冷凍食用牛腎及脾臟
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名冷凍食用牛腎及脾臟的貨品號列是0206.29.90.40-2, 英文貨名是Edible kidneys and spleens of bovine animals, frozen, 輸入規定是B01 F01 MW0.

貨品號列0206.29.90.40-2
中文貨名冷凍食用牛腎及脾臟
英文貨名Edible kidneys and spleens of bovine animals, frozen
輸入規定B01 F01 MW0
實施日期0981101
同步更新日期2025-05-20

貨品號列

0206.29.90.40-2

中文貨名

冷凍食用牛腎及脾臟

英文貨名

Edible kidneys and spleens of bovine animals, frozen

輸入規定

B01 F01 MW0

實施日期

0981101

同步更新日期

2025-05-20

根據識別碼 0206.29.90.40-2 找到的相關資料

冷凍豬肉(FROZEN PORK CHEEK MEAT BONELESS, SKINLESS (輸入供食品用途) (MPK-042345))

進口商名稱: 聯鑫食品實業有限公司 | 產地: 美國 | 原因: 其它衛生項目不符規定(動物用藥殘留含量不符規定) | 進口商地址: 臺中市北屯區安順一街41號 | 貨品分類號列: 0206.49.90.00-6 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出萊克多巴胺1.9 | 法規限量標準: 本案不符合食品安全衛生管理法第15條有關「動物用藥殘留標準」規定。 | 製造廠或出口商名稱: TYSON FRESH MEATS INC | 牌名: TYSON | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2015/07/29

@ 不符合食品資訊資料集

冷凍豬肉(FROZEN PORK CHEEK MEAT BONELESS, SKINLESS (輸入供食品用途) (MPK-042345))

進口商名稱: 聯鑫食品實業有限公司 | 產地: 美國 | 原因: 其它衛生項目不符規定(動物用藥殘留含量不符規定) | 進口商地址: 臺中市北屯區安順一街41號 | 貨品分類號列: 0206.49.90.00-6 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出萊克多巴胺1.9 | 法規限量標準: 本案不符合食品安全衛生管理法第15條有關「動物用藥殘留標準」規定。 | 製造廠或出口商名稱: TYSON FRESH MEATS INC | 牌名: TYSON | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2015/07/29

@ 不符合食品資訊資料集

[ 搜尋所有 0206.29.90.40-2 ... ]

根據名稱 冷凍食用牛腎及脾臟 找到的相關資料

(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 冷凍食用牛腎及脾臟 ...)

02062990402

中文貨名: 冷凍食用牛腎及脾臟 | 英文貨名: Edible kidneys and spleens of bovine animals, frozen | 實施日期: 0981101 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

冷凍食用牛腎及脾臟

貨品分類號列: 02062990402 | 英文貨名: Edible kidneys and spleens of bovine animals, frozen | 第一欄稅率: 15% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG,PY,BZ) | 第三欄稅率: 50% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

02062990402

中文貨名: 冷凍食用牛腎及脾臟 | 英文貨名: Edible kidneys and spleens of bovine animals, frozen | 實施日期: 0981101 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

冷凍食用牛腎及脾臟

貨品分類號列: 02062990402 | 英文貨名: Edible kidneys and spleens of bovine animals, frozen | 第一欄稅率: 15% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG,PY,BZ) | 第三欄稅率: 50% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

[ 搜尋所有 冷凍食用牛腎及脾臟 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與冷凍食用牛腎及脾臟同分類的大陸物品不准許輸入項目

鮮或乾柚

貨品號列: 0805.40.20.00-5 | 英文貨名: Pomelos, fresh or dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他鮮葡萄柚(每年1月1日起至同年9月30日止進口者)

貨品號列: 0805.40.91.10-7 | 英文貨名: Other grapefruit, fresh (Imported from 1st January to 30th September each year) | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他乾葡萄柚(每年1月1日起至同年9月30日止進口者)

貨品號列: 0805.40.91.20-5 | 英文貨名: Other grapefruit, dried (Imported from 1st January to 30th September each year) | 輸入規定: F01 MW0

其他鮮葡萄柚(每年10月1日起至同年12月31日止進口者)

貨品號列: 0805.40.92.10-6 | 英文貨名: Other grapefruit, fresh (Imported from 1st October to 31st December each year) | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他乾葡萄柚(每年10月1日起至同年12月31日止進口者)

