- 客家委員會客語辭彙(已不適用) @ 客家委員會

客家辭義的腔調是四縣, 分類是動作, 客家音標是euˇ, 華語辭義是憂愁, 客語例句是老弟到今還?轉(歸)阿姆愁到食睡毋得。.

分類動作
腔調四縣
客家辭義
客家音標euˇ
華語辭義憂愁
英語辭義toworry
客語例句老弟到今還?轉(歸)阿姆愁到食睡毋得。
客家例句語音
華語翻譯弟弟到現在還沒回家媽媽擔心得吃睡不得。

分類

動作

腔調

四縣

客家辭義

客家音標

euˇ

華語辭義

憂愁

英語辭義

toworry

客語例句

老弟到今還?轉(歸)阿姆愁到食睡毋得。

客家例句語音

華語翻譯

弟弟到現在還沒回家媽媽擔心得吃睡不得。

根據名稱 愁 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 ...)

# 愁 於 客家委員會客語辭彙(已不適用) - 1

分類思維心態
腔調大埔
客家辭義愁慮(煩愁)
客家音標euˇliˋ(fanˇseuˇ)
華語辭義憂愁
英語辭義torry
客語例句這款事毋使愁慮佢會處理。
客家例句語音http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/da-s/da-09-44s.mp3
華語翻譯這件事不用憂愁他會處理。
分類: 思維心態
腔調: 大埔
客家辭義: 愁慮(煩愁)
客家音標: euˇliˋ(fanˇseuˇ)
華語辭義: 憂愁
英語辭義: torry
客語例句: 這款事毋使愁慮佢會處理。
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/da-s/da-09-44s.mp3
華語翻譯: 這件事不用憂愁他會處理。

