第二類資本
- 中央銀行雙語詞彙 @ 中央銀行

中文名詞第二類資本的英文名詞是Tier 2 Capital, 負責單位是金檢處, 中文解釋是係指下列項目合計數減除依計算方法說明規定之應扣除項目。 1.永續累積特別股及其股本溢價。 2.無到期日累積次順位債券。 3.可轉換之次順位債券。 4.長期次順位債券。 5.非永續特別股及其股本溢價。 6.不動產於首次適用國際會計準則時,以公允價值或重估價值作為認定成本產生之保留盈餘增加數。 7.投資....

編號289
中文名詞第二類資本
英文名詞Tier 2 Capital
中文解釋係指下列項目合計數減除依計算方法說明規定之應扣除項目。 1.永續累積特別股及其股本溢價。 2.無到期日累積次順位債券。 3.可轉換之次順位債券。 4.長期次順位債券。 5.非永續特別股及其股本溢價。 6.不動產於首次適用國際會計準則時,以公允價值或重估價值作為認定成本產生之保留盈餘增加數。 7.投資性不動產後續衡量採公允價值模式所認列之增值利益及備供出售金融資產未實現利益之百分之四十五。 8.營業準備及備抵呆帳。 9.銀行之子公司發行非由銀行直接或間接持有之永續累積特別股及其股本溢價、無到期日累積次順位債券、可轉換之次順位債券、長期次順位債券、非永續特別股及其股本溢價。[5]
英文解釋The Tier 2 capital is the sum of the following items subtracted by the deduction items in accordance with the rules for calculation methods: (1) cumulative perpetual preferred stock and its capital stock premium; (2) cumulative perpetual subordinated debts; (3) convertible subordinated debts; (4) long-term subordinated debts; (5) non-perpetual preferred stock and its capital stock premium; (6) when first time applying International Financial Reporting Standards in real estate and using the fair value or the re-estimated value method as the deemed cost, the difference in amount between the deemed cost and the book value recognized in retained earnings; (7) the 45% of unrealized gains on changes in the fair value of investment properties using fair value method, as well as the 45% of unrealized gains on available-for-sale financial assets; (8) operational reserves and loan-loss provisions; and (9) the cumulative perpetual preferred stock and its capital stock premium, cumulative perpetual subordinated debts, convertible subordinated debts, long-term subordinated debts, and the non-perpetual preferred stock and its capital stock premiums, which are issued by banks subsidiaries, and are not directly or indirectly held by banks. [5]
負責單位金檢處
提供開放資料日期2024/9/16

編號

289

中文名詞

第二類資本

英文名詞

Tier 2 Capital

中文解釋

係指下列項目合計數減除依計算方法說明規定之應扣除項目。 1.永續累積特別股及其股本溢價。 2.無到期日累積次順位債券。 3.可轉換之次順位債券。 4.長期次順位債券。 5.非永續特別股及其股本溢價。 6.不動產於首次適用國際會計準則時,以公允價值或重估價值作為認定成本產生之保留盈餘增加數。 7.投資性不動產後續衡量採公允價值模式所認列之增值利益及備供出售金融資產未實現利益之百分之四十五。 8.營業準備及備抵呆帳。 9.銀行之子公司發行非由銀行直接或間接持有之永續累積特別股及其股本溢價、無到期日累積次順位債券、可轉換之次順位債券、長期次順位債券、非永續特別股及其股本溢價。[5]

英文解釋

The Tier 2 capital is the sum of the following items subtracted by the deduction items in accordance with the rules for calculation methods: (1) cumulative perpetual preferred stock and its capital stock premium; (2) cumulative perpetual subordinated debts; (3) convertible subordinated debts; (4) long-term subordinated debts; (5) non-perpetual preferred stock and its capital stock premium; (6) when first time applying International Financial Reporting Standards in real estate and using the fair value or the re-estimated value method as the deemed cost, the difference in amount between the deemed cost and the book value recognized in retained earnings; (7) the 45% of unrealized gains on changes in the fair value of investment properties using fair value method, as well as the 45% of unrealized gains on available-for-sale financial assets; (8) operational reserves and loan-loss provisions; and (9) the cumulative perpetual preferred stock and its capital stock premium, cumulative perpetual subordinated debts, convertible subordinated debts, long-term subordinated debts, and the non-perpetual preferred stock and its capital stock premiums, which are issued by banks subsidiaries, and are not directly or indirectly held by banks. [5]

負責單位

金檢處

提供開放資料日期

2024/9/16

根據名稱 第二類資本 找到的相關資料

(以下顯示 3 筆) (或要:直接搜尋所有 第二類資本 ...)

資本減除項目

英文名詞: Capital Deduction Items | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: 1.普通股權益第一類資本減除項目: (1)無形資產。 (2)因以前年度虧損產生之遞延所得稅資產。 (3)營業準備及備抵呆帳提列不足之金額。 (4)不動產重估增值。 (5)出售不良債權未攤銷損失。 (6...

@ 中央銀行雙語詞彙

資本適足率

英文名詞: Capital Adequacy Ratio | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: 指第一類資本淨額及第二類資本淨額之合計數額除以風險性資產總額。[5]

@ 中央銀行雙語詞彙

自有資本

英文名詞: Regulatory Capital | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: 係指第一類資本淨額及第二類資本淨額。[5]

@ 中央銀行雙語詞彙

資本減除項目

英文名詞: Capital Deduction Items | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: 1.普通股權益第一類資本減除項目: (1)無形資產。 (2)因以前年度虧損產生之遞延所得稅資產。 (3)營業準備及備抵呆帳提列不足之金額。 (4)不動產重估增值。 (5)出售不良債權未攤銷損失。 (6...

