豬胃(肚),整個或切開者均在內,鹹、浸鹹、乾或燻製
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名豬胃(肚),整個或切開者均在內,鹹、浸鹹、乾或燻製的貨品號列是0504.00.21.23-9, 英文貨名是Stomachs of swine, whole and pieces thereof, salted, in brine, dried or smoked, 輸入規定是B01 F01 MW0.

貨品號列0504.00.21.23-9
中文貨名豬胃(肚),整個或切開者均在內,鹹、浸鹹、乾或燻製
英文貨名Stomachs of swine, whole and pieces thereof, salted, in brine, dried or smoked
輸入規定B01 F01 MW0
實施日期1100101
同步更新日期2025-05-20

貨品號列

0504.00.21.23-9

中文貨名

豬胃(肚),整個或切開者均在內,鹹、浸鹹、乾或燻製

英文貨名

Stomachs of swine, whole and pieces thereof, salted, in brine, dried or smoked

輸入規定

B01 F01 MW0

實施日期

1100101

同步更新日期

2025-05-20

根據識別碼 0504.00.21.23-9 找到的相關資料

牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏

貨品號列: 0504.00.23.21-9 | 英文貨名: Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

@ 大陸物品不准許輸入項目

牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏

貨品號列: 0504.00.23.21-9 | 英文貨名: Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

@ 大陸物品不准許輸入項目

[ 搜尋所有 0504.00.21.23-9 ... ]

根據名稱 豬胃 肚 整個或切開者均在內 鹹 浸鹹 乾或燻製 找到的相關資料

(以下顯示 5 筆) (或要:直接搜尋所有 豬胃 肚 整個或切開者均在內 鹹 浸鹹 乾或燻製 ...)

05040021239

中文貨名: 豬胃(肚),整個或切開者均在內,鹹、浸鹹、乾或燻製 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, salted, in brine, dried or smoked | 實施日期: 1100101 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

豬胃(肚),整個或切開者均在內,鹹、浸鹹、乾或燻製

貨品分類號列: 05040021239 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, salted, in brine, dried or smoked | 第一欄稅率: 15% | 第二欄稅率: 0% (NZ,SG) 15% (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 310% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

05040021202

中文貨名: 豬胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smok... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 1091231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98030000403

中文貨名: 第0504‧00‧21‧20號所屬之「豬胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者」 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smok... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

豬胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者

貨品分類號列: 05040021202 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smok... | 第一欄稅率: 15% | 第二欄稅率: 0% (NZ,SG) 15% (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 310% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

05040021239

中文貨名: 豬胃(肚),整個或切開者均在內,鹹、浸鹹、乾或燻製 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, salted, in brine, dried or smoked | 實施日期: 1100101 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

豬胃(肚),整個或切開者均在內,鹹、浸鹹、乾或燻製

貨品分類號列: 05040021239 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, salted, in brine, dried or smoked | 第一欄稅率: 15% | 第二欄稅率: 0% (NZ,SG) 15% (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 310% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

05040021202

中文貨名: 豬胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smok... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 1091231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98030000403

中文貨名: 第0504‧00‧21‧20號所屬之「豬胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者」 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smok... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

豬胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者

貨品分類號列: 05040021202 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smok... | 第一欄稅率: 15% | 第二欄稅率: 0% (NZ,SG) 15% (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 310% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

[ 搜尋所有 豬胃 肚 整個或切開者均在內 鹹 浸鹹 乾或燻製 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與豬胃(肚),整個或切開者均在內,鹹、浸鹹、乾或燻製同分類的大陸物品不准許輸入項目

已調製或保藏之火雞雜碎,冷凍者

貨品號列: 1602.31.20.10-7 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of turkeys, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之火雞雜碎,罐頭

貨品號列: 1602.31.20.20-5 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of turkeys, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之火雞雜碎

貨品號列: 1602.31.20.90-0 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of turkeys | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之雞腿(包括棒棒腿及骨腿)及雞翅,冷凍者

貨品號列: 1602.32.10.10-8 | 英文貨名: Prepared or preserved drum sticks (including legs and leg quarters) and wings of fowls of the specie... | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之雞腿(包括棒棒腿及骨腿)及雞翅,罐頭

貨品號列: 1602.32.10.20-6 | 英文貨名: Prepared or preserved drum sticks of fowls(including legs and leg quarters) and wings of fowls of th... | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之雞腿(包括棒棒腿及骨腿)及雞翅

貨品號列: 1602.32.10.90-1 | 英文貨名: Other prepared or preserved drum sticks (including legs and leg quarters) and wings of fowls of the ... | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之雞肉,冷凍者

貨品號列: 1602.32.20.10-6 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of fowls, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之雞肉,罐頭

貨品號列: 1602.32.20.20-4 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of fowls, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之雞肉

貨品號列: 1602.32.20.90-9 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of fowls | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之雞腳及雞心,冷凍者

貨品號列: 1602.32.30.10-4 | 英文貨名: Prepared or preserved feet and hearts of fowls, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之雞腳及雞心,罐頭

貨品號列: 1602.32.30.20-2 | 英文貨名: Prepared or preserved feet and hearts of fowls, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之雞腳及雞心

貨品號列: 1602.32.30.90-7 | 英文貨名: Other prepared or preserved feet and hearts of fowls | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之雞雜碎,冷凍者

貨品號列: 1602.32.90.10-1 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of fowls, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭

貨品號列: 1602.32.90.20-9 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of fowls, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之雞雜碎

貨品號列: 1602.32.90.90-4 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of fowls | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之火雞雜碎,冷凍者

貨品號列: 1602.31.20.10-7 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of turkeys, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之火雞雜碎,罐頭

貨品號列: 1602.31.20.20-5 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of turkeys, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之火雞雜碎

貨品號列: 1602.31.20.90-0 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of turkeys | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之雞腿(包括棒棒腿及骨腿)及雞翅,冷凍者

貨品號列: 1602.32.10.10-8 | 英文貨名: Prepared or preserved drum sticks (including legs and leg quarters) and wings of fowls of the specie... | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之雞腿(包括棒棒腿及骨腿)及雞翅,罐頭

貨品號列: 1602.32.10.20-6 | 英文貨名: Prepared or preserved drum sticks of fowls(including legs and leg quarters) and wings of fowls of th... | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之雞腿(包括棒棒腿及骨腿)及雞翅

貨品號列: 1602.32.10.90-1 | 英文貨名: Other prepared or preserved drum sticks (including legs and leg quarters) and wings of fowls of the ... | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之雞肉,冷凍者

貨品號列: 1602.32.20.10-6 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of fowls, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之雞肉,罐頭

貨品號列: 1602.32.20.20-4 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of fowls, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之雞肉

貨品號列: 1602.32.20.90-9 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of fowls | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之雞腳及雞心,冷凍者

貨品號列: 1602.32.30.10-4 | 英文貨名: Prepared or preserved feet and hearts of fowls, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之雞腳及雞心,罐頭

貨品號列: 1602.32.30.20-2 | 英文貨名: Prepared or preserved feet and hearts of fowls, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之雞腳及雞心

貨品號列: 1602.32.30.90-7 | 英文貨名: Other prepared or preserved feet and hearts of fowls | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之雞雜碎,冷凍者

貨品號列: 1602.32.90.10-1 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of fowls, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭

貨品號列: 1602.32.90.20-9 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of fowls, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之雞雜碎

貨品號列: 1602.32.90.90-4 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of fowls | 輸入規定: B01 F01 MW0

 |