# 愁 於 社會創新平台-探消息-活動看板 - 2

活動序號178
活動名稱二月漫步:新移民鄉愁味
活動封面https://si.taiwan.gov.tw/Files/Activity/178/dad054d7-37b5-4e6e-98ba-3bd8986d4970.png
開始日期20210207
結束日期20210207
SDGs["4","8","10"]
是否收費1
活動地區基隆市
活動地點仁愛區港西街4號(陽明海洋文化藝術館, 循雨都漫步傘標示)
主辦單位雨都漫步KeeLung for a walk
活動簡介[{"順位":0,"照片":"https://si.taiwan.gov.tw/Files/Activity/178/94490e9e-d7db-4a01-add9-4ced02729629.png","圖說":"活動介紹","簡介":"【雨都秘境/漫步基隆 共創在地故事】\n\n基隆似乎只是一個未開窗的旅店,窗邊的變化我們渾然未知。\n再多一點點時間留給基隆,一個下午走出旅店,體驗這城市在巷弄間的獨特美感,指觸港都人的記憶,擁抱山海的悠揚情懷。\n\nhttps://youtu.be/HDj5gVCNPEI\n\n二月漫步:新移民鄉愁味\n\n東南亞移民故事 x 鄉愁美味 \n\n#回家旅行 #彼浪來說故事 #巴東的滋味 #移民在基隆\n\n在臺灣,來自東南亞的移民工已有超過七十萬人口,即便是在移工人數較少的基隆,也有將近七千人生活在此。他們往往肩負起缺工最嚴重的基礎產業,如照護、工廠與漁業,支撐著這座城市的日常運作。那麼,又是什麼支持著他們在異地打拚的生活呢?\n\n|看見基隆作為「移民的城市」|\n\n基隆一直是一座「移民的城市」。由於地理位置上的優勢,使基隆成為航船往來的樞紐之地,也牽引起了異質人群的往來。在不同歷史時期,移民們帶來不同的社會文化,不只反映在地景上,也交織構成了食物獨特的風味。\n\n把時間拉回到現在,成為主要勞動力的東南亞移工們,在基隆的生活又是如何呢?受在臺年限和工作性質的限制,不同於過去的移民,他們少有在這裡落腳生根的機會,於是「東南亞商店」便成為如同「家」一般的角色。在這趟旅行中,我們邀請基隆彼浪團隊帶著大家一起走進這個移工生活中重要的場景。\n\n|吃下一口巴東的鄉愁滋味|\n二月正值台灣的年節,是家人團聚的時刻,更不可或缺的是一桌熟悉的年味。\n\n你是否也有這樣的經驗?在異國的街上,迎來一股熟悉的氣味,令人忽然憶起年幼時餐桌上那盤看似尋常的料理。多年後再嚐上一口,才發覺原來鄉愁正是這樣的滋味——對印尼商店老闆Mega來說,那個味道大概會是「巴東(Rendang)」。\n\n巴東(Rendang)之於來自印尼的移民工們,也有相似的意義。巴東源自於印尼西蘇門答臘島,通常搭配牛肉或雞肉,指的是一種搭配椰奶和數十種香料燉煮的料理。看似簡單,卻得花費相當長的時間熬煮,讓香氣完全滲入被燉的入口即化的肉裡。巴東更曾經在CNN旅遊部門舉辦的國際50項美食年度票選中,兩度被選為冠軍,是令印尼人十分驕傲的國民美食。我們邀請到在基隆生活十多年的印尼店老闆Mega,來與我們分享他的獨門秘方,並一起從美食中看見印尼豐富的文化與生活!\n\n行程資訊\n\n帶路人:王昱文(彼浪Bilang成員、台大建築與城鄉研究所研究生)、MEGA(印尼商店TOKO MEGA經營者)\n\n| 關於彼浪 |\n\nBilang在印尼文裡是「說」的意思。彼浪團隊以中文班為起點,認識了許多生活在基隆的印尼移工,也察覺移工社群缺乏一個向本地人對話的管道。我們嘗試透過製作刊物、設計活動與導覽路徑,建立跨文化互動的橋樑。\n\n👉 帶路到:海洋廣場、站前東南亞商店、信三路東南亞商店、MEGA商店、雨都漫步工作室一起吃巴東\n\n✔活動時間:2021/2/7 14:00~17:00\n✔報到時間:2021/2/7 14:00\n✔報到地點:Google Map搜尋-「雨都漫步會面點」依路線前往。\n     (為陽明海洋文化藝術館一樓廣場)\n✔注意事項:結束地點位於愛九路仁一路路口。\n\n💡小提醒💡\n\n為了讓基隆人常常回家,雨都漫步的回家旅行主題每個月都不一樣喔!\n有些行程可能會出現第二次,有些不會,跟真愛有點像,所以,愛要及時,報名回家旅行也要即時。\n期待能在這一趟旅程看見你們!\n\n▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾\n\n行程特色\n\n【漫步體驗】\n以步行方式及使用語音導覽機似貓般體驗基隆,走路逛山城的巷弄和登頂的遼闊,環保也經濟。