已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉的貨品號列是1602.49.20.10-7, 英文貨名是Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears , tail and feet, no entrails) of swine, weighing not more than 8 kg, 輸入規定是B01 F01 MW0.

貨品號列1602.49.20.10-7
中文貨名已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉
英文貨名Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears , tail and feet, no entrails) of swine, weighing not more than 8 kg
輸入規定B01 F01 MW0
同步更新日期2024-10-31

貨品號列

1602.49.20.10-7

中文貨名

已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉

英文貨名

Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears , tail and feet, no entrails) of swine, weighing not more than 8 kg

輸入規定

B01 F01 MW0

同步更新日期

2024-10-31

根據識別碼 1602.49.20.10-7 找到的相關資料

(以下顯示 3 筆) (或要:直接搜尋所有 1602.49.20.10-7 ...)

冷凍調製豬肉

進口商名稱: 碁富食品股份有限公司 | 產地: 美國 | 原因: 動物用藥殘留不符規定 | 進口商地址: 桃園縣觀音鄉樹林村經建四路21號 | 貨品分類號列: 1602.49.20.91-9 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 本批貨品經檢出萊克多巴胺(Ractopamine) 0.9 | 法規限量標準: 不得檢出 | 製造廠或出口商名稱: FAIR OAKS FARMS | 牌名: FAIR OAKS FARMS | 處置情形: 案內不合格產品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2012/06/13

@ 不符合食品資訊資料集

肉罐

進口商名稱: 德來貿易有限公司 | 產地: 菲律賓 | 原因: 防腐劑含量不符規定 | 進口商地址: 桃園市蘆竹區中正路303號7樓之3 | 貨品分類號列: 1602.49.20.92-8 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出防腐劑苯甲酸0.03 g/kg,經業者提供文件說明苯甲酸由成分醬油帶入,經換算醬油中苯甲酸含量為1.5 g/kg | 法規限量標準: 依據「食品添加物使用範圍及限量暨規格標準」,醬油防腐劑用量以Benzoic Acid計為1.0 g/kg以下,本案不符合食品安全衛生管理法第18條規定。 | 製造廠或出口商名稱: FOODSPHERE, INC. | 牌名: CDO | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2023/01/16

@ 不符合食品資訊資料集

已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排),罐頭

貨品號列: 1602.49.10.20-7 | 英文貨名: Prepared or preserved pork belly (including spare ribs), canned | 輸入規定: F01 MW0

@ 大陸物品不准許輸入項目

冷凍調製豬肉

進口商名稱: 碁富食品股份有限公司 | 產地: 美國 | 原因: 動物用藥殘留不符規定 | 進口商地址: 桃園縣觀音鄉樹林村經建四路21號 | 貨品分類號列: 1602.49.20.91-9 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 本批貨品經檢出萊克多巴胺(Ractopamine) 0.9 | 法規限量標準: 不得檢出 | 製造廠或出口商名稱: FAIR OAKS FARMS | 牌名: FAIR OAKS FARMS | 處置情形: 案內不合格產品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2012/06/13

@ 不符合食品資訊資料集

肉罐

進口商名稱: 德來貿易有限公司 | 產地: 菲律賓 | 原因: 防腐劑含量不符規定 | 進口商地址: 桃園市蘆竹區中正路303號7樓之3 | 貨品分類號列: 1602.49.20.92-8 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出防腐劑苯甲酸0.03 g/kg,經業者提供文件說明苯甲酸由成分醬油帶入,經換算醬油中苯甲酸含量為1.5 g/kg | 法規限量標準: 依據「食品添加物使用範圍及限量暨規格標準」,醬油防腐劑用量以Benzoic Acid計為1.0 g/kg以下,本案不符合食品安全衛生管理法第18條規定。 | 製造廠或出口商名稱: FOODSPHERE, INC. | 牌名: CDO | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2023/01/16

@ 不符合食品資訊資料集

已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排),罐頭

貨品號列: 1602.49.10.20-7 | 英文貨名: Prepared or preserved pork belly (including spare ribs), canned | 輸入規定: F01 MW0

@ 大陸物品不准許輸入項目

[ 搜尋所有 1602.49.20.10-7 ... ]

根據名稱 已調製或保藏帶頭 皮 耳 尾及腳 不含內臟 重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉 找到的相關資料

(以下顯示 3 筆) (或要:直接搜尋所有 已調製或保藏帶頭 皮 耳 尾及腳 不含內臟 重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉 ...)

