人類精液
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署
中文貨名人類精液的貨品號列是0511.99.91.10-2, 英文貨名是Human semen, 輸入規定是501 MW0.
根據識別碼 0511.99.91.10-2 找到的相關資料
| 貨品號列: 0511.91.99.10-2 | 英文貨名: Mackerel and carangidae fishes (other than Atlantic blue fish and Parastromateus niger), frozen, for... | 輸入規定: 442 @ 大陸物品准許輸入項目 |
貨品號列: 0511.91.99.10-2 | 英文貨名: Mackerel and carangidae fishes (other than Atlantic blue fish and Parastromateus niger), frozen, for... | 輸入規定: 442 @ 大陸物品准許輸入項目 |
[ 搜尋所有 0511.99.91.10-2 ... ]
根據名稱 人類精液 找到的相關資料
(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 人類精液 ...) | 中文貨名: 人類精液 | 英文貨名: Human semen | 實施日期: 0920101 | 截止日期: 9999999 @ 貨品基本資料 (統計參考用) |
| 貨品分類號列: 05119991102 | 英文貨名: Human semen | 第一欄稅率: 0% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG,MH) | 第三欄稅率: 0% | 統計數量單位: DOS | 統計重量單位: KGM @ 海關進口稅則資料 |
中文貨名: 人類精液 | 英文貨名: Human semen | 實施日期: 0920101 | 截止日期: 9999999 @ 貨品基本資料 (統計參考用) |
貨品分類號列: 05119991102 | 英文貨名: Human semen | 第一欄稅率: 0% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG,MH) | 第三欄稅率: 0% | 統計數量單位: DOS | 統計重量單位: KGM @ 海關進口稅則資料 |
[ 搜尋所有 人類精液 ... ]
在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:
| 貨品號列: 0604.20.49.00-9 | 英文貨名: Other ornamental grass, fresh | 輸入規定: B01 MW0 |
| 貨品號列: 0701.10.00.00-0 | 英文貨名: Seed | 輸入規定: B01 MW0 |
| 貨品號列: 0701.90.00.00-3 | 英文貨名: Potatoes (other than seed), fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
| 貨品號列: 0702.00.00.00-1 | 英文貨名: Tomatoes, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
| 貨品號列: 0703.10.10.00-6 | 英文貨名: Onions, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
| 貨品號列: 0703.10.20.00-4 | 英文貨名: Shallots, fresh or chilled | 輸入規定: 465 B01 F01 MW0 |
| 貨品號列: 0703.20.10.00-4 | 英文貨名: Garlic bulb for planting | 輸入規定: 114 465 B01 MW0 |
| 貨品號列: 0703.20.90.00-7 | 英文貨名: Other garlic, fresh or chilled | 輸入規定: 114 465 B01 F01 MW0 |
| 貨品號列: 0703.90.00.00-1 | 英文貨名: Leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
| 貨品號列: 0704.10.00.00-7 | 英文貨名: Cauliflowers and broccoli, fresh or chilled | 輸入規定: 465 B01 F01 MW0 |
| 貨品號列: 0704.20.00.00-5 | 英文貨名: Brussels sprouts, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
| 貨品號列: 0704.90.10.00-8 | 英文貨名: Chinese cabbage or PE-TSAI (Pak Choi) , fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
| 貨品號列: 0704.90.90.11-8 | 英文貨名: Genetically modified Colza (Brassica napus), fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
| 貨品號列: 0704.90.90.12-7 | 英文貨名: Non-genetically modified Colza, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
| 貨品號列: 0704.90.90.90-2 | 英文貨名: Other Kohlrabi, kale and similar edible brassica, fresh or chilled | 輸入規定: 465 B01 F01 MW0 |
貨品號列: 0604.20.49.00-9 | 英文貨名: Other ornamental grass, fresh | 輸入規定: B01 MW0 |
貨品號列: 0701.10.00.00-0 | 英文貨名: Seed | 輸入規定: B01 MW0 |
貨品號列: 0701.90.00.00-3 | 英文貨名: Potatoes (other than seed), fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
貨品號列: 0702.00.00.00-1 | 英文貨名: Tomatoes, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
貨品號列: 0703.10.10.00-6 | 英文貨名: Onions, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
貨品號列: 0703.10.20.00-4 | 英文貨名: Shallots, fresh or chilled | 輸入規定: 465 B01 F01 MW0 |
貨品號列: 0703.20.10.00-4 | 英文貨名: Garlic bulb for planting | 輸入規定: 114 465 B01 MW0 |
貨品號列: 0703.20.90.00-7 | 英文貨名: Other garlic, fresh or chilled | 輸入規定: 114 465 B01 F01 MW0 |
貨品號列: 0703.90.00.00-1 | 英文貨名: Leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
貨品號列: 0704.10.00.00-7 | 英文貨名: Cauliflowers and broccoli, fresh or chilled | 輸入規定: 465 B01 F01 MW0 |
貨品號列: 0704.20.00.00-5 | 英文貨名: Brussels sprouts, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
貨品號列: 0704.90.10.00-8 | 英文貨名: Chinese cabbage or PE-TSAI (Pak Choi) , fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
貨品號列: 0704.90.90.11-8 | 英文貨名: Genetically modified Colza (Brassica napus), fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
貨品號列: 0704.90.90.12-7 | 英文貨名: Non-genetically modified Colza, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0 |
貨品號列: 0704.90.90.90-2 | 英文貨名: Other Kohlrabi, kale and similar edible brassica, fresh or chilled | 輸入規定: 465 B01 F01 MW0 |
|