了解歷史城市與海港風光之際也降低對基隆環境的衝擊,更有永續性。\n【遇見基隆人】\n在地人是活的博物館,分享其生活的記憶,全面補充過往故事的真實,從其口述想像當時的情境,深入理解基隆人的觀點。\n【歷史畫面再現】\n我們田野調查中挖掘的歷史照片,再現基隆人的記憶及歷史現場,分享每個場域中的小驚奇。\n\n關於我們\n【雨都漫步KeeLung for a walk】\n你是一個回家旅行的遊者嗎?看似不變的日常,在你每日隨意經過的轉彎處、踏上的階梯、眺望的山海,和那港口的鷹,還有空氣中凝結的港的氣味。\n\n這,就是基隆。\n\n我們是一群回家旅行的旅人,用步行的方式,串連彼此、挖掘更深度的基隆,等你跟我們一起探索,收藏細微的感動。\n\n☔和我們一起在基隆漫步吧☔\n更多小旅行內容→https://keelung-for-a-walk.com/accupass\n來自旅人的真性情評價→https://keelung-for-a-walk.com/tripadvisor\n-- \n追蹤雨都漫步 IG→https://keelung-for-a-walk.com/IG\n訂閱雨都漫步頻道→https://keelung-for-a-walk.com/YouTube\n雨都漫步 Pinkoi|https://keelung-for-a-walk.com/Pinkoi \n雨都漫步 Website | https://keelung-for-a-walk.com/web"}]
活動嘉賓[]
發起單位雨都漫步KeeLung for a walk
活動負責人雨都漫步KeeLung for a walk
聯絡方式0968607676
聯絡信箱keelungforawalk@gmail.com
報名連結https://www.accupass.com/event/2012241547511479489995
官方網站連結https://www.accupass.com/event/2012241547511479489995
臉書專頁連結(空)
社創組織連結(空)
建立時間20210106095220
最後編輯時間20210112094359
活動序號: 178
活動名稱: 二月漫步:新移民鄉愁味
活動封面: https://si.taiwan.gov.tw/Files/Activity/178/dad054d7-37b5-4e6e-98ba-3bd8986d4970.png
開始日期: 20210207
結束日期: 20210207
SDGs: ["4","8","10"]
是否收費: 1
活動地區: 基隆市
活動地點: 仁愛區港西街4號(陽明海洋文化藝術館, 循雨都漫步傘標示)
主辦單位: 雨都漫步KeeLung for a walk
活動簡介: [{"順位":0,"照片":"https://si.taiwan.gov.tw/Files/Activity/178/94490e9e-d7db-4a01-add9-4ced02729629.png","圖說":"活動介紹","簡介":"【雨都秘境/漫步基隆 共創在地故事】\n\n基隆似乎只是一個未開窗的旅店,窗邊的變化我們渾然未知。\n再多一點點時間留給基隆,一個下午走出旅店,體驗這城市在巷弄間的獨特美感,指觸港都人的記憶,擁抱山海的悠揚情懷。\n\nhttps://youtu.be/HDj5gVCNPEI\n\n二月漫步:新移民鄉愁味\n\n東南亞移民故事 x 鄉愁美味 \n\n#回家旅行 #彼浪來說故事 #巴東的滋味 #移民在基隆\n\n在臺灣,來自東南亞的移民工已有超過七十萬人口,即便是在移工人數較少的基隆,也有將近七千人生活在此。他們往往肩負起缺工最嚴重的基礎產業,如照護、工廠與漁業,支撐著這座城市的日常運作。那麼,又是什麼支持著他們在異地打拚的生活呢?\n\n|看見基隆作為「移民的城市」|\n\n基隆一直是一座「移民的城市」。由於地理位置上的優勢,使基隆成為航船往來的樞紐之地,也牽引起了異質人群的往來。在不同歷史時期,移民們帶來不同的社會文化,不只反映在地景上,也交織構成了食物獨特的風味。\n\n把時間拉回到現在,成為主要勞動力的東南亞移工們,在基隆的生活又是如何呢?受在臺年限和工作性質的限制,不同於過去的移民,他們少有在這裡落腳生根的機會,於是「東南亞商店」便成為如同「家」一般的角色。在這趟旅行中,我們邀請基隆彼浪團隊帶著大家一起走進這個移工生活中重要的場景。