其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭的貨品號列是1602.32.90.20-9, 英文貨名是Other prepared or preserved meat offal of fowls, canned, 輸入規定是F01 MW0.

貨品號列1602.32.90.20-9
中文貨名其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭
英文貨名Other prepared or preserved meat offal of fowls, canned
輸入規定F01 MW0
同步更新日期2024-10-31

貨品號列

1602.32.90.20-9

中文貨名

其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭

英文貨名

Other prepared or preserved meat offal of fowls, canned

輸入規定

F01 MW0

同步更新日期

2024-10-31

根據識別碼 1602.32.90.20-9 找到的相關資料

(以下顯示 3 筆) (或要:直接搜尋所有 1602.32.90.20-9 ...)

98040000457

中文貨名: 第1602‧32‧90‧20號之「其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭」 | 英文貨名: Prepared or preserved offal of fowls, canned, of Item No. 1602.32.90.20 | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98020000690

中文貨名: 第1602‧32‧20‧90號所屬之「其他已調製或保藏之雞肉」 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of fowls of the species Gallus domesticus, of Item No. 1602.32.20.9... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

其他已調製或保藏之雞肉

貨品號列: 1602.32.20.90-9 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of fowls | 輸入規定: B01 F01 MW0

@ 大陸物品不准許輸入項目

98040000457

中文貨名: 第1602‧32‧90‧20號之「其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭」 | 英文貨名: Prepared or preserved offal of fowls, canned, of Item No. 1602.32.90.20 | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98020000690

中文貨名: 第1602‧32‧20‧90號所屬之「其他已調製或保藏之雞肉」 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of fowls of the species Gallus domesticus, of Item No. 1602.32.20.9... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

其他已調製或保藏之雞肉

貨品號列: 1602.32.20.90-9 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of fowls | 輸入規定: B01 F01 MW0

@ 大陸物品不准許輸入項目

[ 搜尋所有 1602.32.90.20-9 ... ]

根據名稱 其他已調製或保藏之雞雜碎 罐頭 找到的相關資料

(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 其他已調製或保藏之雞雜碎 罐頭 ...)

16023290209

中文貨名: 其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of fowls, canned | 實施日期: 0910101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭

貨品分類號列: 16023290209 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of fowls, canned | 第一欄稅率: 25% | 第二欄稅率: 0% (PA,NZ,SG) 25% (GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 400% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

16023290209

中文貨名: 其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of fowls, canned | 實施日期: 0910101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭

貨品分類號列: 16023290209 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of fowls, canned | 第一欄稅率: 25% | 第二欄稅率: 0% (PA,NZ,SG) 25% (GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 400% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

[ 搜尋所有 其他已調製或保藏之雞雜碎 罐頭 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與其他已調製或保藏之雞雜碎,罐頭同分類的大陸物品不准許輸入項目

鍍或塗錫之鐵或非合金鋼扁軋製品,厚度0.5公厘及以上者

貨品號列: 7210.11.00.00-9 | 英文貨名: Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, plated or coated with tin, of a thickness of 0.5 mm... | 輸入規定: MW0

貨車底盤,總重量不超過3.5公噸,未裝引擎者

貨品號列: 8708.99.21.00-6 | 英文貨名: Chassis for trucks, g.v.w. not exceeding 3.5 tonnes, without engines | 輸入規定: MW0

本色(未漂白)其他聚酯纖維棉梭織物,含聚酯纖維重量未達85%,主要或單獨與棉花混製,每平方公尺重量超過170公克者

貨品號列: 5514.19.11.00-5 | 英文貨名: Other woven fabrics of polyester staple fibres, containing less than 85% by weight of such fibres, m... | 輸入規定: MW0

鮮木瓜

貨品號列: 0807.20.00.00-1 | 英文貨名: Fresh papaws (papayas) | 輸入規定: B01 F01 MW0

牛膀胱,整個或切開者均在內,生鮮或冷藏

貨品號列: 0504.00.23.31-7 | 英文貨名: Bladders of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他熱軋之鐵或非合金鋼條及桿,繞成不規則捲盤狀,圓橫斷面且直徑42公厘及以上,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7213.99.20.20-3 | 英文貨名: Other bars and rods, in irregularly wound coils, of iron or non-alloy steel, of circular cross-secti... | 輸入規定: MW0

熱軋矽錳鋼條及桿,焊接電極用,繞成不規則捲盤狀

貨品號列: 7227.20.10.00-7 | 英文貨名: Bars and rods, for welding electrodes, hot-rolled, in irregularly wound coils, of silico-manganese s... | 輸入規定: MW0

棉製毛絨花紗梭織物

貨品號列: 5801.26.00.00-1 | 英文貨名: Chenille fabrics, of cotton | 輸入規定: MW0

其他夾餡米粉條,不論是否烹飪或調製者,含肉者

貨品號列: 1902.20.10.10-9 | 英文貨名: Other stuffed rice pasta, whether or not cooked or otherwise prepared, containing meat | 輸入規定: B01 F01 MW0

非本色多股(合股)或粗股精梳棉紗(單股紗DTEX:106.38支及以上,未達125支,NM:超過80支,但不超過94支,NE:超過47.24支,但不超過55.51支),含棉重量在85﹪及以上者

