牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏的貨品號列是0504.00.23.21-9, 英文貨名是Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled, 輸入規定是B01 F01 MW0.

貨品號列0504.00.23.21-9
中文貨名牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏
英文貨名Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled
輸入規定B01 F01 MW0
實施日期1070630
同步更新日期2025-05-20

貨品號列

0504.00.23.21-9

中文貨名

牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏

英文貨名

Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled

輸入規定

B01 F01 MW0

實施日期

1070630

同步更新日期

2025-05-20

根據識別碼 0504.00.23.21-9 找到的相關資料

豬胃(肚),整個或切開者均在內,鹹、浸鹹、乾或燻製

貨品號列: 0504.00.21.23-9 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, salted, in brine, dried or smoked | 輸入規定: B01 F01 MW0

@ 大陸物品不准許輸入項目

豬胃(肚),整個或切開者均在內,鹹、浸鹹、乾或燻製

貨品號列: 0504.00.21.23-9 | 英文貨名: Stomachs of swine, whole and pieces thereof, salted, in brine, dried or smoked | 輸入規定: B01 F01 MW0

@ 大陸物品不准許輸入項目

[ 搜尋所有 0504.00.23.21-9 ... ]

根據名稱 牛胃 肚 整個或切開者均在內 生鮮或冷藏 找到的相關資料

(以下顯示 4 筆) (或要:直接搜尋所有 牛胃 肚 整個或切開者均在內 生鮮或冷藏 ...)

05040023219

中文貨名: 牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏 | 英文貨名: Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled | 實施日期: 1070630 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

05040029213

中文貨名: 牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏 | 英文貨名: Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled | 實施日期: 0981101 | 截止日期: 1070629

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏

貨品分類號列: 05040029213 | 英文貨名: Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled | 第一欄稅率: 15% | 第二欄稅率: 0% (NZ,SG) 15% (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 30% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏

貨品分類號列: 05040023219 | 英文貨名: Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled | 第一欄稅率: 15% | 第二欄稅率: 0% (NI,NZ,SG,PY) 15% (PA,GT,SV,HN) | 第三欄稅率: 30% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

05040023219

中文貨名: 牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏 | 英文貨名: Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled | 實施日期: 1070630 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

05040029213

中文貨名: 牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏 | 英文貨名: Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled | 實施日期: 0981101 | 截止日期: 1070629

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏

貨品分類號列: 05040029213 | 英文貨名: Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled | 第一欄稅率: 15% | 第二欄稅率: 0% (NZ,SG) 15% (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 30% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏

貨品分類號列: 05040023219 | 英文貨名: Stomachs of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled | 第一欄稅率: 15% | 第二欄稅率: 0% (NI,NZ,SG,PY) 15% (PA,GT,SV,HN) | 第三欄稅率: 30% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

[ 搜尋所有 牛胃 肚 整個或切開者均在內 生鮮或冷藏 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與牛胃(肚),整個或切開者均在內,生鮮或冷藏同分類的大陸物品不准許輸入項目

第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭

貨品號列: 1602.39.20.20-7 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading 01.05, canned | 輸入規定: F01 MW0

第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎

貨品號列: 1602.39.20.90-2 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of other poultry of heading 01.05 | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之火腿及已切割者,冷凍者

貨品號列: 1602.41.00.10-9 | 英文貨名: Prepared or preserved hams and cuts thereof, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之火腿及已切割者,罐頭

貨品號列: 1602.41.00.20-7 | 英文貨名: Prepared or preserved hams and cuts thereof, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之火腿及已切割者

貨品號列: 1602.41.00.90-2 | 英文貨名: Other prepared or preserved hams and cuts thereof | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之豬肩肉及其已切割者,冷凍者

貨品號列: 1602.42.00.10-8 | 英文貨名: Prepared or preserved meat of shoulders and cuts thereof, swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之豬肩肉及其已切割者,罐頭

貨品號列: 1602.42.00.20-6 | 英文貨名: Prepared or preserved meat of shoulders and cuts thereof, swine, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肩肉及其已切割者

貨品號列: 1602.42.00.90-1 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of shoulders and cuts thereof, swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排),冷凍者

貨品號列: 1602.49.10.10-9 | 英文貨名: Prepared or preserved pork belly (including spare ribs), frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排),罐頭

貨品號列: 1602.49.10.20-7 | 英文貨名: Prepared or preserved pork belly (including spare ribs), canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排)

貨品號列: 1602.49.10.90-2 | 英文貨名: Other prepared or preserved pork belly (including spare ribs) | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉

貨品號列: 1602.49.20.10-7 | 英文貨名: Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears , tail and feet, no entrails) ... | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肉,冷凍者

貨品號列: 1602.49.20.91-9 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肉,罐頭

貨品號列: 1602.49.20.92-8 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of swine, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肉

貨品號列: 1602.49.20.99-1 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭

貨品號列: 1602.39.20.20-7 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading 01.05, canned | 輸入規定: F01 MW0

第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎

貨品號列: 1602.39.20.90-2 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of other poultry of heading 01.05 | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之火腿及已切割者,冷凍者

貨品號列: 1602.41.00.10-9 | 英文貨名: Prepared or preserved hams and cuts thereof, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之火腿及已切割者,罐頭

貨品號列: 1602.41.00.20-7 | 英文貨名: Prepared or preserved hams and cuts thereof, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之火腿及已切割者

貨品號列: 1602.41.00.90-2 | 英文貨名: Other prepared or preserved hams and cuts thereof | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之豬肩肉及其已切割者,冷凍者

貨品號列: 1602.42.00.10-8 | 英文貨名: Prepared or preserved meat of shoulders and cuts thereof, swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之豬肩肉及其已切割者,罐頭

貨品號列: 1602.42.00.20-6 | 英文貨名: Prepared or preserved meat of shoulders and cuts thereof, swine, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肩肉及其已切割者

貨品號列: 1602.42.00.90-1 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of shoulders and cuts thereof, swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排),冷凍者

貨品號列: 1602.49.10.10-9 | 英文貨名: Prepared or preserved pork belly (including spare ribs), frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排),罐頭

貨品號列: 1602.49.10.20-7 | 英文貨名: Prepared or preserved pork belly (including spare ribs), canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排)

貨品號列: 1602.49.10.90-2 | 英文貨名: Other prepared or preserved pork belly (including spare ribs) | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉

貨品號列: 1602.49.20.10-7 | 英文貨名: Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears , tail and feet, no entrails) ... | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肉,冷凍者

貨品號列: 1602.49.20.91-9 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肉,罐頭

貨品號列: 1602.49.20.92-8 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of swine, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肉

貨品號列: 1602.49.20.99-1 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

 |