速食粥,含肉者
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名速食粥,含肉者的貨品號列是1904.10.20.11-6, 英文貨名是Instant rice gruel, containing meat, 輸入規定是F01 MW0.

貨品號列1904.10.20.11-6
中文貨名速食粥,含肉者
英文貨名Instant rice gruel, containing meat
輸入規定F01 MW0
同步更新日期2024-10-31

貨品號列

1904.10.20.11-6

中文貨名

速食粥,含肉者

英文貨名

Instant rice gruel, containing meat

輸入規定

F01 MW0

同步更新日期

2024-10-31

根據識別碼 1904.10.20.11-6 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 1904.10.20.11-6 ...)

第1904.10.20.11號所屬之「速食粥,含肉者」

貨品分類號列: 98257100624 | 英文貨名: Instant rice gruel, containing meat, of Item No. 1904.10.20.11 | 第一欄稅率: 20% | 第二欄稅率: | 第三欄稅率: 20% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

98257100624

中文貨名: 第1904.10.20.11號所屬之「速食粥,含肉者」 | 英文貨名: Instant rice gruel, containing meat, of Item No. 1904.10.20.11 | 實施日期: 1060908 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

珊德FITAL低脂運動穀物-草莓(P-1-SANTE-5000 FITAL STRAWBERRY RASPBERRY CHERRY)

進口商名稱: 信德股份有限公司 | 產地: 波蘭 | 原因: 殘留農藥含量不符規定 | 進口商地址: 臺北巿中山區松江路301號2樓 | 貨品分類號列: 1904.10.90.20.0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出殘留農藥嘉磷塞0.34 ppm | 法規限量標準: 依據「農藥殘留容許量標準」,農藥嘉磷塞容許量為0.03 ppm(依據業者提供之成分比例表重新計算),本案不符合食品安全衛生管理法第15條規定。 | 製造廠或出口商名稱: 波蘭 SANTE A.KOWALSKI SP.J. | 牌名: SANTE | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2017/10/31

@ 不符合食品資訊資料集

珊德FITAL低脂運動穀物-草莓(P-1-SANTE-5000 FITAL STRAWBERRY RASPBERRY CHERRY)

進口商名稱: 信德股份有限公司 | 產地: 波蘭 | 原因: 殘留農藥含量不符規定 | 進口商地址: 臺北巿中山區松江路301號2樓 | 貨品分類號列: 1904.10.90.20.0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出殘留農藥嘉磷塞0.34 ppm | 法規限量標準: 依據「農藥殘留容許量標準」,農藥嘉磷塞容許量為0.03 ppm(依據業者提供之成分比例表重新計算),本案不符合食品安全衛生管理法第15條規定。 | 製造廠或出口商名稱: 波蘭 SANTE A.KOWALSKI SP.J. | 牌名: SANTE | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2017/10/31

@ 不符合食品資訊資料集

NATURE VALLEY 蜂蜜燕麥棒(846156 NATURE VELLEY HONEY/OAT GRANOLA)

進口商名稱: 好市多股份有限公司 | 產地: 美國 | 原因: 殘留農藥含量不符規定 | 進口商地址: 高雄市前鎮區中華五路656號 | 貨品分類號列: 1904.10.90.20.0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出殘留農藥嘉磷塞0.3 ppm | 法規限量標準: 本案不符合食品安全衛生管理法第15條有關「農藥殘留容許量標準」規定。 | 製造廠或出口商名稱: GENERAL MILLS | 牌名: NATURE VALLEY | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2016/07/19

@ 不符合食品資訊資料集

GENERAL MILLS 穀類燕麥早餐(522107 CHEERIOS GENERAL MILLS WHOLE GRAINCHEERIOS)

進口商名稱: 好市多股份有限公司 | 產地: 美國 | 原因: 殘留農藥含量不符規定 | 進口商地址: 高雄市前鎮區中華五路656號 | 貨品分類號列: 1904.10.90.20.0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出殘留農藥嘉磷塞0.50 ppm | 法規限量標準: 本案不符合食品安全衛生管理法第15條有關「農藥殘留容許量標準」規定。 | 製造廠或出口商名稱: GENERAL MILL | 牌名: GENERAL MILLS | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2016/07/19

