非本色單股未精梳棉紗(DTEX:192.31支及以上,未達232.56支,NM:超過43支,但不超過52支,NE:超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量未達85﹪者
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名非本色單股未精梳棉紗(DTEX:192.31支及以上,未達232.56支,NM:超過43支,但不超過52支,NE:超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量未達85﹪者的貨品號列是5206.13.00.90-8, 英文貨名是Cotton yarn, single, of uncombed fibres, other than unbleached (DTEX less than 232.56 but not less than 192.31, NM exceeding 43 but not exceeding 52, ..., 輸入規定是MW0.

貨品號列5206.13.00.90-8
中文貨名非本色單股未精梳棉紗(DTEX:192.31支及以上,未達232.56支,NM:超過43支,但不超過52支,NE:超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量未達85﹪者
英文貨名Cotton yarn, single, of uncombed fibres, other than unbleached (DTEX less than 232.56 but not less than 192.31, NM exceeding 43 but not exceeding 52, NE exceeding 25.39s but not exceeding 30.71s), containing less than 85% by weight of cotton
輸入規定MW0
同步更新日期2024-10-31

貨品號列

5206.13.00.90-8

中文貨名

非本色單股未精梳棉紗(DTEX:192.31支及以上,未達232.56支,NM:超過43支,但不超過52支,NE:超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量未達85﹪者

英文貨名

Cotton yarn, single, of uncombed fibres, other than unbleached (DTEX less than 232.56 but not less than 192.31, NM exceeding 43 but not exceeding 52, NE exceeding 25.39s but not exceeding 30.71s), containing less than 85% by weight of cotton

輸入規定

MW0

同步更新日期

2024-10-31

根據識別碼 5206.13.00.90-8 找到的相關資料

無其他 5206.13.00.90-8 資料。

[ 搜尋所有 5206.13.00.90-8 ... ]

根據名稱 非本色單股未精梳棉紗 DTEX:192 31支及以上 未達232 56支 NM:超過43支 但不超過52支 NE:超過25 39支 但不超過30 71支 含棉重量未達85 者 找到的相關資料

(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 非本色單股未精梳棉紗 DTEX:192 31支及以上 未達232 56支 NM:超過43支 但不超過52支 NE:超過25 39支 但不超過30 71支 含棉重量未達85 者 ...)

非本色單股未精梳棉紗(DTEX︰192.31支及以上,未達232.56支,NM︰超過43支,但不超過52支,NE︰超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量未達85%者

貨品分類號列: 52061300908 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of uncombed fibres, other than unbleached (DTEX less than 232.56 but not less t... | 第一欄稅率: 4% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG) | 第三欄稅率: 7.5% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

52061300908

中文貨名: 非本色單股未精梳棉紗(DTEX:192.31支及以上,未達232.56支,NM:超過43支,但不超過52支,NE:超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量未達85﹪者 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of uncombed fibres, other than unbleached (DTEX less than 232.56 but not less t... | 實施日期: 0780101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

非本色單股未精梳棉紗(DTEX︰192.31支及以上,未達232.56支,NM︰超過43支,但不超過52支,NE︰超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量未達85%者

貨品分類號列: 52061300908 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of uncombed fibres, other than unbleached (DTEX less than 232.56 but not less t... | 第一欄稅率: 4% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG) | 第三欄稅率: 7.5% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

52061300908

中文貨名: 非本色單股未精梳棉紗(DTEX:192.31支及以上,未達232.56支,NM:超過43支,但不超過52支,NE:超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量未達85﹪者 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of uncombed fibres, other than unbleached (DTEX less than 232.56 but not less t... | 實施日期: 0780101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

[ 搜尋所有 非本色單股未精梳棉紗 DTEX:192 31支及以上 未達232 56支 NM:超過43支 但不超過52支 NE:超過25 39支 但不超過30 71支 含棉重量未達85 者 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與非本色單股未精梳棉紗(DTEX:192.31支及以上,未達232.56支,NM:超過43支,但不超過52支,NE:超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量未達85﹪者同分類的大陸物品不准許輸入項目

部分發酵茶,每包超過3公斤

貨品號列: 0902.40.20.00-7 | 英文貨名: Partly fermented tea, in immediate packing of a content exceeding 3 kg | 輸入規定: 465 F01 MW0

其他含羊毛或動物細毛重量在85﹪及以上之紡毛梭織物

貨品號列: 5111.19.00.00-5 | 英文貨名: Other woven fabrics, containing 85% or more by weight of carded wool or of carded fine animal hair | 輸入規定: MW0

其他醫藥製劑,含有新麻黃鹼或其鹽類者

貨品號列: 3004.43.00.00-9 | 英文貨名: Other medicaments, containing norephedrine or its salts | 輸入規定: 802 MW0

其他熱軋之鐵或非合金鋼扁軋製品,捲盤狀,厚度6公厘及以上但不超過10公厘,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7208.37.20.20-5 | 英文貨名: Other flat-rolled products of iron or non-alloy steel, hot-rolled, in coils, of a thickness of 6 mm ... | 輸入規定: MW0

乾鯨、海豚及鼠海豚食用雜碎

貨品號列: 0210.92.00.22-9 | 英文貨名: Edible offal of whales, dolphins and porpoises, dried | 輸入規定: F01 MW0