16024900307

中文貨名: 已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉 | 英文貨名: Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears , tail and feet, no entrails) ... | 實施日期: 0861101 | 截止日期: 0901231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

16024920107

中文貨名: 已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉 | 英文貨名: Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears , tail and feet, no entrails) ... | 實施日期: 0910101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉

貨品分類號列: 16024920107 | 英文貨名: Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears, tail and feet, no entrails) o... | 第一欄稅率: 30% | 第二欄稅率: 0% (PA,NZ) 4% (GT) 8% (NI,SV,HN) 15% (SG) | 第三欄稅率: 50% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

16024900307

中文貨名: 已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉 | 英文貨名: Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears , tail and feet, no entrails) ... | 實施日期: 0861101 | 截止日期: 0901231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

16024920107

中文貨名: 已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉 | 英文貨名: Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears , tail and feet, no entrails) ... | 實施日期: 0910101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉

貨品分類號列: 16024920107 | 英文貨名: Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears, tail and feet, no entrails) o... | 第一欄稅率: 30% | 第二欄稅率: 0% (PA,NZ) 4% (GT) 8% (NI,SV,HN) 15% (SG) | 第三欄稅率: 50% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

[ 搜尋所有 已調製或保藏帶頭 皮 耳 尾及腳 不含內臟 重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉同分類的大陸物品不准許輸入項目

酸漬除外之調製或保藏泡包心菜,未冷凍,第2006節之產品除外

貨品號列: 2005.99.10.00-1 | 英文貨名: Sauerkraut, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than p... | 輸入規定: F01 MW0

乾鰮魚

貨品號列: 0305.59.72.00-5 | 英文貨名: Sprats (Sprattus spp.), other than brisling or sprats(Sprattus sprattua), dried | 輸入規定: F01 MW0

其他未長根插穗及裔芽

貨品號列: 0602.10.90.90-2 | 英文貨名: Other unrooted cuttings and slips | 輸入規定: B01 MW0

其他醬油

貨品號列: 2103.10.90.00-1 | 英文貨名: Other soya sauce | 輸入規定: F01 MW0

其他紡織材料製經編織物(包括在裝飾織物機上作成者),第6001至6004節除外

貨品號列: 6005.90.99.00-6 | 英文貨名: Other warp knit fabrics (including those made on galloon knitting machines) of other textile materi... | 輸入規定: MW0

其他變壓器,容量超過500仟伏安者

貨品號列: 8504.34.90.00-6 | 英文貨名: Other transformers, having a power handling capacity exceeding 500 KVA | 輸入規定: MW0

冷凍豬胰臟及子宮

貨品號列: 0206.49.90.29-3 | 英文貨名: Pancreas and uteri of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

非本色單股精梳棉紗(DTEX:106.38支及以上,未達125支,NM:超過80支,但不超過94支,NE:超過47.24支,但不超過55.51支),含棉重量在85﹪以上者

貨品號列: 5205.26.00.90-4 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of combed fibres, other than unbleached (DTEX less than 125 but not less than 1... | 輸入規定: MW0

其他未經被覆、鍍或塗面之鐵或非合金鋼扁軋製品,冷軋(冷延)後未進一步加工,厚度0.32公厘及以上但小於0.5公厘,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7211.29.11.20-1 | 英文貨名: Other flat-rolled products of iron or non-alloy steel, not further worked than cold-rolled (cold-red... | 輸入規定: MW0

鉚釘,鋼鐵製

貨品號列: 7318.23.00.00-6 | 英文貨名: Rivets of iron or steel | 輸入規定: MW0

本色單股精梳棉紗(DTEX:106.38支及以上,未達125支,NM:超過80支,但不超過94支,NE:超過47.24支,但不超過55.51支),含棉重量在85﹪及以上者

貨品號列: 5205.26.00.10-1 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of combed fibres, unbleached (DTEX less than 125 but not less than 106.38, NM e... | 輸入規定: MW0

威米酒(苦艾酒)及加香料之其他鮮葡萄酒,酒精強度(以容積計)超過20%,裝在超過2公升之容器內者

貨品號列: 2205.90.00.20-6 | 英文貨名: Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances, of an alcoholi... | 輸入規定: 463 MW0 W01

