食用牛胰臟及子宮,生鮮或冷藏
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名食用牛胰臟及子宮,生鮮或冷藏的貨品號列是0206.10.90.91-1, 英文貨名是Edible pancreas and uteri of bovine animals, fresh or chilled, 輸入規定是B01 F01 MW0.

貨品號列0206.10.90.91-1
中文貨名食用牛胰臟及子宮,生鮮或冷藏
英文貨名Edible pancreas and uteri of bovine animals, fresh or chilled
輸入規定B01 F01 MW0
實施日期0990129
同步更新日期2025-05-20

貨品號列

0206.10.90.91-1

中文貨名

食用牛胰臟及子宮,生鮮或冷藏

英文貨名

Edible pancreas and uteri of bovine animals, fresh or chilled

輸入規定

B01 F01 MW0

實施日期

0990129

同步更新日期

2025-05-20

根據識別碼 0206.10.90.91-1 找到的相關資料

冷凍豬心

進口商名稱: 津谷食品股份有限公司 | 產地: 美國 | 原因: 動物用藥殘留不符規定 | 進口商地址: 臺中巿西屯區文心路三段一七九之十五號(407) | 貨品分類號列: 0206.49.90.00-6 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 本批貨品經檢出萊克多巴胺(Ractopamine) 3.91 | 法規限量標準: 不得檢出 | 製造廠或出口商名稱: TYSON FRESH MEAT, INC. | 牌名: 244w | 處置情形: 案內不合格產品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2011/05/31

@ 不符合食品資訊資料集

冷凍豬心

進口商名稱: 津谷食品股份有限公司 | 產地: 美國 | 原因: 動物用藥殘留不符規定 | 進口商地址: 臺中巿西屯區文心路三段一七九之十五號(407) | 貨品分類號列: 0206.49.90.00-6 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 本批貨品經檢出萊克多巴胺(Ractopamine) 3.91 | 法規限量標準: 不得檢出 | 製造廠或出口商名稱: TYSON FRESH MEAT, INC. | 牌名: 244w | 處置情形: 案內不合格產品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2011/05/31

@ 不符合食品資訊資料集

[ 搜尋所有 0206.10.90.91-1 ... ]

根據名稱 食用牛胰臟及子宮 生鮮或冷藏 找到的相關資料

(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 食用牛胰臟及子宮 生鮮或冷藏 ...)

02061090911

中文貨名: 食用牛胰臟及子宮,生鮮或冷藏 | 英文貨名: Edible pancreas and uteri of bovine animals, fresh or chilled | 實施日期: 0990129 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

食用牛胰臟及子宮,生鮮或冷藏

貨品分類號列: 02061090911 | 英文貨名: Edible pancreas and uteri of bovine animals, fresh or chilled | 第一欄稅率: 15% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG,BZ) | 第三欄稅率: 50% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

02061090911

中文貨名: 食用牛胰臟及子宮,生鮮或冷藏 | 英文貨名: Edible pancreas and uteri of bovine animals, fresh or chilled | 實施日期: 0990129 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

食用牛胰臟及子宮,生鮮或冷藏

貨品分類號列: 02061090911 | 英文貨名: Edible pancreas and uteri of bovine animals, fresh or chilled | 第一欄稅率: 15% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG,BZ) | 第三欄稅率: 50% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

[ 搜尋所有 食用牛胰臟及子宮 生鮮或冷藏 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與食用牛胰臟及子宮,生鮮或冷藏同分類的大陸物品不准許輸入項目

帶骨之豬腿肉、肩肉及其切割肉

貨品號列: 0210.11.00.00-3 | 英文貨名: Hams, shoulders and cuts thereof of swine, with bone in | 輸入規定: B01 F01 MW0

豬腹脇肉及其切割肉

貨品號列: 0210.12.00.00-2 | 英文貨名: Bellies (streaky) and cuts thereof, of swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他鹹、浸鹹、乾或燻製之豬肉

貨品號列: 0210.19.00.00-5 | 英文貨名: Other meat of swine, salted, in brine, dried or smoked | 輸入規定: B01 F01 MW0

鹹、浸鹹、乾或燻製之牛肉

貨品號列: 0210.20.00.00-2 | 英文貨名: Meat of bovine animals, salted, in brine, dried or smoked | 輸入規定: B01 F01 MW0

鹹、浸鹹或燻製之靈長目哺乳類動物肉

貨品號列: 0210.91.00.11-3 | 英文貨名: Meat of the order Primates of mammals, salted, in brine, or smoked | 輸入規定: B01 F01 MW0

乾之靈長目哺乳類動物肉

貨品號列: 0210.91.00.12-2 | 英文貨名: Meat of the order Primates of mammals, dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

鹹、浸鹹或燻製之靈長目哺乳類動物食用雜碎

貨品號列: 0210.91.00.21-1 | 英文貨名: Edible offal of the order Primates of mammals, salted, in brine, or smoked | 輸入規定: B01 F01 MW0

