中文貨名鐵杉類木材,經縱鋸或縱削、平切或旋切,不論是否刨平、砂磨或端接,其厚度超過6公厘者 的貨品號列是4407.12.00.20-3 , 英文貨名是(Tsuga spp.) wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end-jointed, of a thickness exceeding 6 mm , 輸入規定是B01 C02 .
資料集識別碼: 94224 | 詮釋資料更新時間: 2024-10-30 16:29:06 | 品質檢測: 銅 | 檔案格式: CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;... | 編碼格式: UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-... | 提供機關: 文化部 | 服務分類: 公共資訊 | 資料集描述: 本資料集為行政法人國家電影及視聽文化中心提供全國院線電影票房統計。資料截止至公告日期之前一週日,且不包括上映日數尚未滿7個日曆天之電影,
本資料集最早之CSV格式資料為2018年7月30日始,最早之J...
@ 政府資料開放平臺資料集清單 1 | 開放時間: 週一-週五 11:00-21:00
週六-週日10:30-21:30 | 現狀: 已完成再利用工程,目前由誠品生活經營管理 | 歷史沿革: 合同廳舍的興建年代略晚於虎尾郡役所及郡守官邸。依相關史料內容之推測,合同廳舍興建年代可能為昭和十四年(1939)。
合同廳舍落成後一樓為臺南州虎尾郡役所警察課轄下之「郡直轄」(位階與各街庄警察官吏派...
@ 文資局歷史建築 所屬主管機關: 臺北市政府 | 指定/登錄理由: 錢穆先生為20世紀中國著名之史學家、國學大師,對於國學之傳道授業極具影響力。在臺期間講學著述不斷,於素書樓1樓客廳講學授課20多年,影響後世極為深遠,本建物彰顯錢穆先生對中國文史研究及教育之貢獻。
2...
@ 文資局紀念建築 級別名稱: 縣(市)定古蹟 | 所屬主管機關: 嘉義市政府 | 指定登錄理由: 1.具有保存價值。
@ 文資局古蹟 級別名稱: 直轄市定古蹟 | 所屬主管機關: 新北市政府 | 指定登錄理由: 1.瑞穗配水池見證地方水源開發史,具歷史價值。
2.山本氏紀念碑碑體完整,係日治時期地方感念板橋街庄長山本義信政績之德政去思碑,深具歷史價值。
@ 文資局古蹟
資料集識別碼: 94224 | 詮釋資料更新時間: 2024-10-30 16:29:06 | 品質檢測: 銅 | 檔案格式: CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;CSV;... | 編碼格式: UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-8;UTF-... | 提供機關: 文化部 | 服務分類: 公共資訊 | 資料集描述: 本資料集為行政法人國家電影及視聽文化中心提供全國院線電影票房統計。資料截止至公告日期之前一週日,且不包括上映日數尚未滿7個日曆天之電影,
本資料集最早之CSV格式資料為2018年7月30日始,最早之J...
@ 政府資料開放平臺資料集清單 1 | 開放時間: 週一-週五 11:00-21:00
週六-週日10:30-21:30 | 現狀: 已完成再利用工程,目前由誠品生活經營管理 | 歷史沿革: 合同廳舍的興建年代略晚於虎尾郡役所及郡守官邸。依相關史料內容之推測,合同廳舍興建年代可能為昭和十四年(1939)。
合同廳舍落成後一樓為臺南州虎尾郡役所警察課轄下之「郡直轄」(位階與各街庄警察官吏派...
@ 文資局歷史建築 所屬主管機關: 臺北市政府 | 指定/登錄理由: 錢穆先生為20世紀中國著名之史學家、國學大師,對於國學之傳道授業極具影響力。在臺期間講學著述不斷,於素書樓1樓客廳講學授課20多年,影響後世極為深遠,本建物彰顯錢穆先生對中國文史研究及教育之貢獻。
2...
