作者: 蔡佩君 | 指導教授: 李憲榮 | 學位類別: 碩士 | 畢業學年度: 102 | 論文名稱(外文): A Study on the Translation of Music Reference Texts: Using ‘America’s Musical Landscape’ as a case | 系所名稱: 翻譯學系碩士班 | 學校名稱: 長榮大學
作者: 蔡文婷 | 指導教授: 藍月素 | 學位類別: 碩士 | 畢業學年度: 108 | 論文名稱(外文): The Strategies Applied to Translate Harry's Words in Peng’s Translation of Harry Potter and the Phil... | 系所名稱: 翻譯學系碩士班 | 學校名稱: 長榮大學
作者: 彭筱瑜 | 指導教授: 李憲榮 | 學位類別: 碩士 | 畢業學年度: 102 | 論文名稱(外文): The Translation and Review of Around the World in a Bad Mood!Confessions of A Flight Attendant | 系所名稱: 翻譯學系碩士班 | 學校名稱: 長榮大學
作者: 陳姿君 | 指導教授: 李憲榮 | 學位類別: 碩士 | 畢業學年度: 103 | 論文名稱(外文): A Study on the Translation of“Health Care Reform and American Politics” | 系所名稱: 翻譯學系碩士班 | 學校名稱: 長榮大學
作者: 蔡佩君 | 指導教授: 李憲榮 | 學位類別: 碩士 | 畢業學年度: 102 | 論文名稱(外文): A Study on the Translation of Music Reference Texts: Using ‘America’s Musical Landscape’ as a case | 系所名稱: 翻譯學系碩士班 | 學校名稱: 長榮大學
作者: 蔡文婷 | 指導教授: 藍月素 | 學位類別: 碩士 | 畢業學年度: 108 | 論文名稱(外文): The Strategies Applied to Translate Harry's Words in Peng’s Translation of Harry Potter and the Phil... | 系所名稱: 翻譯學系碩士班 | 學校名稱: 長榮大學
作者: 彭筱瑜 | 指導教授: 李憲榮 | 學位類別: 碩士 | 畢業學年度: 102 | 論文名稱(外文): The Translation and Review of Around the World in a Bad Mood!Confessions of A Flight Attendant | 系所名稱: 翻譯學系碩士班 | 學校名稱: 長榮大學
作者: 陳姿君 | 指導教授: 李憲榮 | 學位類別: 碩士 | 畢業學年度: 103 | 論文名稱(外文): A Study on the Translation of“Health Care Reform and American Politics” | 系所名稱: 翻譯學系碩士班 | 學校名稱: 長榮大學