腐化松樹皮,作為植物生長介質用

貨品號列: 1404.90.50.00-0 | 英文貨名: Aged pinus radiata bark,for plant growing media use | 輸入規定: B01 MW0

SUS200系列之熱軋不銹鋼扁軋製品,未經熱軋退火酸洗,寬度小於600公厘,厚度4.75公厘及以上者

貨品號列: 7220.11.90.51-6 | 英文貨名: Flat-rolled products of stainless steel, hot-rolled, not annealed and pickled, of a width of less th... | 輸入規定: MW0

其他去骨豬肉,生鮮或冷藏

貨品號列: 0203.19.19.00-3 | 英文貨名: Other meat of swine, boneless, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

冷凍豬脾臟

貨品號列: 0206.49.90.27-5 | 英文貨名: Spleens of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

非基因改造大豆(黃豆)粉及細粒

貨品號列: 1208.10.00.20-2 | 英文貨名: Flours and meals of non-genetically modified soya beans | 輸入規定: F01 MW0

著色及油漆材料

貨品號列: 3212.90.30.00-3 | 英文貨名: Coloring and painting material | 輸入規定: MW0

其他未經被覆、鍍或塗面之熱軋鐵或非合金鋼扁軋製品,厚度6公厘及以上但未達50公厘者,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7211.14.30.20-5 | 英文貨名: Other flat-rolled products of iron or non-alloy steel, hot-rolled, of a thickness exceeding 6 mm but... | 輸入規定: 469 MW0

牛腸(包括大腸、小腸及直腸),整個或切開者均在內,冷凍

貨品號列: 0504.00.23.12-0 | 英文貨名: Guts (including intestines and rectum) of bovine animals, whole and pieces thereof, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

電動發電機,輸出超過75瓩,但未超過375瓩者

貨品號列: 8501.33.21.00-4 | 英文貨名: Dynamotors, of an output exceeding 75 kw but not exceeding 375 kw | 輸入規定: MW0

冷凍船(包括冷藏船)

貨品號列: 8901.30.00.00-8 | 英文貨名: Refrigerated vessels | 輸入規定: 606 MW0

部分發酵茶,每包超過3公斤

貨品號列: 0902.40.20.00-7 | 英文貨名: Partly fermented tea, in immediate packing of a content exceeding 3 kg | 輸入規定: 465 F01 MW0

其他含羊毛或動物細毛重量在85﹪及以上之紡毛梭織物

貨品號列: 5111.19.00.00-5 | 英文貨名: Other woven fabrics, containing 85% or more by weight of carded wool or of carded fine animal hair | 輸入規定: MW0

其他醫藥製劑,含有新麻黃鹼或其鹽類者

貨品號列: 3004.43.00.00-9 | 英文貨名: Other medicaments, containing norephedrine or its salts | 輸入規定: 802 MW0

其他熱軋之鐵或非合金鋼扁軋製品,捲盤狀,厚度6公厘及以上但不超過10公厘,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7208.37.20.20-5 | 英文貨名: Other flat-rolled products of iron or non-alloy steel, hot-rolled, in coils, of a thickness of 6 mm ... | 輸入規定: MW0

乾鯨、海豚及鼠海豚食用雜碎

貨品號列: 0210.92.00.22-9 | 英文貨名: Edible offal of whales, dolphins and porpoises, dried | 輸入規定: F01 MW0

腐化松樹皮,作為植物生長介質用

貨品號列: 1404.90.50.00-0 | 英文貨名: Aged pinus radiata bark,for plant growing media use | 輸入規定: B01 MW0

SUS200系列之熱軋不銹鋼扁軋製品,未經熱軋退火酸洗,寬度小於600公厘,厚度4.75公厘及以上者

貨品號列: 7220.11.90.51-6 | 英文貨名: Flat-rolled products of stainless steel, hot-rolled, not annealed and pickled, of a width of less th... | 輸入規定: MW0

其他去骨豬肉,生鮮或冷藏

貨品號列: 0203.19.19.00-3 | 英文貨名: Other meat of swine, boneless, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

冷凍豬脾臟

貨品號列: 0206.49.90.27-5 | 英文貨名: Spleens of swine, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

非基因改造大豆(黃豆)粉及細粒

貨品號列: 1208.10.00.20-2 | 英文貨名: Flours and meals of non-genetically modified soya beans | 輸入規定: F01 MW0

著色及油漆材料

貨品號列: 3212.90.30.00-3 | 英文貨名: Coloring and painting material | 輸入規定: MW0

其他未經被覆、鍍或塗面之熱軋鐵或非合金鋼扁軋製品,厚度6公厘及以上但未達50公厘者,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7211.14.30.20-5 | 英文貨名: Other flat-rolled products of iron or non-alloy steel, hot-rolled, of a thickness exceeding 6 mm but... | 輸入規定: 469 MW0

牛腸(包括大腸、小腸及直腸),整個或切開者均在內,冷凍

貨品號列: 0504.00.23.12-0 | 英文貨名: Guts (including intestines and rectum) of bovine animals, whole and pieces thereof, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

電動發電機,輸出超過75瓩,但未超過375瓩者

貨品號列: 8501.33.21.00-4 | 英文貨名: Dynamotors, of an output exceeding 75 kw but not exceeding 375 kw | 輸入規定: MW0

冷凍船(包括冷藏船)

貨品號列: 8901.30.00.00-8 | 英文貨名: Refrigerated vessels | 輸入規定: 606 MW0

 |