@ 不符合食品資訊資料集

JOHNMCCANNSJOHN MC.CANN'S 愛爾蘭燕麥片 793公克(300211127 MCCANN'S STEEL CUT IRISH OATMEAL CAN)

進口商名稱: 遠東都會股份有限公司 | 產地: 愛爾蘭 | 原因: 殘留農藥含量不符規定 | 進口商地址: 臺北市大安區仁愛路四段64號7樓 | 貨品分類號列: 1904.10.90.20.0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出殘留農藥嘉磷塞0.5 ppm | 法規限量標準: 本案不符合食品安全衛生管理法第15條有關「農藥殘留容許量標準」規定。 | 製造廠或出口商名稱: ODLUM GROUP | 牌名: JOHNMCCANNS | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2016/07/19

@ 不符合食品資訊資料集

《契瑞歐》蜂蜜堅果燕麥圈(16000275270 GENERAL MILLS HONEY NUT CHEERIOS CEREAL)

進口商名稱: 友暉貿易有限公司 | 產地: 美國 | 原因: 殘留農藥含量不符規定 | 進口商地址: 臺北市松山區八德路三段74巷24號1樓 | 貨品分類號列: 1904.10.90.20.0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出殘留農藥嘉磷塞0.2 ppm | 法規限量標準: 本案不符合食品安全衛生管理法第15條有關「農藥殘留容許量標準」規定。 | 製造廠或出口商名稱: GENERAL MILLS SAL-ES, INC. | 牌名: CHEERIOS | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2016/07/27

@ 不符合食品資訊資料集

第1904.10.20.11號所屬之「速食粥,含肉者」

貨品分類號列: 98257100624 | 英文貨名: Instant rice gruel, containing meat, of Item No. 1904.10.20.11 | 第一欄稅率: 20% | 第二欄稅率: | 第三欄稅率: 20% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

98257100624

中文貨名: 第1904.10.20.11號所屬之「速食粥,含肉者」 | 英文貨名: Instant rice gruel, containing meat, of Item No. 1904.10.20.11 | 實施日期: 1060908 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

珊德FITAL低脂運動穀物-草莓(P-1-SANTE-5000 FITAL STRAWBERRY RASPBERRY CHERRY)

進口商名稱: 信德股份有限公司 | 產地: 波蘭 | 原因: 殘留農藥含量不符規定 | 進口商地址: 臺北巿中山區松江路301號2樓 | 貨品分類號列: 1904.10.90.20.0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出殘留農藥嘉磷塞0.34 ppm | 法規限量標準: 依據「農藥殘留容許量標準」,農藥嘉磷塞容許量為0.03 ppm(依據業者提供之成分比例表重新計算),本案不符合食品安全衛生管理法第15條規定。 | 製造廠或出口商名稱: 波蘭 SANTE A.KOWALSKI SP.J. | 牌名: SANTE | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2017/10/31

@ 不符合食品資訊資料集

珊德FITAL低脂運動穀物-草莓(P-1-SANTE-5000 FITAL STRAWBERRY RASPBERRY CHERRY)

進口商名稱: 信德股份有限公司 | 產地: 波蘭 | 原因: 殘留農藥含量不符規定 | 進口商地址: 臺北巿中山區松江路301號2樓 | 貨品分類號列: 1904.10.90.20.0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出殘留農藥嘉磷塞0.34 ppm | 法規限量標準: 依據「農藥殘留容許量標準」,農藥嘉磷塞容許量為0.03 ppm(依據業者提供之成分比例表重新計算),本案不符合食品安全衛生管理法第15條規定。 | 製造廠或出口商名稱: 波蘭 SANTE A.KOWALSKI SP.J. | 牌名: SANTE | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2017/10/31

@ 不符合食品資訊資料集

NATURE VALLEY 蜂蜜燕麥棒(846156 NATURE VELLEY HONEY/OAT GRANOLA)

進口商名稱: 好市多股份有限公司 | 產地: 美國 | 原因: 殘留農藥含量不符規定 | 進口商地址: 高雄市前鎮區中華五路656號 | 貨品分類號列: 1904.10.90.20.0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出殘留農藥嘉磷塞0.3 ppm | 法規限量標準: 本案不符合食品安全衛生管理法第15條有關「農藥殘留容許量標準」規定。 | 製造廠或出口商名稱: GENERAL MILLS | 牌名: NATURE VALLEY | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2016/07/19

