非本色單股精梳棉紗(DTEX:83.33支以下,NM:超過120支,NE:超過70.86支),含棉重量在85﹪及以上者
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名非本色單股精梳棉紗(DTEX:83.33支以下,NM:超過120支,NE:超過70.86支),含棉重量在85﹪及以上者的貨品號列是5205.28.00.90-2, 英文貨名是Cotton yarn, single, of combed fibres, other than unbleached (DTEX less than 83.33, NM exceeding 120, NE exceeding 70.86s), containing 85% or more by ..., 輸入規定是MW0.

貨品號列5205.28.00.90-2
中文貨名非本色單股精梳棉紗(DTEX:83.33支以下,NM:超過120支,NE:超過70.86支),含棉重量在85﹪及以上者
英文貨名Cotton yarn, single, of combed fibres, other than unbleached (DTEX less than 83.33, NM exceeding 120, NE exceeding 70.86s), containing 85% or more by weight of cotton
輸入規定MW0
同步更新日期2024-10-31

貨品號列

5205.28.00.90-2

中文貨名

非本色單股精梳棉紗(DTEX:83.33支以下,NM:超過120支,NE:超過70.86支),含棉重量在85﹪及以上者

英文貨名

Cotton yarn, single, of combed fibres, other than unbleached (DTEX less than 83.33, NM exceeding 120, NE exceeding 70.86s), containing 85% or more by weight of cotton

輸入規定

MW0

同步更新日期

2024-10-31

根據識別碼 5205.28.00.90-2 找到的相關資料

大坌坑考古遺址

級別名稱: 國定考古遺址 | 所屬主管機關: 文化部 | 指定(登錄)理由: (一)考古遺址在文化發展脈絡中之定位及意義性: 大坌坑考古遺址是臺灣新石器時代早期大坌坑文化的命名考古遺址。大坌坑文化代表第一批擁有農耕技能的人群在臺灣的遺留,並可能是臺灣南島語族的祖先... | 現狀: 墓葬破壞、採石破壞、耕作影響區

@ 文資局考古遺址

大坌坑考古遺址

級別名稱: 國定考古遺址 | 所屬主管機關: 文化部 | 指定(登錄)理由: (一)考古遺址在文化發展脈絡中之定位及意義性: 大坌坑考古遺址是臺灣新石器時代早期大坌坑文化的命名考古遺址。大坌坑文化代表第一批擁有農耕技能的人群在臺灣的遺留,並可能是臺灣南島語族的祖先... | 現狀: 墓葬破壞、採石破壞、耕作影響區

@ 文資局考古遺址

[ 搜尋所有 5205.28.00.90-2 ... ]

根據名稱 非本色單股精梳棉紗 DTEX:83 33支以下 NM:超過120支 NE:超過70 86支 含棉重量在85 及以上者 找到的相關資料

(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 非本色單股精梳棉紗 DTEX:83 33支以下 NM:超過120支 NE:超過70 86支 含棉重量在85 及以上者 ...)

非本色單股精梳棉紗(DTEX︰83.33支以下,NM︰超過120支,NE︰超過70.86支),含棉重量在85%及以上者

貨品分類號列: 52052800902 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of combed fibres, other than unbleached (DTEX less than 83.33, NM exceedign 120... | 第一欄稅率: 4% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG) | 第三欄稅率: 7.5% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

52052800902

中文貨名: 非本色單股精梳棉紗(DTEX:83.33支以下,NM:超過120支,NE:超過70.86支),含棉重量在85﹪及以上者 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of combed fibres, other than unbleached (DTEX less than 83.33, NM exceeding 120... | 實施日期: 0860601 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

非本色單股精梳棉紗(DTEX︰83.33支以下,NM︰超過120支,NE︰超過70.86支),含棉重量在85%及以上者

貨品分類號列: 52052800902 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of combed fibres, other than unbleached (DTEX less than 83.33, NM exceedign 120... | 第一欄稅率: 4% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG) | 第三欄稅率: 7.5% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

