第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭的貨品號列是1602.39.20.20-7, 英文貨名是Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading 01.05, canned, 輸入規定是F01 MW0.

貨品號列1602.39.20.20-7
中文貨名第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭
英文貨名Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading 01.05, canned
輸入規定F01 MW0
同步更新日期2024-10-31

貨品號列

1602.39.20.20-7

中文貨名

第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭

英文貨名

Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading 01.05, canned

輸入規定

F01 MW0

同步更新日期

2024-10-31

根據識別碼 1602.39.20.20-7 找到的相關資料

(以下顯示 4 筆) (或要:直接搜尋所有 1602.39.20.20-7 ...)

98040000527

中文貨名: 第1602‧39‧20‧20號之「第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭」 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading No. 01.05, canned, of Item No. 1602.39.... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98040000518

中文貨名: 第1602‧39‧20‧10號之「第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,冷凍者」 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading No. 01.05, frozen, of Item No. 1602.39.... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98040000536

中文貨名: 第1602‧39‧20‧90號之「第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎」 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of other poultry of heading No. 01.05, of Item No. 1602.39.20... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

熱蘭遮堡遺構

級別名稱: 國定古蹟 | 所屬主管機關: 文化部 | 指定登錄理由: 1、已指定之古蹟中較具重要性: 熱蘭遮堡(Fort Zeelandia)是17世紀荷蘭東印度公司(VOC)在東亞最主要的貿易據點,見證17世紀臺灣成為世界貿易之一環,也是距離荷蘭本土航程最遠的大型要塞...

@ 文資局古蹟

98040000527

中文貨名: 第1602‧39‧20‧20號之「第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭」 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading No. 01.05, canned, of Item No. 1602.39.... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98040000518

中文貨名: 第1602‧39‧20‧10號之「第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,冷凍者」 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading No. 01.05, frozen, of Item No. 1602.39.... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98040000536

中文貨名: 第1602‧39‧20‧90號之「第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎」 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat offal of other poultry of heading No. 01.05, of Item No. 1602.39.20... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 0931231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

熱蘭遮堡遺構

級別名稱: 國定古蹟 | 所屬主管機關: 文化部 | 指定登錄理由: 1、已指定之古蹟中較具重要性: 熱蘭遮堡(Fort Zeelandia)是17世紀荷蘭東印度公司(VOC)在東亞最主要的貿易據點,見證17世紀臺灣成為世界貿易之一環,也是距離荷蘭本土航程最遠的大型要塞...

@ 文資局古蹟

[ 搜尋所有 1602.39.20.20-7 ... ]

根據名稱 第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎 罐頭 找到的相關資料

(以下顯示 3 筆) (或要:直接搜尋所有 第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎 罐頭 ...)

16023900407

中文貨名: 第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading No. 01.05, canned | 實施日期: 0860601 | 截止日期: 0901231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

16023920207

中文貨名: 第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading 01.05, canned | 實施日期: 0910101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭

貨品分類號列: 16023920207 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading 01.05, canned | 第一欄稅率: 25% | 第二欄稅率: 0% (NZ,SG) 25% (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 400% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

16023900407

中文貨名: 第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading No. 01.05, canned | 實施日期: 0860601 | 截止日期: 0901231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

16023920207

中文貨名: 第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading 01.05, canned | 實施日期: 0910101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭

貨品分類號列: 16023920207 | 英文貨名: Prepared or preserved meat offal of other poultry of heading 01.05, canned | 第一欄稅率: 25% | 第二欄稅率: 0% (NZ,SG) 25% (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: 400% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

[ 搜尋所有 第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎 罐頭 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與第0105節其他家禽之已調製或保藏雜碎,罐頭同分類的大陸物品不准許輸入項目

其他合成纖維棉,已初梳、已精梳或已另行處理以供紡製用者

貨品號列: 5506.90.00.00-0 | 英文貨名: Other synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning | 輸入規定: MW0

唐菖蒲球莖,開花中者

貨品號列: 0601.20.20.61-1 | 英文貨名: Gladiolus corms, in flower | 輸入規定: B01 MW0

鐵或非合金鋼製H型,熱軋、熱抽或擠製後未進一步加工,高度小於80公厘者

貨品號列: 7216.10.00.30-8 | 英文貨名: H section of iron or non-alloy steel, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of ... | 輸入規定: MW0

部分發酵茶,每包超過3公斤

貨品號列: 0902.40.20.00-7 | 英文貨名: Partly fermented tea, in immediate packing of a content exceeding 3 kg | 輸入規定: 465 F01 MW0

其他含羊毛或動物細毛重量在85﹪及以上之紡毛梭織物

貨品號列: 5111.19.00.00-5 | 英文貨名: Other woven fabrics, containing 85% or more by weight of carded wool or of carded fine animal hair | 輸入規定: MW0

其他醫藥製劑,含有新麻黃鹼或其鹽類者

貨品號列: 3004.43.00.00-9 | 英文貨名: Other medicaments, containing norephedrine or its salts | 輸入規定: 802 MW0