@ 不符合食品資訊資料集

GENERAL MILLS 穀類燕麥早餐(522107 CHEERIOS GENERAL MILLS WHOLE GRAINCHEERIOS)

進口商名稱: 好市多股份有限公司 | 產地: 美國 | 原因: 殘留農藥含量不符規定 | 進口商地址: 高雄市前鎮區中華五路656號 | 貨品分類號列: 1904.10.90.20.0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出殘留農藥嘉磷塞0.50 ppm | 法規限量標準: 本案不符合食品安全衛生管理法第15條有關「農藥殘留容許量標準」規定。 | 製造廠或出口商名稱: GENERAL MILL | 牌名: GENERAL MILLS | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2016/07/19

@ 不符合食品資訊資料集

JOHNMCCANNSJOHN MC.CANN'S 愛爾蘭燕麥片 793公克(300211127 MCCANN'S STEEL CUT IRISH OATMEAL CAN)

進口商名稱: 遠東都會股份有限公司 | 產地: 愛爾蘭 | 原因: 殘留農藥含量不符規定 | 進口商地址: 臺北市大安區仁愛路四段64號7樓 | 貨品分類號列: 1904.10.90.20.0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出殘留農藥嘉磷塞0.5 ppm | 法規限量標準: 本案不符合食品安全衛生管理法第15條有關「農藥殘留容許量標準」規定。 | 製造廠或出口商名稱: ODLUM GROUP | 牌名: JOHNMCCANNS | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2016/07/19

@ 不符合食品資訊資料集

《契瑞歐》蜂蜜堅果燕麥圈(16000275270 GENERAL MILLS HONEY NUT CHEERIOS CEREAL)

進口商名稱: 友暉貿易有限公司 | 產地: 美國 | 原因: 殘留農藥含量不符規定 | 進口商地址: 臺北市松山區八德路三段74巷24號1樓 | 貨品分類號列: 1904.10.90.20.0 | 不合格原因暨檢出量詳細說明: 檢出殘留農藥嘉磷塞0.2 ppm | 法規限量標準: 本案不符合食品安全衛生管理法第15條有關「農藥殘留容許量標準」規定。 | 製造廠或出口商名稱: GENERAL MILLS SAL-ES, INC. | 牌名: CHEERIOS | 處置情形: 案內不符合商品依規定退運或銷毀。 | 發布日期: 2016/07/27

@ 不符合食品資訊資料集

[ 搜尋所有 1904.10.20.11-6 ... ]

根據名稱 速食粥 含肉者 找到的相關資料

(以下顯示 6 筆) (或要:直接搜尋所有 速食粥 含肉者 ...)

19041020116

中文貨名: 速食粥,含肉者 | 英文貨名: Instant rice gruel, containing meat | 實施日期: 0920601 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

19041020125

中文貨名: 速食粥,不含肉者 | 英文貨名: Instant rice gruel, not containing meat | 實施日期: 0920601 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98257100633

中文貨名: 第1904.10.20.12號所屬之「速食粥,不含肉者」 | 英文貨名: Instant rice gruel, not containing meat, of Item No. 1904.10.20.12 | 實施日期: 1060908 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

速食粥,含肉者

貨品分類號列: 19041020116 | 英文貨名: Instant rice gruel, containing meat | 第一欄稅率: NT$49/KGM | 第二欄稅率: NT$18.4/KGM (NZ) NT$32.6/KGM (SG) NT$49/KGM (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: NT$49/KGM | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

速食粥,不含肉者

貨品分類號列: 19041020125 | 英文貨名: Instant rice gruel, not containing meat | 第一欄稅率: NT$49/KGM | 第二欄稅率: NT$18.4/KGM (NZ) NT$32.6/KGM (SG) NT$49/KGM (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: NT$49/KGM | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

第1904.10.20.12號所屬之「速食粥,不含肉者」

貨品分類號列: 98257100633 | 英文貨名: Instant rice gruel, not containing meat, of Item No. 1904.10.20.12 | 第一欄稅率: 20% | 第二欄稅率: | 第三欄稅率: 20% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