\n\n|吃下一口巴東的鄉愁滋味|\n二月正值台灣的年節,是家人團聚的時刻,更不可或缺的是一桌熟悉的年味。\n\n你是否也有這樣的經驗?在異國的街上,迎來一股熟悉的氣味,令人忽然憶起年幼時餐桌上那盤看似尋常的料理。多年後再嚐上一口,才發覺原來鄉愁正是這樣的滋味——對印尼商店老闆Mega來說,那個味道大概會是「巴東(Rendang)」。\n\n巴東(Rendang)之於來自印尼的移民工們,也有相似的意義。巴東源自於印尼西蘇門答臘島,通常搭配牛肉或雞肉,指的是一種搭配椰奶和數十種香料燉煮的料理。看似簡單,卻得花費相當長的時間熬煮,讓香氣完全滲入被燉的入口即化的肉裡。巴東更曾經在CNN旅遊部門舉辦的國際50項美食年度票選中,兩度被選為冠軍,是令印尼人十分驕傲的國民美食。我們邀請到在基隆生活十多年的印尼店老闆Mega,來與我們分享他的獨門秘方,並一起從美食中看見印尼豐富的文化與生活!\n\n行程資訊\n\n帶路人:王昱文(彼浪Bilang成員、台大建築與城鄉研究所研究生)、MEGA(印尼商店TOKO MEGA經營者)\n\n| 關於彼浪 |\n\nBilang在印尼文裡是「說」的意思。彼浪團隊以中文班為起點,認識了許多生活在基隆的印尼移工,也察覺移工社群缺乏一個向本地人對話的管道。我們嘗試透過製作刊物、設計活動與導覽路徑,建立跨文化互動的橋樑。\n\n👉 帶路到:海洋廣場、站前東南亞商店、信三路東南亞商店、MEGA商店、雨都漫步工作室一起吃巴東\n\n✔活動時間:2021/2/7 14:00~17:00\n✔報到時間:2021/2/7 14:00\n✔報到地點:Google Map搜尋-「雨都漫步會面點」依路線前往。\n     (為陽明海洋文化藝術館一樓廣場)\n✔注意事項:結束地點位於愛九路仁一路路口。\n\n💡小提醒💡\n\n為了讓基隆人常常回家,雨都漫步的回家旅行主題每個月都不一樣喔!\n有些行程可能會出現第二次,有些不會,跟真愛有點像,所以,愛要及時,報名回家旅行也要即時。\n期待能在這一趟旅程看見你們!\n\n▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾\n\n行程特色\n\n【漫步體驗】\n以步行方式及使用語音導覽機似貓般體驗基隆,走路逛山城的巷弄和登頂的遼闊,環保也經濟。了解歷史城市與海港風光之際也降低對基隆環境的衝擊,更有永續性。\n【遇見基隆人】\n在地人是活的博物館,分享其生活的記憶,全面補充過往故事的真實,從其口述想像當時的情境,深入理解基隆人的觀點。\n【歷史畫面再現】\n我們田野調查中挖掘的歷史照片,再現基隆人的記憶及歷史現場,分享每個場域中的小驚奇。\n\n關於我們\n【雨都漫步KeeLung for a walk】\n你是一個回家旅行的遊者嗎?看似不變的日常,在你每日隨意經過的轉彎處、踏上的階梯、眺望的山海,和那港口的鷹,還有空氣中凝結的港的氣味。\n\n這,就是基隆。\n\n我們是一群回家旅行的旅人,用步行的方式,串連彼此、挖掘更深度的基隆,等你跟我們一起探索,收藏細微的感動。\n\n☔和我們一起在基隆漫步吧☔\n更多小旅行內容→https://keelung-for-a-walk.com/accupass\n來自旅人的真性情評價→https://keelung-for-a-walk.com/tripadvisor\n-- \n追蹤雨都漫步 IG→https://keelung-for-a-walk.com/IG\n訂閱雨都漫步頻道→https://keelung-for-a-walk.com/YouTube\n雨都漫步 Pinkoi|https://keelung-for-a-walk.com/Pinkoi \n雨都漫步 Website | https://keelung-for-a-walk.com/web"}]
活動嘉賓: []
發起單位: 雨都漫步KeeLung for a walk
活動負責人: 雨都漫步KeeLung for a walk
聯絡方式: 0968607676
聯絡信箱: keelungforawalk@gmail.com
報名連結: https://www.accupass.com/event/2012241547511479489995
官方網站連結: https://www.accupass.com/event/2012241547511479489995
臉書專頁連結: (空)
社創組織連結: (空)
建立時間: 20210106095220
最後編輯時間: 20210112094359

