已調製或保藏之雞肝,冷凍者
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名已調製或保藏之雞肝,冷凍者的貨品號列是1602.20.10.10-2, 英文貨名是Prepared or preserved livers of fowls, frozen, 輸入規定是B01 F01 MW0.

貨品號列1602.20.10.10-2
中文貨名已調製或保藏之雞肝,冷凍者
英文貨名Prepared or preserved livers of fowls, frozen
輸入規定B01 F01 MW0
同步更新日期2024-10-31

貨品號列

1602.20.10.10-2

中文貨名

已調製或保藏之雞肝,冷凍者

英文貨名

Prepared or preserved livers of fowls, frozen

輸入規定

B01 F01 MW0

同步更新日期

2024-10-31

根據識別碼 1602.20.10.10-2 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 1602.20.10.10-2 ...)

科涅克白蘭地豬肝醬

進口商名稱: 遠東都會股份有限公司 | 產地: 加拿大 | 原因: 動物用藥殘留不符規定 | 進口商地址: 台北市大安區仁愛路四段64號7樓 | 貨品分類號列: 1602.20.20.10-0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 本批貨品經檢出萊克多巴胺(Ractopamine) 1.6 | 法規限量標準: 不得檢出 | 製造廠或出口商名稱: FREYBE GOURMET FOODS LTD. | 牌名: | 處置情形: 案內不合格商品未進入我國且依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2012/04/10

@ 不符合食品資訊資料集

胡椒豬肝醬

進口商名稱: 遠東都會股份有限公司 | 產地: 加拿大 | 原因: 動物用藥殘留不符規定 | 進口商地址: 台北市大安區仁愛路四段64號7樓 | 貨品分類號列: 1602.20.20.10-0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 本批貨品經檢出萊克多巴胺(Ractopamine) 0.4 | 法規限量標準: 不得檢出 | 製造廠或出口商名稱: FREYBE GOURMET FOODS LTD. | 牌名: FREYBE | 處置情形: 案內不合格商品未進入我國且依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2012/04/10

@ 不符合食品資訊資料集

科涅克白蘭地豬肝醬

進口商名稱: 遠東都會股份有限公司 | 產地: 加拿大 | 原因: 動物用藥殘留不符規定 | 進口商地址: 台北市大安區仁愛路四段64號7樓 | 貨品分類號列: 1602.20.20.10-0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 本批貨品經檢出萊克多巴胺(Ractopamine) 1.8 | 法規限量標準: 不得檢出 | 製造廠或出口商名稱: Freybe Gourmet Foods Ltd. | 牌名: FREYBE | 處置情形: 案內不合格商品未進入我國且依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2012/03/15

@ 不符合食品資訊資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布Lyons Magnus LLC公司回收疑遭阪崎氏腸桿菌(Cronobacter sakazakii)及肉毒桿菌(Clostridium botulinum)污染之營養...

更新日期: 2022/08/16 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

98020000529

中文貨名: 第1602‧32‧10‧20號所屬之「已調製或保藏之雞腿(包括棒棒腿及骨腿)及雞翅,罐頭」 | 英文貨名: Prepared or preserved drum sticks (including legs and leg quarters) and wings of fowls of the specie... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98020000618

中文貨名: 第1602‧32‧20‧10號所屬之「其他已調製或保藏之雞肉,冷凍者」 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of fowls of the species Gallus domesticus, frozen, of Item No. 1602... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98040000411

中文貨名: 第1602‧31‧20‧10號之「已調製或保藏之火雞雜碎,冷凍者」 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of turkeys, frozen, of Item No. 1602.31.20.10 | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98040000518

中文貨名: 第1602‧39‧20‧10號之「第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,冷凍者」 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading No. 01.05, frozen, of Item No. 1602.39.... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

科涅克白蘭地豬肝醬

進口商名稱: 遠東都會股份有限公司 | 產地: 加拿大 | 原因: 動物用藥殘留不符規定 | 進口商地址: 台北市大安區仁愛路四段64號7樓 | 貨品分類號列: 1602.20.20.10-0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 本批貨品經檢出萊克多巴胺(Ractopamine) 1.6 | 法規限量標準: 不得檢出 | 製造廠或出口商名稱: FREYBE GOURMET FOODS LTD. | 牌名: | 處置情形: 案內不合格商品未進入我國且依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2012/04/10

@ 不符合食品資訊資料集

胡椒豬肝醬

進口商名稱: 遠東都會股份有限公司 | 產地: 加拿大 | 原因: 動物用藥殘留不符規定 | 進口商地址: 台北市大安區仁愛路四段64號7樓 | 貨品分類號列: 1602.20.20.10-0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 本批貨品經檢出萊克多巴胺(Ractopamine) 0.4 | 法規限量標準: 不得檢出 | 製造廠或出口商名稱: FREYBE GOURMET FOODS LTD. | 牌名: FREYBE | 處置情形: 案內不合格商品未進入我國且依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2012/04/10