52052800902

中文貨名: 非本色單股精梳棉紗(DTEX:83.33支以下,NM:超過120支,NE:超過70.86支),含棉重量在85﹪及以上者 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of combed fibres, other than unbleached (DTEX less than 83.33, NM exceeding 120... | 實施日期: 0860601 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

[ 搜尋所有 非本色單股精梳棉紗 DTEX:83 33支以下 NM:超過120支 NE:超過70 86支 含棉重量在85 及以上者 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與非本色單股精梳棉紗(DTEX:83.33支以下,NM:超過120支,NE:超過70.86支),含棉重量在85﹪及以上者同分類的大陸物品不准許輸入項目

米團粒

貨品號列: 1103.20.10.00-8 | 英文貨名: Pellets of rice | 輸入規定: F01 MW0

帶殼禽蛋,保藏或煮熟

貨品號列: 0407.90.00.00-0 | 英文貨名: Birds' eggs, in shell, preserved or cooked | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他檸檬及萊姆,鮮或乾

貨品號列: 0805.50.90.00-7 | 英文貨名: Other lemons and limes, fresh or dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

未列名金屬線或攙金屬之紗之梭織物,與絲混製,供服飾用、作為室內裝飾用紡織品或類似用途者

貨品號列: 5809.00.10.00-1 | 英文貨名: Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallised yarn, mixed with silk, of a kind used ... | 輸入規定: MW0

非本色多股(合股)或粗股未精梳棉紗(單股紗DTEX:232.56支及以上,未達714.29支,NM:超過14支,但不超過43支,NE:超過8.27支,但不超過25.39支),含棉重量未達85﹪者

貨品號列: 5206.32.00.90-5 | 英文貨名: Cotton yarn, multiple (folded) or cabled, of uncombed fibres, other than unbleached (measuring per s... | 輸入規定: MW0

其他以醋或醋酸調製或保藏之蒜球(整粒、切塊、切片、切碎或粉狀)

貨品號列: 2001.90.11.90-4 | 英文貨名: Other garlic bulb (whole,cut,sliced,broken or in powder), prepared or preserved by vinegar or acetic... | 輸入規定: F01 MW0

鮮釋迦

貨品號列: 0810.90.60.00-8 | 英文貨名: Sweet Sop | 輸入規定: B01 F01 MW0

電動發電機,輸出超過375瓩者

貨品號列: 8501.34.21.00-3 | 英文貨名: Dynamotors, of an output exceeding 375 kw | 輸入規定: MW0

棉製漂白其他針織品或鉤針織品

貨品號列: 6006.21.20.00-3 | 英文貨名: Other knitted or crocheted fabrics of cotton, bleached | 輸入規定: MW0

豬橫膈膜,生鮮或冷藏

貨品號列: 0206.30.20.10-0 | 英文貨名: Skirts of swine, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

本色單股未精梳棉紗(DTEX:192.31支及以上,未達232.56支,NM:超過43支,但不超過52支,NE:超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量在85﹪及以上者

貨品號列: 5205.13.00.10-6 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of uncombed fibres, unbleached (DTEX less than 232.56 but not less than 192.31,... | 輸入規定: MW0

已調製或保藏鰺類, 整條或片塊(剁碎者除外),冷凍者

貨品號列: 1604.19.20.00-3 | 英文貨名: Prepared or preserved carangidae fishes, whole or in pieces, but not minced, frozen | 輸入規定: F01 MW0

其他半碾或全碾白米,不論是否磨光

貨品號列: 1006.30.00.90-7 | 英文貨名: Other semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed | 輸入規定: 454 B01 F01 MW0

冷軋(冷延)之鐵或非合金鋼扁軋製品,非捲盤狀,厚度超過1公厘,但小於3公厘,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7209.26.20.00-1 | 英文貨名: Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm, c... | 輸入規定: MW0