其他熱軋之鐵或非合金鋼扁軋製品,捲盤狀,厚度6公厘及以上但不超過10公厘,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7208.37.20.20-5 | 英文貨名: Other flat-rolled products of iron or non-alloy steel, hot-rolled, in coils, of a thickness of 6 mm ... | 輸入規定: MW0

乾鯨、海豚及鼠海豚食用雜碎

貨品號列: 0210.92.00.22-9 | 英文貨名: Edible offal of whales, dolphins and porpoises, dried | 輸入規定: F01 MW0

腐化松樹皮,作為植物生長介質用

貨品號列: 1404.90.50.00-0 | 英文貨名: Aged pinus radiata bark,for plant growing media use | 輸入規定: B01 MW0

SUS200系列之熱軋不銹鋼扁軋製品,未經熱軋退火酸洗,寬度小於600公厘,厚度4.75公厘及以上者

貨品號列: 7220.11.90.51-6 | 英文貨名: Flat-rolled products of stainless steel, hot-rolled, not annealed and pickled, of a width of less th... | 輸入規定: MW0

其他去骨豬肉,生鮮或冷藏

貨品號列: 0203.19.19.00-3 | 英文貨名: Other meat of swine, boneless, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

冷凍豬脾臟

貨品號列: 0206.49.90.27-5 | 英文貨名: Spleens of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

非基因改造大豆(黃豆)粉及細粒

貨品號列: 1208.10.00.20-2 | 英文貨名: Flours and meals of non-genetically modified soya beans | 輸入規定: F01 MW0

著色及油漆材料

貨品號列: 3212.90.30.00-3 | 英文貨名: Coloring and painting material | 輸入規定: MW0

其他未經被覆、鍍或塗面之熱軋鐵或非合金鋼扁軋製品,厚度6公厘及以上但未達50公厘者,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7211.14.30.20-5 | 英文貨名: Other flat-rolled products of iron or non-alloy steel, hot-rolled, of a thickness exceeding 6 mm but... | 輸入規定: 469 MW0

其他合成纖維棉,已初梳、已精梳或已另行處理以供紡製用者

貨品號列: 5506.90.00.00-0 | 英文貨名: Other synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning | 輸入規定: MW0

唐菖蒲球莖,開花中者

貨品號列: 0601.20.20.61-1 | 英文貨名: Gladiolus corms, in flower | 輸入規定: B01 MW0

鐵或非合金鋼製H型,熱軋、熱抽或擠製後未進一步加工,高度小於80公厘者

貨品號列: 7216.10.00.30-8 | 英文貨名: H section of iron or non-alloy steel, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of ... | 輸入規定: MW0

部分發酵茶,每包超過3公斤

貨品號列: 0902.40.20.00-7 | 英文貨名: Partly fermented tea, in immediate packing of a content exceeding 3 kg | 輸入規定: 465 F01 MW0

其他含羊毛或動物細毛重量在85﹪及以上之紡毛梭織物

貨品號列: 5111.19.00.00-5 | 英文貨名: Other woven fabrics, containing 85% or more by weight of carded wool or of carded fine animal hair | 輸入規定: MW0

其他醫藥製劑,含有新麻黃鹼或其鹽類者

貨品號列: 3004.43.00.00-9 | 英文貨名: Other medicaments, containing norephedrine or its salts | 輸入規定: 802 MW0

其他熱軋之鐵或非合金鋼扁軋製品,捲盤狀,厚度6公厘及以上但不超過10公厘,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7208.37.20.20-5 | 英文貨名: Other flat-rolled products of iron or non-alloy steel, hot-rolled, in coils, of a thickness of 6 mm ... | 輸入規定: MW0

乾鯨、海豚及鼠海豚食用雜碎

貨品號列: 0210.92.00.22-9 | 英文貨名: Edible offal of whales, dolphins and porpoises, dried | 輸入規定: F01 MW0

腐化松樹皮,作為植物生長介質用

貨品號列: 1404.90.50.00-0 | 英文貨名: Aged pinus radiata bark,for plant growing media use | 輸入規定: B01 MW0

SUS200系列之熱軋不銹鋼扁軋製品,未經熱軋退火酸洗,寬度小於600公厘,厚度4.75公厘及以上者

貨品號列: 7220.11.90.51-6 | 英文貨名: Flat-rolled products of stainless steel, hot-rolled, not annealed and pickled, of a width of less th... | 輸入規定: MW0

其他去骨豬肉,生鮮或冷藏

貨品號列: 0203.19.19.00-3 | 英文貨名: Other meat of swine, boneless, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

冷凍豬脾臟

貨品號列: 0206.49.90.27-5 | 英文貨名: Spleens of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

非基因改造大豆(黃豆)粉及細粒

貨品號列: 1208.10.00.20-2 | 英文貨名: Flours and meals of non-genetically modified soya beans | 輸入規定: F01 MW0

著色及油漆材料

貨品號列: 3212.90.30.00-3 | 英文貨名: Coloring and painting material | 輸入規定: MW0

其他未經被覆、鍍或塗面之熱軋鐵或非合金鋼扁軋製品,厚度6公厘及以上但未達50公厘者,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7211.14.30.20-5 | 英文貨名: Other flat-rolled products of iron or non-alloy steel, hot-rolled, of a thickness exceeding 6 mm but... | 輸入規定: 469 MW0

 |