本色(未漂白)再生纖維棉梭織物,含再生纖維棉重量未達85﹪,主要或單獨與人造纖維絲混製者
- 大陸物品不准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署

中文貨名本色(未漂白)再生纖維棉梭織物,含再生纖維棉重量未達85﹪,主要或單獨與人造纖維絲混製者的貨品號列是5516.21.10.00-0, 英文貨名是Woven fabrics of artificial staple fibres, containing less than 85% by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with man-madefilamen..., 輸入規定是MW0.

貨品號列5516.21.10.00-0
中文貨名本色(未漂白)再生纖維棉梭織物,含再生纖維棉重量未達85﹪,主要或單獨與人造纖維絲混製者
英文貨名Woven fabrics of artificial staple fibres, containing less than 85% by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with man-madefilaments, grey (unbleached)
輸入規定MW0
同步更新日期2024-10-31

貨品號列

5516.21.10.00-0

中文貨名

本色(未漂白)再生纖維棉梭織物,含再生纖維棉重量未達85﹪,主要或單獨與人造纖維絲混製者

英文貨名

Woven fabrics of artificial staple fibres, containing less than 85% by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with man-madefilaments, grey (unbleached)

輸入規定

MW0

同步更新日期

2024-10-31

根據識別碼 5516.21.10.00-0 找到的相關資料

無其他 5516.21.10.00-0 資料。

[ 搜尋所有 5516.21.10.00-0 ... ]

根據名稱 本色 未漂白 再生纖維棉梭織物 含再生纖維棉重量未達85 主要或單獨與人造纖維絲混製者 找到的相關資料

(以下顯示 3 筆) (或要:直接搜尋所有 本色 未漂白 再生纖維棉梭織物 含再生纖維棉重量未達85 主要或單獨與人造纖維絲混製者 ...)

本色(未漂白)再生纖維棉梭織物,含再生纖維棉重量未達85%,主要或單獨與人造纖維絲混製者

貨品分類號列: 55162110000 | 英文貨名: Woven fabrics of artificial staple fibres, containing less than 85% by weight of artificial staple f... | 第一欄稅率: 7.5% | 第二欄稅率: 0% (LDCs,PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG) | 第三欄稅率: 10% | 統計數量單位: MTK | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

55162110

中文貨名: 本色(未漂白)再生纖維棉梭織物,含再生纖維棉重量未達85%,主要或單獨與人造纖維絲混製者 | 英文貨名: Woven fabrics of artificial staple fibres, containing less than 85% by weight of artificial staple f... | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

55162110000

中文貨名: 本色(未漂白)再生纖維棉梭織物,含再生纖維棉重量未達85﹪,主要或單獨與人造纖維絲混製者 | 英文貨名: Woven fabrics of artificial staple fibres, containing less than 85% by weight of artificial staple f... | 實施日期: 0780101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

本色(未漂白)再生纖維棉梭織物,含再生纖維棉重量未達85%,主要或單獨與人造纖維絲混製者

貨品分類號列: 55162110000 | 英文貨名: Woven fabrics of artificial staple fibres, containing less than 85% by weight of artificial staple f... | 第一欄稅率: 7.5% | 第二欄稅率: 0% (LDCs,PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG) | 第三欄稅率: 10% | 統計數量單位: MTK | 統計重量單位: KGM

@ 海關進口稅則資料

55162110

中文貨名: 本色(未漂白)再生纖維棉梭織物,含再生纖維棉重量未達85%,主要或單獨與人造纖維絲混製者 | 英文貨名: Woven fabrics of artificial staple fibres, containing less than 85% by weight of artificial staple f... | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

55162110000

中文貨名: 本色(未漂白)再生纖維棉梭織物,含再生纖維棉重量未達85﹪,主要或單獨與人造纖維絲混製者 | 英文貨名: Woven fabrics of artificial staple fibres, containing less than 85% by weight of artificial staple f... | 實施日期: 0780101 | 截止日期:

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

[ 搜尋所有 本色 未漂白 再生纖維棉梭織物 含再生纖維棉重量未達85 主要或單獨與人造纖維絲混製者 ... ]

在『大陸物品不准許輸入項目』資料集內搜尋:


與本色(未漂白)再生纖維棉梭織物,含再生纖維棉重量未達85﹪,主要或單獨與人造纖維絲混製者同分類的大陸物品不准許輸入項目

其他檸檬及萊姆,鮮或乾

貨品號列: 0805.50.90.00-7 | 英文貨名: Other lemons and limes, fresh or dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

未列名金屬線或攙金屬之紗之梭織物,與絲混製,供服飾用、作為室內裝飾用紡織品或類似用途者

貨品號列: 5809.00.10.00-1 | 英文貨名: Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallised yarn, mixed with silk, of a kind used ... | 輸入規定: MW0

非本色多股(合股)或粗股未精梳棉紗(單股紗DTEX:232.56支及以上,未達714.29支,NM:超過14支,但不超過43支,NE:超過8.27支,但不超過25.39支),含棉重量未達85﹪者

貨品號列: 5206.32.00.90-5 | 英文貨名: Cotton yarn, multiple (folded) or cabled, of uncombed fibres, other than unbleached (measuring per s... | 輸入規定: MW0

其他以醋或醋酸調製或保藏之蒜球(整粒、切塊、切片、切碎或粉狀)

貨品號列: 2001.90.11.90-4 | 英文貨名: Other garlic bulb (whole,cut,sliced,broken or in powder), prepared or preserved by vinegar or acetic... | 輸入規定: F01 MW0

鮮釋迦

貨品號列: 0810.90.60.00-8 | 英文貨名: Sweet Sop | 輸入規定: B01 F01 MW0

電動發電機,輸出超過375瓩者

貨品號列: 8501.34.21.00-3 | 英文貨名: Dynamotors, of an output exceeding 375 kw | 輸入規定: MW0

棉製漂白其他針織品或鉤針織品

貨品號列: 6006.21.20.00-3 | 英文貨名: Other knitted or crocheted fabrics of cotton, bleached | 輸入規定: MW0

豬橫膈膜,生鮮或冷藏

貨品號列: 0206.30.20.10-0 | 英文貨名: Skirts of swine, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

本色單股未精梳棉紗(DTEX:192.31支及以上,未達232.56支,NM:超過43支,但不超過52支,NE:超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量在85﹪及以上者

貨品號列: 5205.13.00.10-6 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of uncombed fibres, unbleached (DTEX less than 232.56 but not less than 192.31,... | 輸入規定: MW0

已調製或保藏鰺類, 整條或片塊(剁碎者除外),冷凍者

貨品號列: 1604.19.20.00-3 | 英文貨名: Prepared or preserved carangidae fishes, whole or in pieces, but not minced, frozen | 輸入規定: F01 MW0

其他半碾或全碾白米,不論是否磨光

貨品號列: 1006.30.00.90-7 | 英文貨名: Other semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed | 輸入規定: 454 B01 F01 MW0

冷軋(冷延)之鐵或非合金鋼扁軋製品,非捲盤狀,厚度超過1公厘,但小於3公厘,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7209.26.20.00-1 | 英文貨名: Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm, c... | 輸入規定: MW0

本色多股(合股)或粗股精梳棉紗(單股紗DTEX:714.29支及以上,NM:不超過14支,NE:不超過8.27支),含棉重量未達85﹪者

貨品號列: 5206.41.00.10-1 | 英文貨名: Cotton yarn, multiple (folded) or cabled, of combed fibres, unbleached (measuring per single yarn DT... | 輸入規定: MW0

冷凍火雞肉,肉塊

貨品號列: 0207.27.10.00-8 | 英文貨名: Meat of turkeys, cut in pieces, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