19041020116

中文貨名: 速食粥,含肉者 | 英文貨名: Instant rice gruel, containing meat | 實施日期: 0920601 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

19041020125

中文貨名: 速食粥,不含肉者 | 英文貨名: Instant rice gruel, not containing meat | 實施日期: 0920601 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

98257100633

中文貨名: 第1904.10.20.12號所屬之「速食粥,不含肉者」 | 英文貨名: Instant rice gruel, not containing meat, of Item No. 1904.10.20.12 | 實施日期: 1060908 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

速食粥,含肉者

貨品分類號列: 19041020116 | 英文貨名: Instant rice gruel, containing meat | 第一欄稅率: NT$49/KGM | 第二欄稅率: NT$18.4/KGM (NZ) NT$32.6/KGM (SG) NT$49/KGM (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: NT$49/KGM | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

速食粥,不含肉者

貨品分類號列: 19041020125 | 英文貨名: Instant rice gruel, not containing meat | 第一欄稅率: NT$49/KGM | 第二欄稅率: NT$18.4/KGM (NZ) NT$32.6/KGM (SG) NT$49/KGM (PA,GT,NI,SV,HN) | 第三欄稅率: NT$49/KGM | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

第1904.10.20.12號所屬之「速食粥,不含肉者」

貨品分類號列: 98257100633 | 英文貨名: Instant rice gruel, not containing meat, of Item No. 1904.10.20.12 | 第一欄稅率: 20% | 第二欄稅率: | 第三欄稅率: 20% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

[ 搜尋所有 速食粥 含肉者 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與速食粥,含肉者同分類的大陸物品不准許輸入項目

其他已調製或保藏之其他動物肉或昆蟲

貨品號列: 1602.90.20.90-8 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of other animals or insects | 輸入規定: B01 F01 MW0

冷凍豬腳(包括前、後腿蹄膀及腱子肉)

貨品號列: 0206.49.30.20-5 | 英文貨名: Feet (including hocks of the front and hind legs, shank muscle) of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

黃根節蘭,休眠中者

貨品號列: 0601.10.00.50-0 | 英文貨名: Calanthe striata R. BR. VAR, dormant | 輸入規定: B01 MW0

雞心及雞腳,生鮮或冷藏

貨品號列: 0207.13.91.00-6 | 英文貨名: Hearts and feet of fowls of the species Gallus domesticus, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

冷凍、冷藏車,裝有冷凍設備,總重量不超過3.5公噸者

貨品號列: 8704.31.11.00-3 | 英文貨名: Refrigerated or insulated trucks with refrigerated equipment, g.v.w. not exceeding 3.5 tonnes | 輸入規定: MW0

棉製針織品或鉤針織品,寬度不超過30公分者,第6001或6002節除外

貨品號列: 6003.20.00.00-1 | 英文貨名: Knitted or crocheted fabrics, of a width not exceeding 30 cm, of cotton, other than those of headin... | 輸入規定: MW0

羊乳,加糖或含其他甜味料者

貨品號列: 0402.99.91.00-6 | 英文貨名: Milk of goat and sheep, containing added sugar or other sweetening matter | 輸入規定: F01 MW0

其他冷凍帶骨牛腩、牛腱

貨品號列: 0202.20.90.20-9 | 英文貨名: Other shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, with bone in, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

鋼鐵螺絲帽

貨品號列: 7318.16.00.00-5 | 英文貨名: Nuts, of iron or steel | 輸入規定: MW0

冷凍豬鞭、睪丸及尾

貨品號列: 0206.49.90.28-4 | 英文貨名: Penis,testes and tails of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

轎式小客車(包括篷車、跑車)及旅行車,汽缸容量不超過1500立方公分者

貨品號列: 8703.31.10.00-5 | 英文貨名: Sedan (including convertible, sports) and station wagons, of a cylinder capacity not exceeding 1,500... | 輸入規定: MW0

雞油菌屬之菇類,生鮮或冷藏

貨品號列: 0709.53.00.00-0 | 英文貨名: Mushrooms of the genus Cantharellus, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

