中文貨名生鮮或冷藏鯰魚肉(不論是否經剁細)的貨品號列是0304.51.10.00-9, 英文貨名是Catfish meat (whether or not minced), fresh or chilled, 輸入規定是F01.
根據識別碼 0304.51.10.00-9 找到的相關資料
| 中文貨名: 生鮮或冷藏鯰魚肉(不論是否經剁細) | 英文貨名: Catfish meat (whether or not minced), fresh or chilled | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999 @ 貨品基本資料 (統計參考用) |
| 中文貨名: 生鮮或冷藏鯰魚肉(不論是否經剁細) | 英文貨名: Catfish meat (whether or not minced), fresh or chilled | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999 @ 貨品基本資料 (統計參考用) |
| 貨品分類號列: 03045110009 | 英文貨名: Catfish meat (whether or not minced), fresh or chilled | 第一欄稅率: 20% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG,BZ) | 第三欄稅率: 35% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM @ 海關進口稅則資料 |
中文貨名: 生鮮或冷藏鯰魚肉(不論是否經剁細) | 英文貨名: Catfish meat (whether or not minced), fresh or chilled | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999 @ 貨品基本資料 (統計參考用) |
中文貨名: 生鮮或冷藏鯰魚肉(不論是否經剁細) | 英文貨名: Catfish meat (whether or not minced), fresh or chilled | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999 @ 貨品基本資料 (統計參考用) |
貨品分類號列: 03045110009 | 英文貨名: Catfish meat (whether or not minced), fresh or chilled | 第一欄稅率: 20% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG,BZ) | 第三欄稅率: 35% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM @ 海關進口稅則資料 |
[ 搜尋所有 生鮮或冷藏鯰魚肉 不論是否經剁細 ... ]
在『大陸物品准許輸入項目』資料集內搜尋:
與生鮮或冷藏鯰魚肉(不論是否經剁細)同分類的大陸物品准許輸入項目
| 貨品號列: 0406.20.00.90-7 | 英文貨名: Grated or powdered cheese, of all kind,not elsewhere specified or included | 輸入規定: F01 |
| 貨品號列: 0406.30.00.00-4 | 英文貨名: Processed cheese, not grated or powdered | 輸入規定: F01 |
| 貨品號列: 0406.40.00.00-2 | 英文貨名: Blue-veined cheese and other cheese containing veins produced by Penicillium roqueforti | 輸入規定: F01 |
| 貨品號列: 0406.90.00.00-1 | 英文貨名: Other cheese | 輸入規定: F01 |
| 貨品號列: 0408.91.90.00-9 | 英文貨名: Other birds' eggs, not in shell, dried | 輸入規定: B01 F01 |
| 貨品號列: 0410.90.10.10-1 | 英文貨名: Salanganes' nests (birds' nests )whether or not with clean or cut, but not further worked | 輸入規定: B01 F01 |
| 貨品號列: 0410.90.10.90-4 | 英文貨名: Other Salanganes' nests ( birds' nests) | 輸入規定: F01 |
| 貨品號列: 0410.90.99.10-5 | 英文貨名: Soft-shell turtle (terrapin) egg, fresh | 輸入規定: F01 |
| 貨品號列: 0410.90.99.90-8 | 英文貨名: Other edible products of animal origin, not elsewhere specified or included | 輸入規定: F01 |
| 貨品號列: 0501.00.10.00-2 | 英文貨名: Human hair, unworked, whether or not washed or scoured | 輸入規定: |
| 貨品號列: 0501.00.20.00-0 | 英文貨名: Human hair, waste | 輸入規定: |
| 貨品號列: 0502.10.10.00-9 | 英文貨名: Pigs', hogs' and boars' bristles or hair | 輸入規定: B01 |
| 貨品號列: 0502.10.20.00-7 | 英文貨名: Pigs', hogs' and boars' bristle or hair, waste | 輸入規定: B01 |
| 貨品號列: 0502.90.11.00-1 | 英文貨名: Badger hair | 輸入規定: B01 |
| 貨品號列: 0502.90.19.00-3 | 英文貨名: Other brush making hair | 輸入規定: B01 |
貨品號列: 0406.20.00.90-7 | 英文貨名: Grated or powdered cheese, of all kind,not elsewhere specified or included | 輸入規定: F01 |
貨品號列: 0406.30.00.00-4 | 英文貨名: Processed cheese, not grated or powdered | 輸入規定: F01 |
貨品號列: 0406.40.00.00-2 | 英文貨名: Blue-veined cheese and other cheese containing veins produced by Penicillium roqueforti | 輸入規定: F01 |
貨品號列: 0406.90.00.00-1 | 英文貨名: Other cheese | 輸入規定: F01 |
貨品號列: 0408.91.90.00-9 | 英文貨名: Other birds' eggs, not in shell, dried | 輸入規定: B01 F01 |
貨品號列: 0410.90.10.10-1 | 英文貨名: Salanganes' nests (birds' nests )whether or not with clean or cut, but not further worked | 輸入規定: B01 F01 |
貨品號列: 0410.90.10.90-4 | 英文貨名: Other Salanganes' nests ( birds' nests) | 輸入規定: F01 |
貨品號列: 0410.90.99.10-5 | 英文貨名: Soft-shell turtle (terrapin) egg, fresh | 輸入規定: F01 |
貨品號列: 0410.90.99.90-8 | 英文貨名: Other edible products of animal origin, not elsewhere specified or included | 輸入規定: F01 |
貨品號列: 0501.00.10.00-2 | 英文貨名: Human hair, unworked, whether or not washed or scoured | 輸入規定: |
貨品號列: 0501.00.20.00-0 | 英文貨名: Human hair, waste | 輸入規定: |
貨品號列: 0502.10.10.00-9 | 英文貨名: Pigs', hogs' and boars' bristles or hair | 輸入規定: B01 |
貨品號列: 0502.10.20.00-7 | 英文貨名: Pigs', hogs' and boars' bristle or hair, waste | 輸入規定: B01 |
貨品號列: 0502.90.11.00-1 | 英文貨名: Badger hair | 輸入規定: B01 |
貨品號列: 0502.90.19.00-3 | 英文貨名: Other brush making hair | 輸入規定: B01 |
|