@ 不符合食品資訊資料集

科涅克白蘭地豬肝醬

進口商名稱: 遠東都會股份有限公司 | 產地: 加拿大 | 原因: 動物用藥殘留不符規定 | 進口商地址: 台北市大安區仁愛路四段64號7樓 | 貨品分類號列: 1602.20.20.10-0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 本批貨品經檢出萊克多巴胺(Ractopamine) 1.8 | 法規限量標準: 不得檢出 | 製造廠或出口商名稱: Freybe Gourmet Foods Ltd. | 牌名: FREYBE | 處置情形: 案內不合格商品未進入我國且依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2012/03/15

@ 不符合食品資訊資料集

美國食品藥物管理局(FDA)發布Lyons Magnus LLC公司回收疑遭阪崎氏腸桿菌(Cronobacter sakazakii)及肉毒桿菌(Clostridium botulinum)污染之營養...

更新日期: 2022/08/16 | 燈號: 綠燈

@ 消費紅綠燈-國際食品資料集

98020000529

中文貨名: 第1602‧32‧10‧20號所屬之「已調製或保藏之雞腿(包括棒棒腿及骨腿)及雞翅,罐頭」 | 英文貨名: Prepared or preserved drum sticks (including legs and leg quarters) and wings of fowls of the specie... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98020000618

中文貨名: 第1602‧32‧20‧10號所屬之「其他已調製或保藏之雞肉,冷凍者」 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of fowls of the species Gallus domesticus, frozen, of Item No. 1602... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98040000411

中文貨名: 第1602‧31‧20‧10號之「已調製或保藏之火雞雜碎,冷凍者」 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of turkeys, frozen, of Item No. 1602.31.20.10 | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98040000518

中文貨名: 第1602‧39‧20‧10號之「第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,冷凍者」 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading No. 01.05, frozen, of Item No. 1602.39.... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

[ 搜尋所有 1602.20.10.10-2 ... ]

根據名稱 已調製或保藏之雞肝 冷凍者 找到的相關資料

(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 已調製或保藏之雞肝 冷凍者 ...)

16022010102

中文貨名: 已調製或保藏之雞肝,冷凍者 | 英文貨名: Prepared or preserved livers of fowls, frozen | 實施日期: 0910101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

已調製或保藏之雞肝,冷凍者

貨品分類號列: 16022010102 | 英文貨名: Prepared or preserved livers of fowls, frozen | 第一欄稅率: 25% | 第二欄稅率: 0% (PA,NZ,SG) 3.3% (GT) 6.6% (NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 50% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

16022010102

中文貨名: 已調製或保藏之雞肝,冷凍者 | 英文貨名: Prepared or preserved livers of fowls, frozen | 實施日期: 0910101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

已調製或保藏之雞肝,冷凍者

貨品分類號列: 16022010102 | 英文貨名: Prepared or preserved livers of fowls, frozen | 第一欄稅率: 25% | 第二欄稅率: 0% (PA,NZ,SG) 3.3% (GT) 6.6% (NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 50% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

[ 搜尋所有 已調製或保藏之雞肝 冷凍者 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與已調製或保藏之雞肝,冷凍者同分類的大陸物品不准許輸入項目

豬腸衣

貨品號列: 0504.00.11.00-8 | 英文貨名: Casings of swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

鑄鐵製管及空心型

貨品號列: 7303.00.00.00-0 | 英文貨名: Tubes, pipes and hollow profiles, of cast iron | 輸入規定: MW0

絞車,總重超過3.5公噸者

貨品號列: 8705.90.22.00-7 | 英文貨名: Winch trucks, g.v.w. exceeding 3.5 tonnes | 輸入規定: MW0

其他小客車,汽缸容量超過1000立方公分,但不超過1500立方公分者

貨品號列: 8703.22.90.00-9 | 英文貨名: Other passenger cars, of a cylinder capacity exceeding 1,000 c.c. but not exceeding 1,500 c.c. | 輸入規定: MW0

醫藥製劑,含有丙泊酚及其異構物、酯類、醚類及鹽類者

貨品號列: 3004.90.10.30-3 | 英文貨名: Medicaments, containing Propofol , and its isomer, esters, ethers, salts | 輸入規定: 522 MW0

冷凍馬鈴薯

貨品號列: 0710.10.00.00-9 | 英文貨名: Potatoes, frozen | 輸入規定: F01 MW0

再生纖維單絲,支數在67分德士(即60.3丹尼)及以上,其橫斷面不超過一公釐者

貨品號列: 5405.00.10.00-9 | 英文貨名: Artificial monofilament of 67 decitex or more and of which no cross-sectional dimension exceeds 1 mm | 輸入規定: MW0

其他冷凍雞肉肉塊

貨品號列: 0207.14.19.00-4 | 英文貨名: Other meat of fowls of the species Gallus domesticus, cut in pieces, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他冷軋(冷延)之鐵或非合金鋼扁軋製品,厚度0.5公厘及以上,但小於3公厘,以重量計含碳量0.25%及以上但小於0.6%者

