膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者的貨品號列是1806.90.71.00-9, 英文貨名是Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes), containing not less than 30% of rice, contai..., 輸入規定是F01 MW0.

貨品號列1806.90.71.00-9
中文貨名膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者
英文貨名Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes), containing not less than 30% of rice, containing more then 6% but not more than 8% by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis
輸入規定F01 MW0
實施日期0910101
同步更新日期2025-05-20

貨品號列

1806.90.71.00-9

中文貨名

膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者

英文貨名

Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes), containing not less than 30% of rice, containing more then 6% but not more than 8% by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis

輸入規定

F01 MW0

實施日期

0910101

同步更新日期

2025-05-20

根據識別碼 1806.90.71.00-9 找到的相關資料

(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 1806.90.71.00-9 ...)

第1806.90.71.00號所屬之「膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者」

貨品分類號列: 98257100107 | 英文貨名: Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn fla... | 第一欄稅率: 20% | 第二欄稅率: | 第三欄稅率: 20% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

98257100107

中文貨名: 第1806.90.71.00號所屬之「膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者」 | 英文貨名: Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn fla... | 實施日期: 1060908 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

第1806.90.71.00號所屬之「膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者」

貨品分類號列: 98257100107 | 英文貨名: Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn fla... | 第一欄稅率: 20% | 第二欄稅率: | 第三欄稅率: 20% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

98257100107

中文貨名: 第1806.90.71.00號所屬之「膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者」 | 英文貨名: Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn fla... | 實施日期: 1060908 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

[ 搜尋所有 1806.90.71.00-9 ... ]

根據名稱 膨潤或焙製之穀類調製食品 例如:玉米片 含米量不低於30 含可可重量 以完全脫脂可可為基礎計算 超過6 但未逾8 者 找到的相關資料

(以下顯示 3 筆) (或要:直接搜尋所有 膨潤或焙製之穀類調製食品 例如:玉米片 含米量不低於30 含可可重量 以完全脫脂可可為基礎計算 超過6 但未逾8 者 ...)

18069071

中文貨名: 膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者 | 英文貨名: Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn fla... | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

18069071009

中文貨名: 膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者 | 英文貨名: Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn fla... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者

貨品分類號列: 18069071009 | 英文貨名: Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn fla... | 第一欄稅率: NT$49/KGM | 第二欄稅率: NT$9.8/KGM (SG) NT$49/KGM (PA,GT,NI,SV,HN) 0% (NZ) | 第三欄稅率: NT$49/KGM | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

18069071

中文貨名: 膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者 | 英文貨名: Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn fla... | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

18069071009

中文貨名: 膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者 | 英文貨名: Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn fla... | 實施日期: 0910101 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者

貨品分類號列: 18069071009 | 英文貨名: Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn fla... | 第一欄稅率: NT$49/KGM | 第二欄稅率: NT$9.8/KGM (SG) NT$49/KGM (PA,GT,NI,SV,HN) 0% (NZ) | 第三欄稅率: NT$49/KGM | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

[ 搜尋所有 膨潤或焙製之穀類調製食品 例如:玉米片 含米量不低於30 含可可重量 以完全脫脂可可為基礎計算 超過6 但未逾8 者 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與膨潤或焙製之穀類調製食品(例如:玉米片),含米量不低於30%,含可可重量(以完全脫脂可可為基礎計算)超過6%但未逾8%者同分類的大陸物品不准許輸入項目

其他已調製或保藏之豬肩肉及其已切割者

貨品號列: 1602.42.00.90-1 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of shoulders and cuts thereof, swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排),冷凍者

貨品號列: 1602.49.10.10-9 | 英文貨名: Prepared or preserved pork belly (including spare ribs), frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排),罐頭

貨品號列: 1602.49.10.20-7 | 英文貨名: Prepared or preserved pork belly (including spare ribs), canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排)

貨品號列: 1602.49.10.90-2 | 英文貨名: Other prepared or preserved pork belly (including spare ribs) | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉

貨品號列: 1602.49.20.10-7 | 英文貨名: Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears , tail and feet, no entrails) ... | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肉,冷凍者

貨品號列: 1602.49.20.91-9 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肉,罐頭

貨品號列: 1602.49.20.92-8 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of swine, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肉

貨品號列: 1602.49.20.99-1 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製之豬橫膈膜、豬腸(包括大腸、小腸及直腸)及胃(肚),冷凍