# 愁 於 客家委員會客語辭彙(已不適用) - 3

分類思維心態
腔調四縣
客家辭義愁慮
客家音標euˇli
華語辭義憂愁
英語辭義toworry
客語例句這款事毋使愁慮佢會處理。
客家例句語音http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si-s/si-09-44s.mp3
華語翻譯這件事不用憂愁他會處理。
分類: 思維心態
腔調: 四縣
客家辭義: 愁慮
客家音標: euˇli
華語辭義: 憂愁
英語辭義: toworry
客語例句: 這款事毋使愁慮佢會處理。
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si-s/si-09-44s.mp3
華語翻譯: 這件事不用憂愁他會處理。

# 愁 於 客家委員會客語辭彙(已不適用) - 4

分類思維心態
腔調海陸
客家辭義愁慮
客家音標euli+
華語辭義憂愁
英語辭義toworry
客語例句這款事毋使愁慮佢會處理。
客家例句語音http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/ha-s/ha-09-44s.mp3
華語翻譯這件事不用憂愁他會處理。
分類: 思維心態
腔調: 海陸
客家辭義: 愁慮
客家音標: euli+
華語辭義: 憂愁
英語辭義: toworry
客語例句: 這款事毋使愁慮佢會處理。
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/ha-s/ha-09-44s.mp3
華語翻譯: 這件事不用憂愁他會處理。

# 愁 於 客家委員會客語辭彙(已不適用) - 5

分類思維心態
腔調饒平
客家辭義愁慮
客家音標euliˊ【seuˋli】
華語辭義憂愁
英語辭義toworry
客語例句這款事毋使愁慮佢會處理。
客家例句語音http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/rh-s/rh-09-44s.mp3
華語翻譯這件事不用憂愁他會處理。
分類: 思維心態
腔調: 饒平
客家辭義: 愁慮
客家音標: euliˊ【seuˋli】
華語辭義: 憂愁
英語辭義: toworry
客語例句: 這款事毋使愁慮佢會處理。
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/rh-s/rh-09-44s.mp3
華語翻譯: 這件事不用憂愁他會處理。