@ 文資局紀念建築 級別名稱: 縣(市)定古蹟 | 所屬主管機關: 嘉義市政府 | 指定登錄理由: 1.具有保存價值。
@ 文資局古蹟 級別名稱: 直轄市定古蹟 | 所屬主管機關: 新北市政府 | 指定登錄理由: 1.瑞穗配水池見證地方水源開發史,具歷史價值。
2.山本氏紀念碑碑體完整,係日治時期地方感念板橋街庄長山本義信政績之德政去思碑,深具歷史價值。
@ 文資局古蹟
[ 搜尋所有 4407.12.00.20-3 ... ]
中文貨名: 鐵杉類木材,經縱鋸或縱削、平切或旋切,不論是否刨平、砂磨或端接,其厚度超過6公厘者 | 英文貨名: (Tsuga spp.) wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end... | 實施日期: 0921219 | 截止日期: 1051231
@ 貨品基本資料 (統計參考用) 中文貨名: 鐵杉類木材,經縱鋸或縱削、平切或旋切,不論是否刨平、砂磨或端接,其厚度超過6公厘者 | 英文貨名: (Tsuga spp.) wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end... | 實施日期: 1060101 | 截止日期:
@ 貨品基本資料 (統計參考用) 貨品分類號列: 44071200203 | 英文貨名: (Tsuga spp.) wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end... | 第一欄稅率: 0% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG) | 第三欄稅率: 0% | 統計數量單位: MTQ | 統計重量單位: KGM
@ 海關進口稅則資料
中文貨名: 鐵杉類木材,經縱鋸或縱削、平切或旋切,不論是否刨平、砂磨或端接,其厚度超過6公厘者 | 英文貨名: (Tsuga spp.) wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end... | 實施日期: 0921219 | 截止日期: 1051231
@ 貨品基本資料 (統計參考用) 中文貨名: 鐵杉類木材,經縱鋸或縱削、平切或旋切,不論是否刨平、砂磨或端接,其厚度超過6公厘者 | 英文貨名: (Tsuga spp.) wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end... | 實施日期: 1060101 | 截止日期:
@ 貨品基本資料 (統計參考用) 貨品分類號列: 44071200203 | 英文貨名: (Tsuga spp.) wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end... | 第一欄稅率: 0% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG) | 第三欄稅率: 0% | 統計數量單位: MTQ | 統計重量單位: KGM
@ 海關進口稅則資料
[ 搜尋所有 鐵杉類木材 經縱鋸或縱削 平切或旋切 不論是否刨平 砂磨或端接 其厚度超過6公厘者 ... ]
在『大陸物品准許輸入項目』資料集內搜尋:
與鐵杉類木材,經縱鋸或縱削、平切或旋切,不論是否刨平、砂磨或端接,其厚度超過6公厘者同分類的大陸物品准許輸入項目 貨品號列: 8486.90.00.90-9 | 英文貨名: Other parts and accessories of machines of heading No. 84.86 | 輸入規定:
貨品號列: 5703.90.10.00-9 | 英文貨名: Carpets and other floor coverings, tufted, whether or not made up, of silk | 輸入規定:
貨品號列: 9016.00.30.00-8 | 英文貨名: Balances for precious stones | 輸入規定:
貨品號列: 8456.50.00.00-2 | 英文貨名: water-jet cutting machines | 輸入規定:
貨品號列: 9030.89.00.00-0 | 英文貨名: Other articles of heading 90.30 | 輸入規定:
貨品號列: 4301.60.00.00-5 | 英文貨名: Raw furskins of fox, whole, with or without head, tail or paws | 輸入規定: B01
貨品號列: 2903.91.00.00-4 | 英文貨名: Chlorobenzene, o-dichlorobenzene and p-dichlorobenzene | 輸入規定: 553
貨品號列: 0302.19.00.00-4 | 英文貨名: Other salmonidae, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01
貨品號列: 7219.32.90.12-2 | 英文貨名: Flat-rolled products of stainless steel, cold-rolled (cold-reduced), of a thickness of 3 mm or more ... | 輸入規定: 469
貨品號列: 6401.99.90.00-6 | 英文貨名: Other footwear of heading No. 64.01 | 輸入規定:
貨品號列: 6115.96.00.90-6 | 英文貨名: Stockings, socks and other hosiery, knitted or crocheted, of other synthetic fibres | 輸入規定:
貨品號列: 3204.19.91.28-5 | 英文貨名: Sudan Orange G | 輸入規定: 553
貨品號列: 6704.11.00.00-4 | 英文貨名: Complete wigs, of synthetic textile materials | 輸入規定:
貨品號列: 7317.00.90.10-3 | 英文貨名: Nail, of iron or steel | 輸入規定:
貨品號列: 5512.11.10.00-6 | 英文貨名: Woven fabrics, containing 85% or more by weight of polyester staple fibres, grey (unbleached) | 輸入規定:
貨品號列: 8486.90.00.90-9 | 英文貨名: Other parts and accessories of machines of heading No. 84.86 | 輸入規定:
貨品號列: 5703.90.10.00-9 | 英文貨名: Carpets and other floor coverings, tufted, whether or not made up, of silk | 輸入規定:
貨品號列: 9016.00.30.00-8 | 英文貨名: Balances for precious stones | 輸入規定:
貨品號列: 8456.50.00.00-2 | 英文貨名: water-jet cutting machines | 輸入規定:
貨品號列: 9030.89.00.00-0 | 英文貨名: Other articles of heading 90.30 | 輸入規定:
貨品號列: 4301.60.00.00-5 | 英文貨名: Raw furskins of fox, whole, with or without head, tail or paws | 輸入規定: B01
貨品號列: 2903.91.00.00-4 | 英文貨名: Chlorobenzene, o-dichlorobenzene and p-dichlorobenzene | 輸入規定: 553
貨品號列: 0302.19.00.00-4 | 英文貨名: Other salmonidae, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01
貨品號列: 7219.32.90.12-2 | 英文貨名: Flat-rolled products of stainless steel, cold-rolled (cold-reduced), of a thickness of 3 mm or more ... | 輸入規定: 469
貨品號列: 6401.99.90.00-6 | 英文貨名: Other footwear of heading No. 64.01 | 輸入規定:
貨品號列: 6115.96.00.90-6 | 英文貨名: Stockings, socks and other hosiery, knitted or crocheted, of other synthetic fibres | 輸入規定:
貨品號列: 3204.19.91.28-5 | 英文貨名: Sudan Orange G | 輸入規定: 553
貨品號列: 6704.11.00.00-4 | 英文貨名: Complete wigs, of synthetic textile materials | 輸入規定:
貨品號列: 7317.00.90.10-3 | 英文貨名: Nail, of iron or steel | 輸入規定:
貨品號列: 5512.11.10.00-6 | 英文貨名: Woven fabrics, containing 85% or more by weight of polyester staple fibres, grey (unbleached) | 輸入規定:
|