豹骨(包括中藥用)
- 大陸物品准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署
中文貨名豹骨(包括中藥用)的貨品號列是0506.90.19.20-5, 英文貨名是Bau ku (leopard os) (incl. for Chinese drugs), 輸入規定是502 B01.
根據識別碼 0506.90.19.20-5 找到的相關資料
根據名稱 豹骨 包括中藥用 找到的相關資料
(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 豹骨 包括中藥用 ...) | 中文貨名: 豹骨(包括中藥用) | 英文貨名: Bau ku (leopard os) (incl. for Chinese drugs) | 實施日期: 0830624 | 截止日期: 9999999 @ 貨品基本資料 (統計參考用) |
| 貨品分類號列: 05069019205 | 英文貨名: Bau ku (leopard os) (incl. for chinese drugs) | 第一欄稅率: 0% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG,MH) | 第三欄稅率: 2.5% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM @ 海關進口稅則資料 |
中文貨名: 豹骨(包括中藥用) | 英文貨名: Bau ku (leopard os) (incl. for Chinese drugs) | 實施日期: 0830624 | 截止日期: 9999999 @ 貨品基本資料 (統計參考用) |
貨品分類號列: 05069019205 | 英文貨名: Bau ku (leopard os) (incl. for chinese drugs) | 第一欄稅率: 0% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG,MH) | 第三欄稅率: 2.5% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM @ 海關進口稅則資料 |
[ 搜尋所有 豹骨 包括中藥用 ... ]
在『大陸物品准許輸入項目』資料集內搜尋:
| 貨品號列: 0508.00.20.00-3 | 英文貨名: Shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not ... | 輸入規定: 513 F02 |
| 貨品號列: 0508.00.30.00-1 | 英文貨名: Shell meal | 輸入規定: 513 F02 |
| 貨品號列: 0508.00.40.00-9 | 英文貨名: Shell waste | 輸入規定: |
| 貨品號列: 0510.00.11.00-0 | 英文貨名: Ambergris | 輸入規定: 502 |
| 貨品號列: 0510.00.12.00-9 | 英文貨名: Castoreum | 輸入規定: |
| 貨品號列: 0510.00.13.00-8 | 英文貨名: Civet | 輸入規定: |
| 貨品號列: 0510.00.14.00-7 | 英文貨名: Musk of granules (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 501 |
| 貨品號列: 0510.00.15.00-6 | 英文貨名: Musk of powder in bottle (1 gm.) (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 501 |
| 貨品號列: 0510.00.16.00-5 | 英文貨名: Bezoar (incl. cow bezoar and monkey bezoar) (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 502 B01 |
| 貨品號列: 0510.00.21.00-8 | 英文貨名: Chen Hsieh (Bathus) | 輸入規定: 502 |
| 貨品號列: 0510.00.22.00-7 | 英文貨名: Chiu Hsiang Chung (Coridius) | 輸入規定: 502 |
| 貨品號列: 0510.00.23.00-6 | 英文貨名: Wu Ko Chung (Chrysomyiae Larva) | 輸入規定: 502 |
| 貨品號列: 0510.00.29.00-0 | 英文貨名: Other arthropoda drugs | 輸入規定: 502 |
| 貨品號列: 0510.00.31.00-6 | 英文貨名: Shui Chih (Hirudo) | 輸入規定: 502 |
| 貨品號列: 0510.00.32.00-5 | 英文貨名: Ti Lung (Lumbricus) | 輸入規定: 502 |
貨品號列: 0508.00.20.00-3 | 英文貨名: Shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not ... | 輸入規定: 513 F02 |
貨品號列: 0508.00.30.00-1 | 英文貨名: Shell meal | 輸入規定: 513 F02 |
貨品號列: 0508.00.40.00-9 | 英文貨名: Shell waste | 輸入規定: |
貨品號列: 0510.00.11.00-0 | 英文貨名: Ambergris | 輸入規定: 502 |
貨品號列: 0510.00.12.00-9 | 英文貨名: Castoreum | 輸入規定: |
貨品號列: 0510.00.13.00-8 | 英文貨名: Civet | 輸入規定: |
貨品號列: 0510.00.14.00-7 | 英文貨名: Musk of granules (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 501 |
貨品號列: 0510.00.15.00-6 | 英文貨名: Musk of powder in bottle (1 gm.) (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 501 |
貨品號列: 0510.00.16.00-5 | 英文貨名: Bezoar (incl. cow bezoar and monkey bezoar) (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 502 B01 |
貨品號列: 0510.00.21.00-8 | 英文貨名: Chen Hsieh (Bathus) | 輸入規定: 502 |
貨品號列: 0510.00.22.00-7 | 英文貨名: Chiu Hsiang Chung (Coridius) | 輸入規定: 502 |
貨品號列: 0510.00.23.00-6 | 英文貨名: Wu Ko Chung (Chrysomyiae Larva) | 輸入規定: 502 |
貨品號列: 0510.00.29.00-0 | 英文貨名: Other arthropoda drugs | 輸入規定: 502 |
貨品號列: 0510.00.31.00-6 | 英文貨名: Shui Chih (Hirudo) | 輸入規定: 502 |
貨品號列: 0510.00.32.00-5 | 英文貨名: Ti Lung (Lumbricus) | 輸入規定: 502 |
|