# 愁 於 工藝中心臺灣工藝之家 - 6

名稱許萬利
電話08-8753025
地址92748屏東縣林邊鄉鎮安村1鄰永和路51之1號
工坊名稱許萬利木雕工作室
開放時間請先預約
圖檔連結網址https://mocfile.moc.gov.tw/information/large/1e763df7-9fd9-4ae0-9366-c3e25189ea57.jpg
內容黑鮪魚、櫻花蝦、油魚子是東港三寶,品嚐美味的外地人,很難想像這些美味是漁夫與海搏鬥的成果。東港土生土長的許萬利,祖父、父親都是漁夫,但國小五年級坐著竹筏隨父親出海時,他卻吐得天旋地轉,父親對他說:「討海人如風中燭,什麼時候要熄火,完全掌握在老天爺手裡,去學一技之長都比討海有保障…」  國中畢業後,許萬利在舅舅的引薦下,投入臺南雕刻老師傅吳炳昌門下學藝。出師後,因對東港廟宇內精巧的藝品讚賞不已,回故鄉後再與鹽埔雕刻名師蔡明海繼續鑽研,至23歲自立門戶。  1997年,許萬利與朋友到大陸泉州從事廟宇工程,但隨著廟宇建築的式微,在工藝家蔡明海與曾文章的建議下,開始轉型創作。「要創作什麼?」這個問號讓許萬利深思頗久。最後,他從自己的故鄉東港起步,以創作「記錄」討海人的生活,除了自己童年的經驗及回憶外,更匯集許多耆老們心中深處的記憶,一刀一痕展現出濃郁的鄉情。  為了讓作品寫實、生動,許萬利花費相當多的時間與精神,仔細觀察、研究漁村長輩的神情、動作及穿著,為漁鄉文化意象注入新生命。例如,討海人滿載而歸時興高采烈,遇梅雨、颱風不能出海時則望天興嘆,愁容滿面,討海人的文化、歷史、心境⋯⋯成為許萬利作品的展現來源。  有一句臺灣俗諺:「囝仔人有天嘸日頭」,意指孩童的天真不識愁滋味。〈天時〉即讓人心中浮現這句俗諺。手夾著煙的父親,倚在竹筏旁深蹙眉頭,下垂的嘴角,直望即感受心中之愁苦;打著赤膊,翹著二郎腿的阿公則仰頭望天,有著看天吃飯的無奈;相對於此,坐在竹筏上的小孩卻沉浸於舔冰棒的幸福滋味中。許萬利用雕刻寫下兒時祖父與父親打海人的愁苦。  漁人力搏波濤的海上生活,則可從〈鏢魚郎〉、〈討鐘網〉等與臺灣的捕魚生態息息相關的作品中看出。「鏢魚」是傳承已久的漁獵法之一,據說於日據時代傳入臺灣,經本島漁人改良,成為獵旗魚、鬼頭刀、鯊魚、魟魚等大型魚類之技法。鏢魚必須配合對的時間和潮汐,且鏢手必須以極佳的眼力逡巡海上魚蹤,一旦發現目標就得站在「頭架」上,使出快、狠、準的力道,將三叉魚鏢朝目標擲出。這些靠著一波一浪與大海、大魚搏鬥而來的能耐與經驗,一代傳一代,累積出臺灣的獵魚文化。  在許萬利以寫實手法雕刻的〈鏢魚郎〉中,站在鏢魚台上彎身雙手持三叉魚鏢獵魚的姿態,令人觀之生畏,因為在滔滔大浪中,在行進中的漁船上,跟大型、迅速與長矛嘴吻的魚類搏鬥,稍一不慎就可能葬命深海,加上特殊造型的鏢魚船,海中掙脫鏢叉亂竄的旗魚、鬼頭刀等,許萬利以雕刻刀刻畫討海人與大海搏鬥的宿命與文化傳承。  「討鐘網」則又稱「搖鐘網」,是臺灣沿岸的捕魚方式之一,通常是兩、三艘竹筏以網相繫互相靠攏出海,發現魚群時即要出發,因每日之潮汐時間不定,三更半夜出海是家常便飯,為號集出海伙伴,故以搖鐘做約定,每聞鐘響,大家即集合啟程。許萬利的〈討鐘網──進水〉以極具象之手法,雕刻出用力搖槳、推進,及袒胸露腹的討海人忙中偷閒抽菸等船上作業情景,讓人體認討海人坦然面對的宿命與豁達。  竹筏是討海人的謀生工具之一,製作竹筏也是一門專業技術,通常以麻竹或刺竹經過層層的處理與通力合作始成。〈刨竹、熨竹〉即呈現了竹筏製作的過程。老、中、青沿著竹子一字排開,熨竹、刨竹、修作細節等,各司其職,婦人則以火熨烤竹子使其彎曲,童子在一旁托頤觀看。和〈天時〉一樣,這件描繪了三代合作的作品,隱含著文化傳承的意味。  每年第一尾黑鮪魚的捕獲揭開了黑鮪魚季的序幕,因此捕獲第一尾黑鮪魚的拍賣價格一公斤往往高達數千元,有「黑金」之稱。〈豐收〉即記錄了東港漁家捕獲第一尾黑鮪魚時的喜悅,作品中的小孩以欽羨的眼神仰望「黑鮪英雄」,婦人則忙不迭地以剷子剷冰往魚身保鮮。一年一度的「黑鮪魚觀光季」就從這一尾開始。  在臺灣靠創作過生活非易事,因此除了創作外,許萬利尚接廟宇工作或應邀至小琉球從事漂流木創作。此外,他也在社區大學教授木雕。他謙遜地說,自己並非科班出身,能夠從事雕刻創作與教學,尤其做文化的傳承,讓自己感覺意義非凡。(33期)
資料來源網址https://www.ntcri.gov.tw/houseinfo_200_123.html
