再生纖維製男用或男童用搭配式套裝,針織或鉤針織者
- 大陸物品准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名再生纖維製男用或男童用搭配式套裝,針織或鉤針織者的貨品號列是6103.29.20.00-7, 英文貨名是Men's or boys' ensembles, knitted or crocheted, of artificial fibres.

貨品號列6103.29.20.00-7
中文貨名再生纖維製男用或男童用搭配式套裝,針織或鉤針織者
英文貨名Men's or boys' ensembles, knitted or crocheted, of artificial fibres
輸入規定(空)
實施日期0780101
同步更新日期2025-05-16

貨品號列

6103.29.20.00-7

中文貨名

再生纖維製男用或男童用搭配式套裝,針織或鉤針織者

英文貨名

Men's or boys' ensembles, knitted or crocheted, of artificial fibres

輸入規定

(空)

實施日期

0780101

同步更新日期

2025-05-16

根據識別碼 6103.29.20.00-7 找到的相關資料

無其他 6103.29.20.00-7 資料。

[ 搜尋所有 6103.29.20.00-7 ... ]

根據名稱 再生纖維製男用或男童用搭配式套裝 針織或鉤針織者 找到的相關資料

(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 再生纖維製男用或男童用搭配式套裝 針織或鉤針織者 ...)

61032920

中文貨名: 再生纖維製男用或男童用搭配式套裝,針織或鉤針織者 | 英文貨名: Men's or boys' ensembles, knitted or crocheted, of artificial fibres | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

61032920007

中文貨名: 再生纖維製男用或男童用搭配式套裝,針織或鉤針織者 | 英文貨名: Men's or boys' ensembles, knitted or crocheted, of artificial fibres | 實施日期: 0780101 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

61032920

中文貨名: 再生纖維製男用或男童用搭配式套裝,針織或鉤針織者 | 英文貨名: Men's or boys' ensembles, knitted or crocheted, of artificial fibres | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

61032920007

中文貨名: 再生纖維製男用或男童用搭配式套裝,針織或鉤針織者 | 英文貨名: Men's or boys' ensembles, knitted or crocheted, of artificial fibres | 實施日期: 0780101 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

[ 搜尋所有 再生纖維製男用或男童用搭配式套裝 針織或鉤針織者 ... ]

在『大陸物品准許輸入項目』資料集內搜尋:


與再生纖維製男用或男童用搭配式套裝,針織或鉤針織者同分類的大陸物品准許輸入項目

介殼粉

貨品號列: 0508.00.30.00-1 | 英文貨名: Shell meal | 輸入規定: 513 F02

介殼廢料

貨品號列: 0508.00.40.00-9 | 英文貨名: Shell waste | 輸入規定:

龍涎香

貨品號列: 0510.00.11.00-0 | 英文貨名: Ambergris | 輸入規定: 502

海狸香

貨品號列: 0510.00.12.00-9 | 英文貨名: Castoreum | 輸入規定:

麝狸香

貨品號列: 0510.00.13.00-8 | 英文貨名: Civet | 輸入規定:

麝香粒(包括中藥用)

貨品號列: 0510.00.14.00-7 | 英文貨名: Musk of granules (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 501

麝香枝(包括中藥用)

貨品號列: 0510.00.15.00-6 | 英文貨名: Musk of powder in bottle (1 gm.) (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 501

黃藥(牛黃、猴棗在內)(包括中藥用)

貨品號列: 0510.00.16.00-5 | 英文貨名: Bezoar (incl. cow bezoar and monkey bezoar) (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 502 B01

全蠍

貨品號列: 0510.00.21.00-8 | 英文貨名: Chen Hsieh (Bathus) | 輸入規定: 502

九香蟲

貨品號列: 0510.00.22.00-7 | 英文貨名: Chiu Hsiang Chung (Coridius) | 輸入規定: 502

五穀蟲(蛆)

貨品號列: 0510.00.23.00-6 | 英文貨名: Wu Ko Chung (Chrysomyiae Larva) | 輸入規定: 502

其他節肢動物類藥材

貨品號列: 0510.00.29.00-0 | 英文貨名: Other arthropoda drugs | 輸入規定: 502

水蛭

貨品號列: 0510.00.31.00-6 | 英文貨名: Shui Chih (Hirudo) | 輸入規定: 502

地龍(地龍干)

貨品號列: 0510.00.32.00-5 | 英文貨名: Ti Lung (Lumbricus) | 輸入規定: 502

中藥用珍珠

貨品號列: 0510.00.33.00-4 | 英文貨名: Pearls for medical use | 輸入規定: 502

介殼粉

貨品號列: 0508.00.30.00-1 | 英文貨名: Shell meal | 輸入規定: 513 F02

介殼廢料

貨品號列: 0508.00.40.00-9 | 英文貨名: Shell waste | 輸入規定:

龍涎香

貨品號列: 0510.00.11.00-0 | 英文貨名: Ambergris | 輸入規定: 502

海狸香

貨品號列: 0510.00.12.00-9 | 英文貨名: Castoreum | 輸入規定:

麝狸香

貨品號列: 0510.00.13.00-8 | 英文貨名: Civet | 輸入規定:

麝香粒(包括中藥用)

貨品號列: 0510.00.14.00-7 | 英文貨名: Musk of granules (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 501

麝香枝(包括中藥用)

貨品號列: 0510.00.15.00-6 | 英文貨名: Musk of powder in bottle (1 gm.) (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 501

黃藥(牛黃、猴棗在內)(包括中藥用)

貨品號列: 0510.00.16.00-5 | 英文貨名: Bezoar (incl. cow bezoar and monkey bezoar) (incl. for Chinese drugs) | 輸入規定: 502 B01

全蠍

貨品號列: 0510.00.21.00-8 | 英文貨名: Chen Hsieh (Bathus) | 輸入規定: 502

九香蟲

貨品號列: 0510.00.22.00-7 | 英文貨名: Chiu Hsiang Chung (Coridius) | 輸入規定: 502

五穀蟲(蛆)

貨品號列: 0510.00.23.00-6 | 英文貨名: Wu Ko Chung (Chrysomyiae Larva) | 輸入規定: 502

其他節肢動物類藥材

貨品號列: 0510.00.29.00-0 | 英文貨名: Other arthropoda drugs | 輸入規定: 502

水蛭

貨品號列: 0510.00.31.00-6 | 英文貨名: Shui Chih (Hirudo) | 輸入規定: 502

地龍(地龍干)

貨品號列: 0510.00.32.00-5 | 英文貨名: Ti Lung (Lumbricus) | 輸入規定: 502

中藥用珍珠

貨品號列: 0510.00.33.00-4 | 英文貨名: Pearls for medical use | 輸入規定: 502

 |