貨品號列: 5205.46.00.90-0 | 英文貨名: Cotton yarn, multiple (folded) or cabled, of combed fibres, other than unbleached (measuring per sin... | 輸入規定: MW0

鮮油桃

貨品號列: 0809.30.00.20-3 | 英文貨名: Fresh nectarines | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他醫藥製劑,含有新麻黃鹼或其鹽類者

貨品號列: 3003.43.00.00-0 | 英文貨名: Other medicaments, containing norephedrine or its salts | 輸入規定: 802 MW0

未經被覆、鍍或塗面之熱軋鐵或非合金鋼扁軋製品,四面經軋製或通過密閉盒軋製,寬度超過150公厘,厚度6公厘及以上但未達50公厘,非捲盤狀及未經壓軋凸紋,以重量計含碳量0.6﹪及以上者

貨品號列: 7211.13.20.20-8 | 英文貨名: Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, hot-rolled, rolled on four faces or in a closed box... | 輸入規定: MW0

印花棉平紋梭織物,含棉重量在85﹪及以上,每平方公尺重量超過二百公克者

貨品號列: 5209.51.00.00-7 | 英文貨名: Woven fabrics of cotton, plain weave, containing 85% or more by weight of cotton, weighing more than... | 輸入規定: MW0

棉製其他毛巾梭織物及其類似織物

貨品號列: 5802.10.90.00-9 | 英文貨名: Other terry towelling and similar woven terry fabrics, of cotton | 輸入規定: MW0

鍍或塗錫之鐵或非合金鋼扁軋製品,厚度0.5公厘及以上者

貨品號列: 7210.11.00.00-9 | 英文貨名: Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, plated or coated with tin, of a thickness of 0.5 mm... | 輸入規定: MW0

貨車底盤,總重量不超過3.5公噸,未裝引擎者

貨品號列: 8708.99.21.00-6 | 英文貨名: Chassis for trucks, g.v.w. not exceeding 3.5 tonnes, without engines | 輸入規定: MW0

本色(未漂白)其他聚酯纖維棉梭織物,含聚酯纖維重量未達85%,主要或單獨與棉花混製,每平方公尺重量超過170公克者

貨品號列: 5514.19.11.00-5 | 英文貨名: Other woven fabrics of polyester staple fibres, containing less than 85% by weight of such fibres, m... | 輸入規定: MW0

鮮木瓜

貨品號列: 0807.20.00.00-1 | 英文貨名: Fresh papaws (papayas) | 輸入規定: B01 F01 MW0

牛膀胱,整個或切開者均在內,生鮮或冷藏

貨品號列: 0504.00.23.31-7 | 英文貨名: Bladders of bovine animals, whole and pieces thereof, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他熱軋之鐵或非合金鋼條及桿,繞成不規則捲盤狀,圓橫斷面且直徑42公厘及以上,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7213.99.20.20-3 | 英文貨名: Other bars and rods, in irregularly wound coils, of iron or non-alloy steel, of circular cross-secti... | 輸入規定: MW0

熱軋矽錳鋼條及桿,焊接電極用,繞成不規則捲盤狀

貨品號列: 7227.20.10.00-7 | 英文貨名: Bars and rods, for welding electrodes, hot-rolled, in irregularly wound coils, of silico-manganese s... | 輸入規定: MW0

棉製毛絨花紗梭織物

貨品號列: 5801.26.00.00-1 | 英文貨名: Chenille fabrics, of cotton | 輸入規定: MW0

其他夾餡米粉條,不論是否烹飪或調製者,含肉者

貨品號列: 1902.20.10.10-9 | 英文貨名: Other stuffed rice pasta, whether or not cooked or otherwise prepared, containing meat | 輸入規定: B01 F01 MW0

非本色多股(合股)或粗股精梳棉紗(單股紗DTEX:106.38支及以上,未達125支,NM:超過80支,但不超過94支,NE:超過47.24支,但不超過55.51支),含棉重量在85﹪及以上者

貨品號列: 5205.46.00.90-0 | 英文貨名: Cotton yarn, multiple (folded) or cabled, of combed fibres, other than unbleached (measuring per sin... | 輸入規定: MW0

鮮油桃

貨品號列: 0809.30.00.20-3 | 英文貨名: Fresh nectarines | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他醫藥製劑,含有新麻黃鹼或其鹽類者

貨品號列: 3003.43.00.00-0 | 英文貨名: Other medicaments, containing norephedrine or its salts | 輸入規定: 802 MW0

未經被覆、鍍或塗面之熱軋鐵或非合金鋼扁軋製品,四面經軋製或通過密閉盒軋製,寬度超過150公厘,厚度6公厘及以上但未達50公厘,非捲盤狀及未經壓軋凸紋,以重量計含碳量0.6﹪及以上者

貨品號列: 7211.13.20.20-8 | 英文貨名: Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, hot-rolled, rolled on four faces or in a closed box... | 輸入規定: MW0

印花棉平紋梭織物,含棉重量在85﹪及以上,每平方公尺重量超過二百公克者

貨品號列: 5209.51.00.00-7 | 英文貨名: Woven fabrics of cotton, plain weave, containing 85% or more by weight of cotton, weighing more than... | 輸入規定: MW0

棉製其他毛巾梭織物及其類似織物

貨品號列: 5802.10.90.00-9 | 英文貨名: Other terry towelling and similar woven terry fabrics, of cotton | 輸入規定: MW0

 |