名稱: 許萬利
電話: 08-8753025
地址: 92748屏東縣林邊鄉鎮安村1鄰永和路51之1號
工坊名稱: 許萬利木雕工作室
開放時間: 請先預約
圖檔連結網址: https://mocfile.moc.gov.tw/information/large/1e763df7-9fd9-4ae0-9366-c3e25189ea57.jpg
內容: 黑鮪魚、櫻花蝦、油魚子是東港三寶,品嚐美味的外地人,很難想像這些美味是漁夫與海搏鬥的成果。東港土生土長的許萬利,祖父、父親都是漁夫,但國小五年級坐著竹筏隨父親出海時,他卻吐得天旋地轉,父親對他說:「討海人如風中燭,什麼時候要熄火,完全掌握在老天爺手裡,去學一技之長都比討海有保障…」  國中畢業後,許萬利在舅舅的引薦下,投入臺南雕刻老師傅吳炳昌門下學藝。出師後,因對東港廟宇內精巧的藝品讚賞不已,回故鄉後再與鹽埔雕刻名師蔡明海繼續鑽研,至23歲自立門戶。  1997年,許萬利與朋友到大陸泉州從事廟宇工程,但隨著廟宇建築的式微,在工藝家蔡明海與曾文章的建議下,開始轉型創作。「要創作什麼?」這個問號讓許萬利深思頗久。最後,他從自己的故鄉東港起步,以創作「記錄」討海人的生活,除了自己童年的經驗及回憶外,更匯集許多耆老們心中深處的記憶,一刀一痕展現出濃郁的鄉情。  為了讓作品寫實、生動,許萬利花費相當多的時間與精神,仔細觀察、研究漁村長輩的神情、動作及穿著,為漁鄉文化意象注入新生命。例如,討海人滿載而歸時興高采烈,遇梅雨、颱風不能出海時則望天興嘆,愁容滿面,討海人的文化、歷史、心境⋯⋯成為許萬利作品的展現來源。  有一句臺灣俗諺:「囝仔人有天嘸日頭」,意指孩童的天真不識愁滋味。〈天時〉即讓人心中浮現這句俗諺。手夾著煙的父親,倚在竹筏旁深蹙眉頭,下垂的嘴角,直望即感受心中之愁苦;打著赤膊,翹著二郎腿的阿公則仰頭望天,有著看天吃飯的無奈;相對於此,坐在竹筏上的小孩卻沉浸於舔冰棒的幸福滋味中。許萬利用雕刻寫下兒時祖父與父親打海人的愁苦。  漁人力搏波濤的海上生活,則可從〈鏢魚郎〉、〈討鐘網〉等與臺灣的捕魚生態息息相關的作品中看出。「鏢魚」是傳承已久的漁獵法之一,據說於日據時代傳入臺灣,經本島漁人改良,成為獵旗魚、鬼頭刀、鯊魚、魟魚等大型魚類之技法。鏢魚必須配合對的時間和潮汐,且鏢手必須以極佳的眼力逡巡海上魚蹤,一旦發現目標就得站在「頭架」上,使出快、狠、準的力道,將三叉魚鏢朝目標擲出。這些靠著一波一浪與大海、大魚搏鬥而來的能耐與經驗,一代傳一代,累積出臺灣的獵魚文化。  在許萬利以寫實手法雕刻的〈鏢魚郎〉中,站在鏢魚台上彎身雙手持三叉魚鏢獵魚的姿態,令人觀之生畏,因為在滔滔大浪中,在行進中的漁船上,跟大型、迅速與長矛嘴吻的魚類搏鬥,稍一不慎就可能葬命深海,加上特殊造型的鏢魚船,海中掙脫鏢叉亂竄的旗魚、鬼頭刀等,許萬利以雕刻刀刻畫討海人與大海搏鬥的宿命與文化傳承。  「討鐘網」則又稱「搖鐘網」,是臺灣沿岸的捕魚方式之一,通常是兩、三艘竹筏以網相繫互相靠攏出海,發現魚群時即要出發,因每日之潮汐時間不定,三更半夜出海是家常便飯,為號集出海伙伴,故以搖鐘做約定,每聞鐘響,大家即集合啟程。許萬利的〈討鐘網──進水〉以極具象之手法,雕刻出用力搖槳、推進,及袒胸露腹的討海人忙中偷閒抽菸等船上作業情景,讓人體認討海人坦然面對的宿命與豁達。  竹筏是討海人的謀生工具之一,製作竹筏也是一門專業技術,通常以麻竹或刺竹經過層層的處理與通力合作始成。〈刨竹、熨竹〉即呈現了竹筏製作的過程。老、中、青沿著竹子一字排開,熨竹、刨竹、修作細節等,各司其職,婦人則以火熨烤竹子使其彎曲,童子在一旁托頤觀看。和〈天時〉一樣,這件描繪了三代合作的作品,隱含著文化傳承的意味。  每年第一尾黑鮪魚的捕獲揭開了黑鮪魚季的序幕,因此捕獲第一尾黑鮪魚的拍賣價格一公斤往往高達數千元,有「黑金」之稱。〈豐收〉即記錄了東港漁家捕獲第一尾黑鮪魚時的喜悅,作品中的小孩以欽羨的眼神仰望「黑鮪英雄」,婦人則忙不迭地以剷子剷冰往魚身保鮮。一年一度的「黑鮪魚觀光季」就從這一尾開始。  在臺灣靠創作過生活非易事,因此除了創作外,許萬利尚接廟宇工作或應邀至小琉球從事漂流木創作。此外,他也在社區大學教授木雕。他謙遜地說,自己並非科班出身,能夠從事雕刻創作與教學,尤其做文化的傳承,讓自己感覺意義非凡。(33期)
資料來源網址: https://www.ntcri.gov.tw/houseinfo_200_123.html

