家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者的貨品號列是0504.00.22.00-5, 英文貨名是Guts, bladders and stomachs of poultry, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked, 輸入規定是B01 F01 MW0.

貨品號列0504.00.22.00-5
中文貨名家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者
英文貨名Guts, bladders and stomachs of poultry, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked
輸入規定B01 F01 MW0
實施日期0910101
同步更新日期2025-05-20

貨品號列

0504.00.22.00-5

中文貨名

家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者

英文貨名

Guts, bladders and stomachs of poultry, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked

輸入規定

B01 F01 MW0

實施日期

0910101

同步更新日期

2025-05-20

根據識別碼 0504.00.22.00-5 找到的相關資料

(以下顯示 4 筆) (或要:直接搜尋所有 0504.00.22.00-5 ...)

98040000108

中文貨名: 第0504‧00‧22‧00號之「家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者」 | 英文貨名: Guts, bladders and stomachs of poultry, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

豬胃(肚),整個或切開者均在內,冷凍

貨品號列: 0504.00.21.22-0 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

@ 大陸物品不准許輸入項目

牛胃(肚),整個或切開者均在內,冷凍

貨品號列: 0504.00.23.22-8 | 英文貨名: Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

@ 大陸物品不准許輸入項目

10/14新北屆退軍人及青年徵才幸福就業 初步媒合衝41%

訊息發送時間: 2022/10/14T16:22:04.0 | 發布者單位: 新北市政府就業服務處 | 發布者姓名: 李侃穎 | 發布者電話: | 公告內容: 【新北市訊】屆退軍人及青年大集合!新北市政府勞工局、民政局、青年局攜手新北榮服處,今(14)日在新北市府6樓大禮堂舉辦「屆退軍人、青年暨榮民聯合徵才」,邀請46家廠商,提供逾2600個職缺。本場統計參...

@ 新北市政府新聞稿_下載附件版

98040000108

中文貨名: 第0504‧00‧22‧00號之「家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者」 | 英文貨名: Guts, bladders and stomachs of poultry, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

豬胃(肚),整個或切開者均在內,冷凍

貨品號列: 0504.00.21.22-0 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

@ 大陸物品不准許輸入項目

牛胃(肚),整個或切開者均在內,冷凍

貨品號列: 0504.00.23.22-8 | 英文貨名: Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

@ 大陸物品不准許輸入項目

10/14新北屆退軍人及青年徵才幸福就業 初步媒合衝41%

訊息發送時間: 2022/10/14T16:22:04.0 | 發布者單位: 新北市政府就業服務處 | 發布者姓名: 李侃穎 | 發布者電話: | 公告內容: 【新北市訊】屆退軍人及青年大集合!新北市政府勞工局、民政局、青年局攜手新北榮服處,今(14)日在新北市府6樓大禮堂舉辦「屆退軍人、青年暨榮民聯合徵才」,邀請46家廠商,提供逾2600個職缺。本場統計參...

@ 新北市政府新聞稿_下載附件版

[ 搜尋所有 0504.00.22.00-5 ... ]

根據名稱 家禽之腸 膀胱及胃 整個或切開者均在內 生鮮 冷藏 冷凍 鹹 浸鹹 乾或燻製者 找到的相關資料

(以下顯示 5 筆) (或要:直接搜尋所有 家禽之腸 膀胱及胃 整個或切開者均在內 生鮮 冷藏 冷凍 鹹 浸鹹 乾或燻製者 ...)

家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者

統一代碼: 00304017028000001 | 分類: 禽類產品

@ 畜禽產品統一代碼

家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者

統一代碼: 00304017028000002 | 分類: 禽類產品

@ 畜禽產品統一代碼

05040022

中文貨名: 家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者 | 英文貨名: Guts, bladders and stomachs of poultry, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, i... | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

05040022005

中文貨名: 家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者 | 英文貨名: Guts, bladders and stomachs of poultry, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者

貨品分類號列: 05040022005 | 英文貨名: Guts, bladders and stomachs of poultry, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, i... | 第一欄稅率: 25% | 第二欄稅率: 0% (NZ,SG) 25% (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 400% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者

統一代碼: 00304017028000001 | 分類: 禽類產品

@ 畜禽產品統一代碼

家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者

統一代碼: 00304017028000002 | 分類: 禽類產品

@ 畜禽產品統一代碼

05040022

中文貨名: 家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者 | 英文貨名: Guts, bladders and stomachs of poultry, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, i... | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

05040022005

中文貨名: 家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者 | 英文貨名: Guts, bladders and stomachs of poultry, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者

貨品分類號列: 05040022005 | 英文貨名: Guts, bladders and stomachs of poultry, whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, i... | 第一欄稅率: 25% | 第二欄稅率: 0% (NZ,SG) 25% (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 400% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

[ 搜尋所有 家禽之腸 膀胱及胃 整個或切開者均在內 生鮮 冷藏 冷凍 鹹 浸鹹 乾或燻製者 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與家禽之腸、膀胱及胃,整個或切開者均在內,生鮮、冷藏、冷凍、鹹、浸鹹、乾或燻製者同分類的大陸物品不准許輸入項目