本色多股(合股)或粗股精梳棉紗(單股紗DTEX:714.29支及以上,NM:不超過14支,NE:不超過8.27支),含棉重量未達85﹪者

貨品號列: 5206.41.00.10-1 | 英文貨名: Cotton yarn, multiple (folded) or cabled, of combed fibres, unbleached (measuring per single yarn DT... | 輸入規定: MW0

米團粒

貨品號列: 1103.20.10.00-8 | 英文貨名: Pellets of rice | 輸入規定: F01 MW0

帶殼禽蛋,保藏或煮熟

貨品號列: 0407.90.00.00-0 | 英文貨名: Birds' eggs, in shell, preserved or cooked | 輸入規定: B01 F01 MW0

其他檸檬及萊姆,鮮或乾

貨品號列: 0805.50.90.00-7 | 英文貨名: Other lemons and limes, fresh or dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

未列名金屬線或攙金屬之紗之梭織物,與絲混製,供服飾用、作為室內裝飾用紡織品或類似用途者

貨品號列: 5809.00.10.00-1 | 英文貨名: Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallised yarn, mixed with silk, of a kind used ... | 輸入規定: MW0

非本色多股(合股)或粗股未精梳棉紗(單股紗DTEX:232.56支及以上,未達714.29支,NM:超過14支,但不超過43支,NE:超過8.27支,但不超過25.39支),含棉重量未達85﹪者

貨品號列: 5206.32.00.90-5 | 英文貨名: Cotton yarn, multiple (folded) or cabled, of uncombed fibres, other than unbleached (measuring per s... | 輸入規定: MW0

其他以醋或醋酸調製或保藏之蒜球(整粒、切塊、切片、切碎或粉狀)

貨品號列: 2001.90.11.90-4 | 英文貨名: Other garlic bulb (whole,cut,sliced,broken or in powder), prepared or preserved by vinegar or acetic... | 輸入規定: F01 MW0

鮮釋迦

貨品號列: 0810.90.60.00-8 | 英文貨名: Sweet Sop | 輸入規定: B01 F01 MW0

電動發電機,輸出超過375瓩者

貨品號列: 8501.34.21.00-3 | 英文貨名: Dynamotors, of an output exceeding 375 kw | 輸入規定: MW0

棉製漂白其他針織品或鉤針織品

貨品號列: 6006.21.20.00-3 | 英文貨名: Other knitted or crocheted fabrics of cotton, bleached | 輸入規定: MW0

豬橫膈膜,生鮮或冷藏

貨品號列: 0206.30.20.10-0 | 英文貨名: Skirts of swine, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

本色單股未精梳棉紗(DTEX:192.31支及以上,未達232.56支,NM:超過43支,但不超過52支,NE:超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量在85﹪及以上者

貨品號列: 5205.13.00.10-6 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of uncombed fibres, unbleached (DTEX less than 232.56 but not less than 192.31,... | 輸入規定: MW0

已調製或保藏鰺類, 整條或片塊(剁碎者除外),冷凍者

貨品號列: 1604.19.20.00-3 | 英文貨名: Prepared or preserved carangidae fishes, whole or in pieces, but not minced, frozen | 輸入規定: F01 MW0

其他半碾或全碾白米,不論是否磨光

貨品號列: 1006.30.00.90-7 | 英文貨名: Other semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed | 輸入規定: 454 B01 F01 MW0

冷軋(冷延)之鐵或非合金鋼扁軋製品,非捲盤狀,厚度超過1公厘,但小於3公厘,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7209.26.20.00-1 | 英文貨名: Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm, c... | 輸入規定: MW0

本色多股(合股)或粗股精梳棉紗(單股紗DTEX:714.29支及以上,NM:不超過14支,NE:不超過8.27支),含棉重量未達85﹪者

貨品號列: 5206.41.00.10-1 | 英文貨名: Cotton yarn, multiple (folded) or cabled, of combed fibres, unbleached (measuring per single yarn DT... | 輸入規定: MW0

 |