 品質檢測: 白金 | 檔案格式: CSV | 編碼格式: UTF-8 | 提供機關: 中央銀行 | 服務分類: 公共資訊 | 資料集描述: 彙整本國銀行、外國銀行在台分行及大陸地區銀行在台分行每月申報AI701/BI701/DI701至金管會單一申報窗口資料 @ 政府資料開放平臺資料集清單 |
[ 搜尋所有 遠期利率協議 ... ]
在『中央銀行雙語詞彙』資料集內搜尋:
| 英文名詞: Foreign Exchange Swaps | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: |
| 英文名詞: Non-resident | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: |
| 英文名詞: Leverage Ratio | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: 係指第一類資本淨額除以暴險總額。[5] |
| 英文名詞: Credit Risk | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 係交易對手發生違約所造成之風險。[4] |
| 英文名詞: Interest Rate Risk | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 係因利率波動而造成損失之風險。[4] |
| 英文名詞: Regulations Governing Foreign Exchange Brokers | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: |
| 英文名詞: Non-accrual Loans | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: |
| 英文名詞: Collection | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: 係銀行出進口外匯收支統計快報的項目之一,出進口案件以承兌交單及付款交單為收付貨款者。[3] |
| 英文名詞: Off-site MonitoringOff-site examination | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: 監理機關利用金融機構實地檢查資訊及申報資料,定期評估其經營現況及績效,以利監理機關提早注意並督促銀行及時改善之制度。[5] |
| 英文名詞: National Treasury Act | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: |
| 英文名詞: Check Review | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 兌付支票時依兌付支票之相關規定審核支票之各要項是否完備、背書與受款人之姓名或名稱及印鑑是否相符等查核作業。[4] |
| 英文名詞: Declaration Statement of Foreign Exchange Receipts and Disbursements or Transactions | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: |
| 英文名詞: Tier 1 Capital | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: 第一類資本包括:
1.普通股權益第一類資本
係指下列項目合計數減除依計算方法說明規定之應扣除項目。 (1)普通股及其股本溢價。 (2)預收股本。 (3)資本公積。 (4)法定盈餘公積。 (5... |
| 英文名詞: Bearer Securities | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 無記名式債券未記載權利人,僅以交付方式完成所有權移轉,故持有人即所有權人。[4] |
| 英文名詞: Credit Risk in Payment System | 負責單位: 業務局 | 中文解釋: 系統中任何一方在債務到期時或在將來無力完全履行其在系統中財務責任的風險。[1] |
英文名詞: Foreign Exchange Swaps | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: |
英文名詞: Non-resident | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: |
英文名詞: Leverage Ratio | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: 係指第一類資本淨額除以暴險總額。[5] |
英文名詞: Credit Risk | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 係交易對手發生違約所造成之風險。[4] |
英文名詞: Interest Rate Risk | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 係因利率波動而造成損失之風險。[4] |
英文名詞: Regulations Governing Foreign Exchange Brokers | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: |
英文名詞: Non-accrual Loans | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: |
英文名詞: Collection | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: 係銀行出進口外匯收支統計快報的項目之一,出進口案件以承兌交單及付款交單為收付貨款者。[3] |
英文名詞: Off-site MonitoringOff-site examination | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: 監理機關利用金融機構實地檢查資訊及申報資料,定期評估其經營現況及績效,以利監理機關提早注意並督促銀行及時改善之制度。[5] |
英文名詞: National Treasury Act | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: |
英文名詞: Check Review | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 兌付支票時依兌付支票之相關規定審核支票之各要項是否完備、背書與受款人之姓名或名稱及印鑑是否相符等查核作業。[4] |
英文名詞: Declaration Statement of Foreign Exchange Receipts and Disbursements or Transactions | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: |
英文名詞: Tier 1 Capital | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: 第一類資本包括:
1.普通股權益第一類資本
係指下列項目合計數減除依計算方法說明規定之應扣除項目。 (1)普通股及其股本溢價。 (2)預收股本。 (3)資本公積。 (4)法定盈餘公積。 (5... |
英文名詞: Bearer Securities | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 無記名式債券未記載權利人,僅以交付方式完成所有權移轉,故持有人即所有權人。[4] |
英文名詞: Credit Risk in Payment System | 負責單位: 業務局 | 中文解釋: 系統中任何一方在債務到期時或在將來無力完全履行其在系統中財務責任的風險。[1] |
|