貨品號列: 1602.49.30.11-4 | 英文貨名: Prepared skirts, guts (including large intestine, small intestine and rectum) and stomachs of swine,... | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製之豬腳(包括前、後腿蹄膀及腱子肉),冷凍

貨品號列: 1602.49.30.12-3 | 英文貨名: Prepared feet (including hocks of the front and hind leg, shank muscle) of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製之豬橫膈膜、豬腸(包括大腸、小腸及直腸)及胃(肚),罐頭

貨品號列: 1602.49.30.21-2 | 英文貨名: Prepared skirts, guts (including large intestine, small intestine and rectum) and stomachs of swine,... | 輸入規定: F01 MW0

已調製之豬腳(包括前、後腿蹄膀及腱子肉),罐頭

貨品號列: 1602.49.30.22-1 | 英文貨名: Prepared feet (including hocks of the front and hind leg, shank muscle) of swine, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製之豬橫膈膜、豬腸(包括大腸、小腸及直腸)及胃(肚)

貨品號列: 1602.49.30.91-7 | 英文貨名: Other prepared skirts, guts (including large intestine, small intestine and rectum) and stomachs of ... | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製之豬腳(包括前、後腿蹄膀及腱子肉)

貨品號列: 1602.49.30.92-6 | 英文貨名: Other prepared feet (including hocks of the front and hind leg,shank muscle) of swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏豬腎臟,冷凍

貨品號列: 1602.49.90.11-1 | 英文貨名: Prepared or preserved kidneys of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肩肉及其已切割者

貨品號列: 1602.42.00.90-1 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of shoulders and cuts thereof, swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排),冷凍者

貨品號列: 1602.49.10.10-9 | 英文貨名: Prepared or preserved pork belly (including spare ribs), frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排),罐頭

貨品號列: 1602.49.10.20-7 | 英文貨名: Prepared or preserved pork belly (including spare ribs), canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之豬腹脇肉(包括腩排)

貨品號列: 1602.49.10.90-2 | 英文貨名: Other prepared or preserved pork belly (including spare ribs) | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏帶頭、皮、耳、尾及腳(不含內臟),重量不超過8公斤之整隻屠體豬肉

貨品號列: 1602.49.20.10-7 | 英文貨名: Prepared or preserved whole carcasses (including the head, skin, ears , tail and feet, no entrails) ... | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肉,冷凍者

貨品號列: 1602.49.20.91-9 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肉,罐頭

貨品號列: 1602.49.20.92-8 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of swine, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製或保藏之豬肉

貨品號列: 1602.49.20.99-1 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製之豬橫膈膜、豬腸(包括大腸、小腸及直腸)及胃(肚),冷凍

貨品號列: 1602.49.30.11-4 | 英文貨名: Prepared skirts, guts (including large intestine, small intestine and rectum) and stomachs of swine,... | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製之豬腳(包括前、後腿蹄膀及腱子肉),冷凍

貨品號列: 1602.49.30.12-3 | 英文貨名: Prepared feet (including hocks of the front and hind leg, shank muscle) of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製之豬橫膈膜、豬腸(包括大腸、小腸及直腸)及胃(肚),罐頭

貨品號列: 1602.49.30.21-2 | 英文貨名: Prepared skirts, guts (including large intestine, small intestine and rectum) and stomachs of swine,... | 輸入規定: F01 MW0

已調製之豬腳(包括前、後腿蹄膀及腱子肉),罐頭

貨品號列: 1602.49.30.22-1 | 英文貨名: Prepared feet (including hocks of the front and hind leg, shank muscle) of swine, canned | 輸入規定: F01 MW0

其他已調製之豬橫膈膜、豬腸(包括大腸、小腸及直腸)及胃(肚)

貨品號列: 1602.49.30.91-7 | 英文貨名: Other prepared skirts, guts (including large intestine, small intestine and rectum) and stomachs of ... | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他已調製之豬腳(包括前、後腿蹄膀及腱子肉)

貨品號列: 1602.49.30.92-6 | 英文貨名: Other prepared feet (including hocks of the front and hind leg,shank muscle) of swine | 輸入規定: B01 F01 MW0

已調製或保藏豬腎臟,冷凍

貨品號列: 1602.49.90.11-1 | 英文貨名: Prepared or preserved kidneys of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

 |