酸漬除外之調製或保藏馬鈴薯條,內包裝每包重量在1.5公斤以上者,冷凍

貨品號列: 2004.10.11.00-7 | 英文貨名: Potato sticks per immediate packing of 1.5 kg or more, prepared or preserved otherwise than by vineg... | 輸入規定: F01 MW0

吸水率以重量計不超過0.5%之無釉陶瓷舖面磚、貼面磚,包括爐面磚及牆面磚,列入第690730目及第690740目者除外,其最大表面可被為各邊長61公分及以上,但小於81公分之正方形所包圍

貨品號列: 6907.21.00.41-8 | 英文貨名: Unglazed ceramic flags and paving, includes hearth or wall tiles, whether or not rectangular,the lar... | 輸入規定: MW0

太陽能熱水器

貨品號列: 8419.12.00.00-5 | 英文貨名: Solar water heaters | 輸入規定: MW0

其他已調製或保藏之其他動物肉或昆蟲

貨品號列: 1602.90.20.90-8 | 英文貨名: Other prepared or preserved meat of other animals or insects | 輸入規定: B01 F01 MW0

冷凍豬腳(包括前、後腿蹄膀及腱子肉)

貨品號列: 0206.49.30.20-5 | 英文貨名: Feet (including hocks of the front and hind legs, shank muscle) of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

黃根節蘭,休眠中者

貨品號列: 0601.10.00.50-0 | 英文貨名: Calanthe striata R. BR. VAR, dormant | 輸入規定: B01 MW0

雞心及雞腳,生鮮或冷藏

貨品號列: 0207.13.91.00-6 | 英文貨名: Hearts and feet of fowls of the species Gallus domesticus, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

冷凍、冷藏車,裝有冷凍設備,總重量不超過3.5公噸者

貨品號列: 8704.31.11.00-3 | 英文貨名: Refrigerated or insulated trucks with refrigerated equipment, g.v.w. not exceeding 3.5 tonnes | 輸入規定: MW0

棉製針織品或鉤針織品,寬度不超過30公分者,第6001或6002節除外

貨品號列: 6003.20.00.00-1 | 英文貨名: Knitted or crocheted fabrics, of a width not exceeding 30 cm, of cotton, other than those of headin... | 輸入規定: MW0

羊乳,加糖或含其他甜味料者

貨品號列: 0402.99.91.00-6 | 英文貨名: Milk of goat and sheep, containing added sugar or other sweetening matter | 輸入規定: F01 MW0

其他冷凍帶骨牛腩、牛腱

貨品號列: 0202.20.90.20-9 | 英文貨名: Other shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, with bone in, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

鋼鐵螺絲帽

貨品號列: 7318.16.00.00-5 | 英文貨名: Nuts, of iron or steel | 輸入規定: MW0

冷凍豬鞭、睪丸及尾

貨品號列: 0206.49.90.28-4 | 英文貨名: Penis,testes and tails of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

轎式小客車(包括篷車、跑車)及旅行車,汽缸容量不超過1500立方公分者

貨品號列: 8703.31.10.00-5 | 英文貨名: Sedan (including convertible, sports) and station wagons, of a cylinder capacity not exceeding 1,500... | 輸入規定: MW0

雞油菌屬之菇類,生鮮或冷藏

貨品號列: 0709.53.00.00-0 | 英文貨名: Mushrooms of the genus Cantharellus, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

酸漬除外之調製或保藏馬鈴薯條,內包裝每包重量在1.5公斤以上者,冷凍

貨品號列: 2004.10.11.00-7 | 英文貨名: Potato sticks per immediate packing of 1.5 kg or more, prepared or preserved otherwise than by vineg... | 輸入規定: F01 MW0

吸水率以重量計不超過0.5%之無釉陶瓷舖面磚、貼面磚,包括爐面磚及牆面磚,列入第690730目及第690740目者除外,其最大表面可被為各邊長61公分及以上,但小於81公分之正方形所包圍

貨品號列: 6907.21.00.41-8 | 英文貨名: Unglazed ceramic flags and paving, includes hearth or wall tiles, whether or not rectangular,the lar... | 輸入規定: MW0

太陽能熱水器

貨品號列: 8419.12.00.00-5 | 英文貨名: Solar water heaters | 輸入規定: MW0

 |