@ 中央銀行雙語詞彙

資本適足率

英文名詞: Capital Adequacy Ratio | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: 指第一類資本淨額及第二類資本淨額之合計數額除以風險性資產總額。[5]

@ 中央銀行雙語詞彙

自有資本

英文名詞: Regulatory Capital | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋: 係指第一類資本淨額及第二類資本淨額。[5]

@ 中央銀行雙語詞彙

[ 搜尋所有 第二類資本 ... ]

在『中央銀行雙語詞彙』資料集內搜尋:


與第二類資本同分類的中央銀行雙語詞彙

本行遠端連線應用軟體

英文名詞: CBCLine | 負責單位: 資訊處 | 中文解釋: 由本行自行開發,提供國內金融機構憑以使用本行電腦通信服務(CBC Computer Communication Service)之軟體。[7]

管理外匯條例

英文名詞: Foreign Exchange Control Act | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋:

國際存款

英文名詞: International Deposit | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: 國際存款包括下列兩類存款(可轉讓定期存單除外)及不可轉讓債務(1)來自非居民之所有存款、信託資金、借入款、不可轉讓債務、及從事國際金融業務所發生之應付款項、(2)來自居民之外幣存款、信託資金、借入款、...

國庫支票

英文名詞: Treasury Check | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 係指中華民國國庫支票,簡稱國庫支票,以財政部國庫署為發票人,由財政部台北區支付處代表國庫署簽發之。[4]

公庫法

英文名詞: Government Treasury Act Public Treasury Act | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋:

記名式債券

英文名詞: Registered Securities | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 根據債券是否記載權利人,區分為記名式債券與無記名式債券。記名式債券遺失、被盜或滅失者,得申請掛失補發。[4]

保付支票

英文名詞: Accepted Check | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 付款人於支票上記載照付或保付或其他同義字樣,並由授權人簽章後,其付款責任,與匯票承兌人同。付款人於支票上已為前項之記載時,發票人及背書人免除其責任。付款人對其保付的支票,不得以存款不足為由拒付,亦不得...

結售新臺幣

英文名詞: Sold for NT Dollars | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: 係銀行出進口外匯收支統計快報的項目之一,出口所得外匯經由指定銀行匯回國內兌換新臺幣者。[3]

法院提存金

英文名詞: Money Lodged at Courts | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 地方法院依法令提存之金錢,應交由地方法院所在地代理國庫之銀行保管之。[4]

遠期利率協議

英文名詞: Forward Rate Agreement (FRA) | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋:

營業櫃檯

英文名詞: Operation Counters Tellers | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 提供各項臨櫃交易與服務之櫃檯。[4]

長期外債

英文名詞: Long-term External Debt | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: 原始期限超過一年以上的居民對非居民的債務。[3]

到期

英文名詞: Maturity | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 為發票人所開匯票、本票等票據應為清償之最後日期。[4]

匯入匯款

英文名詞: Inward Remittances | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 指透過跨行通匯系統將款項匯解於該銀行存、放款帳戶之交易。[4]

市場風險

英文名詞: Market Risk | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋:

本行遠端連線應用軟體

英文名詞: CBCLine | 負責單位: 資訊處 | 中文解釋: 由本行自行開發,提供國內金融機構憑以使用本行電腦通信服務(CBC Computer Communication Service)之軟體。[7]

管理外匯條例

英文名詞: Foreign Exchange Control Act | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋:

國際存款

英文名詞: International Deposit | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: 國際存款包括下列兩類存款(可轉讓定期存單除外)及不可轉讓債務(1)來自非居民之所有存款、信託資金、借入款、不可轉讓債務、及從事國際金融業務所發生之應付款項、(2)來自居民之外幣存款、信託資金、借入款、...

國庫支票

英文名詞: Treasury Check | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 係指中華民國國庫支票,簡稱國庫支票,以財政部國庫署為發票人,由財政部台北區支付處代表國庫署簽發之。[4]

公庫法

英文名詞: Government Treasury Act Public Treasury Act | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋:

記名式債券

英文名詞: Registered Securities | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 根據債券是否記載權利人,區分為記名式債券與無記名式債券。記名式債券遺失、被盜或滅失者,得申請掛失補發。[4]

保付支票

英文名詞: Accepted Check | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 付款人於支票上記載照付或保付或其他同義字樣,並由授權人簽章後,其付款責任,與匯票承兌人同。付款人於支票上已為前項之記載時,發票人及背書人免除其責任。付款人對其保付的支票,不得以存款不足為由拒付,亦不得...

結售新臺幣

英文名詞: Sold for NT Dollars | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: 係銀行出進口外匯收支統計快報的項目之一,出口所得外匯經由指定銀行匯回國內兌換新臺幣者。[3]

法院提存金

英文名詞: Money Lodged at Courts | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 地方法院依法令提存之金錢,應交由地方法院所在地代理國庫之銀行保管之。[4]

遠期利率協議

英文名詞: Forward Rate Agreement (FRA) | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋:

營業櫃檯

英文名詞: Operation Counters Tellers | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 提供各項臨櫃交易與服務之櫃檯。[4]

長期外債

英文名詞: Long-term External Debt | 負責單位: 外匯局 | 中文解釋: 原始期限超過一年以上的居民對非居民的債務。[3]

到期

英文名詞: Maturity | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 為發票人所開匯票、本票等票據應為清償之最後日期。[4]

匯入匯款

英文名詞: Inward Remittances | 負責單位: 國庫局 | 中文解釋: 指透過跨行通匯系統將款項匯解於該銀行存、放款帳戶之交易。[4]

市場風險

英文名詞: Market Risk | 負責單位: 金檢處 | 中文解釋:

 |