豹骨(包括中藥用)
- 大陸物品准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名豹骨(包括中藥用)的貨品號列是0506.90.19.20-5, 英文貨名是Bau ku (leopard os) (incl. for Chinese drugs), 輸入規定是502 B01.

貨品號列0506.90.19.20-5
中文貨名豹骨(包括中藥用)
英文貨名Bau ku (leopard os) (incl. for Chinese drugs)
輸入規定502 B01
實施日期0830624
同步更新日期2025-05-16

貨品號列

0506.90.19.20-5

中文貨名

豹骨(包括中藥用)

英文貨名

Bau ku (leopard os) (incl. for Chinese drugs)

輸入規定

502 B01

實施日期

0830624

同步更新日期

2025-05-16

根據識別碼 0506.90.19.20-5 找到的相關資料

無其他 0506.90.19.20-5 資料。

[ 搜尋所有 0506.90.19.20-5 ... ]

根據名稱 豹骨 包括中藥用 找到的相關資料

(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 豹骨 包括中藥用 ...)

05069019205

中文貨名: 豹骨(包括中藥用) | 英文貨名: Bau ku (leopard os) (incl. for Chinese drugs) | 實施日期: 0830624 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

豹骨(包括中藥用)

貨品分類號列: 05069019205 | 英文貨名: Bau ku (leopard os) (incl. for chinese drugs) | 第一欄稅率: 0% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG,MH) | 第三欄稅率: 2.5% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

05069019205

中文貨名: 豹骨(包括中藥用) | 英文貨名: Bau ku (leopard os) (incl. for Chinese drugs) | 實施日期: 0830624 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

豹骨(包括中藥用)

貨品分類號列: 05069019205 | 英文貨名: Bau ku (leopard os) (incl. for chinese drugs) | 第一欄稅率: 0% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG,MH) | 第三欄稅率: 2.5% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

[ 搜尋所有 豹骨 包括中藥用 ... ]

在『大陸物品准許輸入項目』資料集內搜尋:


與豹骨(包括中藥用)同分類的大陸物品准許輸入項目

軟體水產動物,甲殼類或棘皮動物之介殼和墨魚骨,未經加工或經簡單處理但未切成形者

貨品號列: 0508.00.20.00-3 | 英文貨名: Shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not ... | 輸入規定: 513 F02

介殼粉

貨品號列: 0508.00.30.00-1 | 英文貨名: Shell meal | 輸入規定: 513 F02

介殼廢料

貨品號列: 0508.00.40.00-9 | 英文貨名: Shell waste | 輸入規定:

龍涎香

貨品號列: 0510.00.11.00-0 | 英文貨名: Ambergris | 輸入規定: 502

海狸香

貨品號列: 0510.00.12.00-9 | 英文貨名: Castoreum | 輸入規定:

麝狸香

貨品號列: 0510.00.13.00-8 | 英文貨名: Civet | 輸入規定:

麝香粒(包括中藥用)

貨品號列: 0510.00.14.00-7 | 英文貨名: Musk of granules (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 501

麝香枝(包括中藥用)

貨品號列: 0510.00.15.00-6 | 英文貨名: Musk of powder in bottle (1 gm.) (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 501

黃藥(牛黃、猴棗在內)(包括中藥用)

貨品號列: 0510.00.16.00-5 | 英文貨名: Bezoar (incl. cow bezoar and monkey bezoar) (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 502 B01

全蠍

貨品號列: 0510.00.21.00-8 | 英文貨名: Chen Hsieh (Bathus) | 輸入規定: 502

九香蟲

貨品號列: 0510.00.22.00-7 | 英文貨名: Chiu Hsiang Chung (Coridius) | 輸入規定: 502

五穀蟲(蛆)

貨品號列: 0510.00.23.00-6 | 英文貨名: Wu Ko Chung (Chrysomyiae Larva) | 輸入規定: 502

其他節肢動物類藥材

貨品號列: 0510.00.29.00-0 | 英文貨名: Other arthropoda drugs | 輸入規定: 502

水蛭

貨品號列: 0510.00.31.00-6 | 英文貨名: Shui Chih (Hirudo) | 輸入規定: 502

地龍(地龍干)

貨品號列: 0510.00.32.00-5 | 英文貨名: Ti Lung (Lumbricus) | 輸入規定: 502

軟體水產動物,甲殼類或棘皮動物之介殼和墨魚骨,未經加工或經簡單處理但未切成形者

貨品號列: 0508.00.20.00-3 | 英文貨名: Shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not ... | 輸入規定: 513 F02

介殼粉

貨品號列: 0508.00.30.00-1 | 英文貨名: Shell meal | 輸入規定: 513 F02

介殼廢料

貨品號列: 0508.00.40.00-9 | 英文貨名: Shell waste | 輸入規定:

龍涎香

貨品號列: 0510.00.11.00-0 | 英文貨名: Ambergris | 輸入規定: 502

海狸香

貨品號列: 0510.00.12.00-9 | 英文貨名: Castoreum | 輸入規定:

麝狸香

貨品號列: 0510.00.13.00-8 | 英文貨名: Civet | 輸入規定:

麝香粒(包括中藥用)

貨品號列: 0510.00.14.00-7 | 英文貨名: Musk of granules (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 501

麝香枝(包括中藥用)

貨品號列: 0510.00.15.00-6 | 英文貨名: Musk of powder in bottle (1 gm.) (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 501

黃藥(牛黃、猴棗在內)(包括中藥用)

貨品號列: 0510.00.16.00-5 | 英文貨名: Bezoar (incl. cow bezoar and monkey bezoar) (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 502 B01

全蠍

貨品號列: 0510.00.21.00-8 | 英文貨名: Chen Hsieh (Bathus) | 輸入規定: 502

九香蟲

貨品號列: 0510.00.22.00-7 | 英文貨名: Chiu Hsiang Chung (Coridius) | 輸入規定: 502

五穀蟲(蛆)

貨品號列: 0510.00.23.00-6 | 英文貨名: Wu Ko Chung (Chrysomyiae Larva) | 輸入規定: 502

其他節肢動物類藥材

貨品號列: 0510.00.29.00-0 | 英文貨名: Other arthropoda drugs | 輸入規定: 502

水蛭

貨品號列: 0510.00.31.00-6 | 英文貨名: Shui Chih (Hirudo) | 輸入規定: 502

地龍(地龍干)

貨品號列: 0510.00.32.00-5 | 英文貨名: Ti Lung (Lumbricus) | 輸入規定: 502

 |