乾靈長目哺乳類動物食用雜碎

貨品號列: 0210.91.00.22-0 | 英文貨名: Edible offal of the order Primates of mammals, dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

靈長目哺乳類動物肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉

貨品號列: 0210.91.00.30-0 | 英文貨名: Edible flours and meals of meat and edible offal of the order Primates of mammals | 輸入規定: B01 F01 MW0

鹹、浸鹹或燻製之鯨肉、海豚肉及鼠海豚肉

貨品號列: 0210.92.00.11-2 | 英文貨名: Meat of whales, dolphins and porpoises, salted, in brine, or smoked | 輸入規定: F01 MW0

乾鯨肉、海豚肉及鼠海豚肉

貨品號列: 0210.92.00.12-1 | 英文貨名: Meat of whales, dolphins and porpoises, dried | 輸入規定: F01 MW0

鹹、浸鹹或燻製之海牛肉及儒艮肉

貨品號列: 0210.92.00.13-0 | 英文貨名: Meat of manatees and dugongs, salted, in brine, or smoked | 輸入規定: F01 MW0

乾海牛肉及儒艮肉

貨品號列: 0210.92.00.14-9 | 英文貨名: Meat of manatees and dugongs, dried | 輸入規定: F01 MW0

鹹、浸鹹或燻製之海豹、海獅及海象肉

貨品號列: 0210.92.00.15-8 | 英文貨名: Meat of seals, sea lions and walruses, salted, in brine, or smoked | 輸入規定: F01 MW0

乾海豹、海獅及海象肉

貨品號列: 0210.92.00.16-7 | 英文貨名: Meat of seals, sea lions and walruses, dried | 輸入規定: F01 MW0

帶骨之豬腿肉、肩肉及其切割肉

貨品號列: 0210.11.00.00-3 | 英文貨名: Hams, shoulders and cuts thereof of swine, with bone in | 輸入規定: B01 F01 MW0

豬腹脇肉及其切割肉

貨品號列: 0210.12.00.00-2 | 英文貨名: Bellies (streaky) and cuts thereof, of swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他鹹、浸鹹、乾或燻製之豬肉

貨品號列: 0210.19.00.00-5 | 英文貨名: Other meat of swine, salted, in brine, dried or smoked | 輸入規定: B01 F01 MW0

鹹、浸鹹、乾或燻製之牛肉

貨品號列: 0210.20.00.00-2 | 英文貨名: Meat of bovine animals, salted, in brine, dried or smoked | 輸入規定: B01 F01 MW0

鹹、浸鹹或燻製之靈長目哺乳類動物肉

貨品號列: 0210.91.00.11-3 | 英文貨名: Meat of the order Primates of mammals, salted, in brine, or smoked | 輸入規定: B01 F01 MW0

乾之靈長目哺乳類動物肉

貨品號列: 0210.91.00.12-2 | 英文貨名: Meat of the order Primates of mammals, dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

鹹、浸鹹或燻製之靈長目哺乳類動物食用雜碎

貨品號列: 0210.91.00.21-1 | 英文貨名: Edible offal of the order Primates of mammals, salted, in brine, or smoked | 輸入規定: B01 F01 MW0

乾靈長目哺乳類動物食用雜碎

貨品號列: 0210.91.00.22-0 | 英文貨名: Edible offal of the order Primates of mammals, dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

靈長目哺乳類動物肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉

貨品號列: 0210.91.00.30-0 | 英文貨名: Edible flours and meals of meat and edible offal of the order Primates of mammals | 輸入規定: B01 F01 MW0

鹹、浸鹹或燻製之鯨肉、海豚肉及鼠海豚肉

貨品號列: 0210.92.00.11-2 | 英文貨名: Meat of whales, dolphins and porpoises, salted, in brine, or smoked | 輸入規定: F01 MW0

乾鯨肉、海豚肉及鼠海豚肉

貨品號列: 0210.92.00.12-1 | 英文貨名: Meat of whales, dolphins and porpoises, dried | 輸入規定: F01 MW0

鹹、浸鹹或燻製之海牛肉及儒艮肉

貨品號列: 0210.92.00.13-0 | 英文貨名: Meat of manatees and dugongs, salted, in brine, or smoked | 輸入規定: F01 MW0

乾海牛肉及儒艮肉

貨品號列: 0210.92.00.14-9 | 英文貨名: Meat of manatees and dugongs, dried | 輸入規定: F01 MW0

鹹、浸鹹或燻製之海豹、海獅及海象肉

貨品號列: 0210.92.00.15-8 | 英文貨名: Meat of seals, sea lions and walruses, salted, in brine, or smoked | 輸入規定: F01 MW0

乾海豹、海獅及海象肉

貨品號列: 0210.92.00.16-7 | 英文貨名: Meat of seals, sea lions and walruses, dried | 輸入規定: F01 MW0

 |