其他小麥種子

貨品號列: 1001.91.00.00-7 | 英文貨名: Seed of other wheat | 輸入規定: 402 B01 MW0

未碾軟粒小麥,飼料用

貨品號列: 1001.99.00.10-7 | 英文貨名: Soft wheat, unmilled, for feeding | 輸入規定: B01 MW0

其他小麥或雜麥(墨斯林)

貨品號列: 1001.99.00.90-0 | 英文貨名: Other wheat and meslin | 輸入規定: B01 F01 MW0

玉蜀黍種子

貨品號列: 1005.10.00.00-1 | 英文貨名: Seed of maize (corn) | 輸入規定: 402 B01 MW0

飼料用基因改造玉蜀黍

貨品號列: 1005.90.00.11-1 | 英文貨名: Genetically modified maize (corn), for feeding | 輸入規定: A01 B01 MW0

飼料用非基因改造玉蜀黍

貨品號列: 1005.90.00.12-0 | 英文貨名: Non-genetically modified maize (corn), for feeding | 輸入規定: A01 B01 MW0

其他基因改造玉蜀黍

貨品號列: 1005.90.00.91-4 | 英文貨名: Other genetically modified maize(corn) | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他非基因改造玉蜀黍

貨品號列: 1005.90.00.92-3 | 英文貨名: Other non-genetically modified maize(corn) | 輸入規定: B01 F01 MW0

稻穀

貨品號列: 1006.10.00.00-0 | 英文貨名: Rice in the husk (paddy or rough) | 輸入規定: 451 B01 MW0

糙米

貨品號列: 1006.20.00.00-8 | 英文貨名: Husked (brown) rice | 輸入規定: 451 B01 F01 MW0

糯米

貨品號列: 1006.30.00.10-4 | 英文貨名: Glutinous rice | 輸入規定: 454 B01 F01 MW0

其他半碾或全碾白米,不論是否磨光

貨品號列: 1006.30.00.90-7 | 英文貨名: Other semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed | 輸入規定: 454 B01 F01 MW0

碎米

貨品號列: 1006.40.00.00-4 | 英文貨名: Broken rice | 輸入規定: 451 F01 MW0

西非小米

貨品號列: 1008.40.00.00-2 | 英文貨名: Fonio | 輸入規定: B01 F02 MW0

藜麥

貨品號列: 1008.50.00.00-9 | 英文貨名: Quinoa | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他小麥種子

貨品號列: 1001.91.00.00-7 | 英文貨名: Seed of other wheat | 輸入規定: 402 B01 MW0

未碾軟粒小麥,飼料用

貨品號列: 1001.99.00.10-7 | 英文貨名: Soft wheat, unmilled, for feeding | 輸入規定: B01 MW0

其他小麥或雜麥(墨斯林)

貨品號列: 1001.99.00.90-0 | 英文貨名: Other wheat and meslin | 輸入規定: B01 F01 MW0

玉蜀黍種子

貨品號列: 1005.10.00.00-1 | 英文貨名: Seed of maize (corn) | 輸入規定: 402 B01 MW0

飼料用基因改造玉蜀黍

貨品號列: 1005.90.00.11-1 | 英文貨名: Genetically modified maize (corn), for feeding | 輸入規定: A01 B01 MW0

飼料用非基因改造玉蜀黍

貨品號列: 1005.90.00.12-0 | 英文貨名: Non-genetically modified maize (corn), for feeding | 輸入規定: A01 B01 MW0

其他基因改造玉蜀黍

貨品號列: 1005.90.00.91-4 | 英文貨名: Other genetically modified maize(corn) | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他非基因改造玉蜀黍

貨品號列: 1005.90.00.92-3 | 英文貨名: Other non-genetically modified maize(corn) | 輸入規定: B01 F01 MW0

稻穀

貨品號列: 1006.10.00.00-0 | 英文貨名: Rice in the husk (paddy or rough) | 輸入規定: 451 B01 MW0

糙米

貨品號列: 1006.20.00.00-8 | 英文貨名: Husked (brown) rice | 輸入規定: 451 B01 F01 MW0

糯米

貨品號列: 1006.30.00.10-4 | 英文貨名: Glutinous rice | 輸入規定: 454 B01 F01 MW0

其他半碾或全碾白米,不論是否磨光

貨品號列: 1006.30.00.90-7 | 英文貨名: Other semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed | 輸入規定: 454 B01 F01 MW0

碎米

貨品號列: 1006.40.00.00-4 | 英文貨名: Broken rice | 輸入規定: 451 F01 MW0

西非小米

貨品號列: 1008.40.00.00-2 | 英文貨名: Fonio | 輸入規定: B01 F02 MW0

藜麥

貨品號列: 1008.50.00.00-9 | 英文貨名: Quinoa | 輸入規定: B01 F01 MW0

 |