貨品號列: 0805.40.92.20-4 | 英文貨名: Other grapefruit, dried (Imported from 1st October to 31st December each year) | 輸入規定: F01 MW0

檸檬及萊姆(每年一月一日起至同年九月三十日止進口者),鮮或乾

貨品號列: 0805.50.10.00-4 | 英文貨名: Lemons and limes, fresh or dried (imported from lst January to 30th September each year) | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他檸檬及萊姆,鮮或乾

貨品號列: 0805.50.90.00-7 | 英文貨名: Other lemons and limes, fresh or dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他鮮或乾柑橘類果實

貨品號列: 0805.90.00.00-8 | 英文貨名: Other citrus fruit, fresh or dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

鮮葡萄

貨品號列: 0806.10.00.00-4 | 英文貨名: Grapes, fresh | 輸入規定: B01 F01 MW0

鮮無子西瓜

貨品號列: 0807.11.00.10-0 | 英文貨名: Fresh watermelon, seedless | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他鮮西瓜

貨品號列: 0807.11.00.90-3 | 英文貨名: Other fresh watermelons | 輸入規定: B01 F01 MW0

鮮蜜瓜

貨品號列: 0807.19.10.00-2 | 英文貨名: Fresh honey dew melon | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他鮮瓜類

貨品號列: 0807.19.90.00-5 | 英文貨名: Other fresh melons | 輸入規定: B01 F01 MW0

鮮木瓜

貨品號列: 0807.20.00.00-1 | 英文貨名: Fresh papaws (papayas) | 輸入規定: B01 F01 MW0

鮮蘋果

貨品號列: 0808.10.00.00-2 | 英文貨名: Fresh apples | 輸入規定: B01 F01 MW0

鮮或乾柚

貨品號列: 0805.40.20.00-5 | 英文貨名: Pomelos, fresh or dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他鮮葡萄柚(每年1月1日起至同年9月30日止進口者)

貨品號列: 0805.40.91.10-7 | 英文貨名: Other grapefruit, fresh (Imported from 1st January to 30th September each year) | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他乾葡萄柚(每年1月1日起至同年9月30日止進口者)

貨品號列: 0805.40.91.20-5 | 英文貨名: Other grapefruit, dried (Imported from 1st January to 30th September each year) | 輸入規定: F01 MW0

其他鮮葡萄柚(每年10月1日起至同年12月31日止進口者)

貨品號列: 0805.40.92.10-6 | 英文貨名: Other grapefruit, fresh (Imported from 1st October to 31st December each year) | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他乾葡萄柚(每年10月1日起至同年12月31日止進口者)

貨品號列: 0805.40.92.20-4 | 英文貨名: Other grapefruit, dried (Imported from 1st October to 31st December each year) | 輸入規定: F01 MW0

檸檬及萊姆(每年一月一日起至同年九月三十日止進口者),鮮或乾

貨品號列: 0805.50.10.00-4 | 英文貨名: Lemons and limes, fresh or dried (imported from lst January to 30th September each year) | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他檸檬及萊姆,鮮或乾

貨品號列: 0805.50.90.00-7 | 英文貨名: Other lemons and limes, fresh or dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他鮮或乾柑橘類果實

貨品號列: 0805.90.00.00-8 | 英文貨名: Other citrus fruit, fresh or dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

鮮葡萄

貨品號列: 0806.10.00.00-4 | 英文貨名: Grapes, fresh | 輸入規定: B01 F01 MW0

鮮無子西瓜

貨品號列: 0807.11.00.10-0 | 英文貨名: Fresh watermelon, seedless | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他鮮西瓜

貨品號列: 0807.11.00.90-3 | 英文貨名: Other fresh watermelons | 輸入規定: B01 F01 MW0

鮮蜜瓜

貨品號列: 0807.19.10.00-2 | 英文貨名: Fresh honey dew melon | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他鮮瓜類

貨品號列: 0807.19.90.00-5 | 英文貨名: Other fresh melons | 輸入規定: B01 F01 MW0

鮮木瓜

貨品號列: 0807.20.00.00-1 | 英文貨名: Fresh papaws (papayas) | 輸入規定: B01 F01 MW0

鮮蘋果

貨品號列: 0808.10.00.00-2 | 英文貨名: Fresh apples | 輸入規定: B01 F01 MW0

 |