貨品號列: 7209.90.21.00-1 | 英文貨名: Other flat-rolled products of iron or non-alloy steel, cold-rolled (cold-reduced), of a thickness of... | 輸入規定: MW0

已調製或保藏之火雞肉,罐頭

貨品號列: 1602.31.10.30-5 | 英文貨名: Prepared or preserved meat of turkeys, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他合成纖維棉紗,主要或單獨與羊毛或動物細毛混製者

貨品號列: 5509.91.00.00-6 | 英文貨名: Other yarn of synthetic staple fibres, mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | 輸入規定: MW0

以牛奶為基礎之製冰淇淋用的混合料及基料

貨品號列: 1901.90.30.00-3 | 英文貨名: Mixes and bases with a basis of milk, for making ice cream | 輸入規定: F01 MW0

羊毛或動物細毛製其他窄幅梭織物

貨品號列: 5806.39.20.00-7 | 英文貨名: Other narrow woven fabrics, of wool or fine animal hair | 輸入規定: MW0

多相交流伺服電動機,輸出超過75瓩者

貨品號列: 8501.53.20.00-0 | 英文貨名: Ac servo motors, multi-phase, of an output exceeding 75 kw | 輸入規定: MW0

其他大理石粗石材(視比重2.5及以上),用鋸或其他方法僅粗切成長方形(包括方形)之板塊

貨品號列: 2515.12.19.00-9 | 英文貨名: Other marble dimension stone (apparent specific gravity of 2.5 or more), merely cut, by sawing or ot... | 輸入規定: MW0

豬腸衣

貨品號列: 0504.00.11.00-8 | 英文貨名: Casings of swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

鑄鐵製管及空心型

貨品號列: 7303.00.00.00-0 | 英文貨名: Tubes, pipes and hollow profiles, of cast iron | 輸入規定: MW0

絞車,總重超過3.5公噸者

貨品號列: 8705.90.22.00-7 | 英文貨名: Winch trucks, g.v.w. exceeding 3.5 tonnes | 輸入規定: MW0

其他小客車,汽缸容量超過1000立方公分,但不超過1500立方公分者

貨品號列: 8703.22.90.00-9 | 英文貨名: Other passenger cars, of a cylinder capacity exceeding 1,000 c.c. but not exceeding 1,500 c.c. | 輸入規定: MW0

醫藥製劑,含有丙泊酚及其異構物、酯類、醚類及鹽類者

貨品號列: 3004.90.10.30-3 | 英文貨名: Medicaments, containing Propofol , and its isomer, esters, ethers, salts | 輸入規定: 522 MW0

冷凍馬鈴薯

貨品號列: 0710.10.00.00-9 | 英文貨名: Potatoes, frozen | 輸入規定: F01 MW0

再生纖維單絲,支數在67分德士(即60.3丹尼)及以上,其橫斷面不超過一公釐者

貨品號列: 5405.00.10.00-9 | 英文貨名: Artificial monofilament of 67 decitex or more and of which no cross-sectional dimension exceeds 1 mm | 輸入規定: MW0

其他冷凍雞肉肉塊

貨品號列: 0207.14.19.00-4 | 英文貨名: Other meat of fowls of the species Gallus domesticus, cut in pieces, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他冷軋(冷延)之鐵或非合金鋼扁軋製品,厚度0.5公厘及以上,但小於3公厘,以重量計含碳量0.25%及以上但小於0.6%者

貨品號列: 7209.90.21.00-1 | 英文貨名: Other flat-rolled products of iron or non-alloy steel, cold-rolled (cold-reduced), of a thickness of... | 輸入規定: MW0

已調製或保藏之火雞肉,罐頭

貨品號列: 1602.31.10.30-5 | 英文貨名: Prepared or preserved meat of turkeys, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他合成纖維棉紗,主要或單獨與羊毛或動物細毛混製者

貨品號列: 5509.91.00.00-6 | 英文貨名: Other yarn of synthetic staple fibres, mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | 輸入規定: MW0

以牛奶為基礎之製冰淇淋用的混合料及基料

貨品號列: 1901.90.30.00-3 | 英文貨名: Mixes and bases with a basis of milk, for making ice cream | 輸入規定: F01 MW0

羊毛或動物細毛製其他窄幅梭織物

貨品號列: 5806.39.20.00-7 | 英文貨名: Other narrow woven fabrics, of wool or fine animal hair | 輸入規定: MW0

多相交流伺服電動機,輸出超過75瓩者

貨品號列: 8501.53.20.00-0 | 英文貨名: Ac servo motors, multi-phase, of an output exceeding 75 kw | 輸入規定: MW0

其他大理石粗石材(視比重2.5及以上),用鋸或其他方法僅粗切成長方形(包括方形)之板塊

貨品號列: 2515.12.19.00-9 | 英文貨名: Other marble dimension stone (apparent specific gravity of 2.5 or more), merely cut, by sawing or ot... | 輸入規定: MW0

 |