東洋蘭,鮮

貨品號列: 0603.13.00.40-8 | 英文貨名: Cymbidium hybridum hort, fresh | 輸入規定: B01 MW0

其他檸檬及萊姆,鮮或乾

貨品號列: 0805.50.90.00-7 | 英文貨名: Other lemons and limes, fresh or dried | 輸入規定: B01 F01 MW0

未列名金屬線或攙金屬之紗之梭織物,與絲混製,供服飾用、作為室內裝飾用紡織品或類似用途者

貨品號列: 5809.00.10.00-1 | 英文貨名: Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallised yarn, mixed with silk, of a kind used ... | 輸入規定: MW0

非本色多股(合股)或粗股未精梳棉紗(單股紗DTEX:232.56支及以上,未達714.29支,NM:超過14支,但不超過43支,NE:超過8.27支,但不超過25.39支),含棉重量未達85﹪者

貨品號列: 5206.32.00.90-5 | 英文貨名: Cotton yarn, multiple (folded) or cabled, of uncombed fibres, other than unbleached (measuring per s... | 輸入規定: MW0

其他以醋或醋酸調製或保藏之蒜球(整粒、切塊、切片、切碎或粉狀)

貨品號列: 2001.90.11.90-4 | 英文貨名: Other garlic bulb (whole,cut,sliced,broken or in powder), prepared or preserved by vinegar or acetic... | 輸入規定: F01 MW0

鮮釋迦

貨品號列: 0810.90.60.00-8 | 英文貨名: Sweet Sop | 輸入規定: B01 F01 MW0

電動發電機,輸出超過375瓩者

貨品號列: 8501.34.21.00-3 | 英文貨名: Dynamotors, of an output exceeding 375 kw | 輸入規定: MW0

棉製漂白其他針織品或鉤針織品

貨品號列: 6006.21.20.00-3 | 英文貨名: Other knitted or crocheted fabrics of cotton, bleached | 輸入規定: MW0

豬橫膈膜,生鮮或冷藏

貨品號列: 0206.30.20.10-0 | 英文貨名: Skirts of swine, fresh or chilled | 輸入規定: B01 F01 MW0

本色單股未精梳棉紗(DTEX:192.31支及以上,未達232.56支,NM:超過43支,但不超過52支,NE:超過25.39支,但不超過30.71支),含棉重量在85﹪及以上者

貨品號列: 5205.13.00.10-6 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of uncombed fibres, unbleached (DTEX less than 232.56 but not less than 192.31,... | 輸入規定: MW0

已調製或保藏鰺類, 整條或片塊(剁碎者除外),冷凍者

貨品號列: 1604.19.20.00-3 | 英文貨名: Prepared or preserved carangidae fishes, whole or in pieces, but not minced, frozen | 輸入規定: F01 MW0

其他半碾或全碾白米,不論是否磨光

貨品號列: 1006.30.00.90-7 | 英文貨名: Other semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed | 輸入規定: 454 B01 F01 MW0

冷軋(冷延)之鐵或非合金鋼扁軋製品,非捲盤狀,厚度超過1公厘,但小於3公厘,以重量計含碳量0.25﹪及以上但小於0.6﹪者

貨品號列: 7209.26.20.00-1 | 英文貨名: Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm, c... | 輸入規定: MW0

本色多股(合股)或粗股精梳棉紗(單股紗DTEX:714.29支及以上,NM:不超過14支,NE:不超過8.27支),含棉重量未達85﹪者

貨品號列: 5206.41.00.10-1 | 英文貨名: Cotton yarn, multiple (folded) or cabled, of combed fibres, unbleached (measuring per single yarn DT... | 輸入規定: MW0

冷凍火雞肉,肉塊

貨品號列: 0207.27.10.00-8 | 英文貨名: Meat of turkeys, cut in pieces, frozen | 輸入規定: B01 F01 MW0

東洋蘭,鮮

貨品號列: 0603.13.00.40-8 | 英文貨名: Cymbidium hybridum hort, fresh | 輸入規定: B01 MW0

 |