發電機組,以壓縮點火活塞內燃機(柴油或半柴油引擎)組成,輸出超過375仟伏安,但未超過930仟伏安者

貨品號列: 8502.13.10.00-0 | 英文貨名: Generating sets with compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel ... | 輸入規定: MW0

食用牛舌,生鮮或冷藏

貨品號列: 0206.10.90.11-8 | 英文貨名: Edible tongues of bovine animals, fresh or chilled | 輸入規定: 113 B01 F01 MW0

動物用醫藥製劑,含胺基配醣體類抗生素者(含鏈黴素或其衍生物;其鹽類者除外)

貨品號列: 3003.20.00.13-2 | 英文貨名: Medicaments, containing aminoglycosides (excluding streptomycins or their derivatives; salts thereof... | 輸入規定: 406 MW0

酸漬除外之調製或保藏泡包心菜,未冷凍,第2006節之產品除外

貨品號列: 2005.99.10.00-1 | 英文貨名: Sauerkraut, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than p... | 輸入規定: F01 MW0

乾鰮魚

貨品號列: 0305.59.72.00-5 | 英文貨名: Sprats (Sprattus spp.), other than brisling or sprats(Sprattus sprattua), dried | 輸入規定: F01 MW0

其他未長根插穗及裔芽

貨品號列: 0602.10.90.90-2 | 英文貨名: Other unrooted cuttings and slips | 輸入規定: B01 MW0

其他醬油

貨品號列: 2103.10.90.00-1 | 英文貨名: Other soya sauce | 輸入規定: F01 MW0

其他紡織材料製經編織物(包括在裝飾織物機上作成者),第6001至6004節除外

貨品號列: 6005.90.99.00-6 | 英文貨名: Other warp knit fabrics (including those made on galloon knitting machines) of other textile materi... | 輸入規定: MW0

其他變壓器,容量超過500仟伏安者

貨品號列: 8504.34.90.00-6 | 英文貨名: Other transformers, having a power handling capacity exceeding 500 KVA | 輸入規定: MW0

冷凍豬胰臟及子宮

貨品號列: 0206.49.90.29-3 | 英文貨名: Pancreas and uteri of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

非本色單股精梳棉紗(DTEX:106.38支及以上,未達125支,NM:超過80支,但不超過94支,NE:超過47.24支,但不超過55.51支),含棉重量在85﹪以上者

貨品號列: 5205.26.00.90-4 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of combed fibres, other than unbleached (DTEX less than 125 but not less than 1... | 輸入規定: MW0

其他未經被覆、鍍或塗面之鐵或非合金鋼扁軋製品,冷軋(冷延)後未進一步加工,厚度0.32公厘及以上但小於0.5公厘,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7211.29.11.20-1 | 英文貨名: Other flat-rolled products of iron or non-alloy steel, not further worked than cold-rolled (cold-red... | 輸入規定: MW0

鉚釘,鋼鐵製

貨品號列: 7318.23.00.00-6 | 英文貨名: Rivets of iron or steel | 輸入規定: MW0

本色單股精梳棉紗(DTEX:106.38支及以上,未達125支,NM:超過80支,但不超過94支,NE:超過47.24支,但不超過55.51支),含棉重量在85﹪及以上者

貨品號列: 5205.26.00.10-1 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of combed fibres, unbleached (DTEX less than 125 but not less than 106.38, NM e... | 輸入規定: MW0

威米酒(苦艾酒)及加香料之其他鮮葡萄酒,酒精強度(以容積計)超過20%,裝在超過2公升之容器內者

貨品號列: 2205.90.00.20-6 | 英文貨名: Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances, of an alcoholi... | 輸入規定: 463 MW0 W01

發電機組,以壓縮點火活塞內燃機(柴油或半柴油引擎)組成,輸出超過375仟伏安,但未超過930仟伏安者

貨品號列: 8502.13.10.00-0 | 英文貨名: Generating sets with compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel ... | 輸入規定: MW0

食用牛舌,生鮮或冷藏

貨品號列: 0206.10.90.11-8 | 英文貨名: Edible tongues of bovine animals, fresh or chilled | 輸入規定: 113 B01 F01 MW0

動物用醫藥製劑,含胺基配醣體類抗生素者(含鏈黴素或其衍生物;其鹽類者除外)

貨品號列: 3003.20.00.13-2 | 英文貨名: Medicaments, containing aminoglycosides (excluding streptomycins or their derivatives; salts thereof... | 輸入規定: 406 MW0

 |