# 愁 於 客家委員會客語辭彙(已不適用) - 7

分類思維心態
腔調四縣
客家辭義額結結仔【額結結?】
客家音標giagˋgiedˋgiedˋeˇ【ngiagˋgiadˋgiadˋeˊ】
華語辭義愁眉不展的樣子
英語辭義unhappyfrowning
客語例句看佢逐(每)擺就額結結仔(?)毋知愁麼?。
客家例句語音http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si-s/si-09-159s.mp3
華語翻譯看他每次都愁眉不展的不知在憂愁什麼。
分類: 思維心態
腔調: 四縣
客家辭義: 額結結仔【額結結?】
客家音標: giagˋgiedˋgiedˋeˇ【ngiagˋgiadˋgiadˋeˊ】
華語辭義: 愁眉不展的樣子
英語辭義: unhappyfrowning
客語例句: 看佢逐(每)擺就額結結仔(?)毋知愁麼?。
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si-s/si-09-159s.mp3
華語翻譯: 看他每次都愁眉不展的不知在憂愁什麼。

# 愁 於 客家委員會客語辭彙(已不適用) - 8

分類思維心態
腔調海陸
客家辭義額結結仔
客家音標giaggiedgieder
華語辭義愁眉不展的樣子
英語辭義unhappyfrowning
客語例句看佢逐擺就額結結仔毋知愁麼?。
客家例句語音http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/ha-s/ha-09-159s.mp3
華語翻譯看他每次都愁眉不展的不知在憂愁什麼。
分類: 思維心態
腔調: 海陸
客家辭義: 額結結仔
客家音標: giaggiedgieder
華語辭義: 愁眉不展的樣子
英語辭義: unhappyfrowning
客語例句: 看佢逐擺就額結結仔毋知愁麼?。
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/ha-s/ha-09-159s.mp3
華語翻譯: 看他每次都愁眉不展的不知在憂愁什麼。
[ 搜尋所有 ... ]

與愁同分類的客家委員會客語辭彙(已不適用)

村里長

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: cunˊliˊzongˋ | 華語辭義: 村(里)長 | 客語例句: 村里幹事協助村里長辦理公事係正式?公務人員。

村里幹事

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: cunˊliˊgonsii | 華語辭義: 村(里)幹事 | 客語例句: 村里幹事雖然係最基層?公務人員毋過也愛經過國家考試合格正做得任用。

鄰長

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: linˇzongˋ | 華語辭義: 鄰長 | 客語例句: 吾哥做鄰長長透拿等各種通知單挨家挨戶去發。

立法委員

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: libfabˋviˊienˇ【libfabˋviˊianˇ】 | 華語辭義: 立法委員 | 客語例句: 立法委員係民選?民意代表也係中央民意代表。

縣議員

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: ienngiienˇ【ianngiianˇ】 | 華語辭義: 縣議員 | 客語例句: 佢係現任?縣議員以前識做過鄉鎮民代表。

大伯

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: taibagˋ | 華語辭義: 大伯父 | 客語例句: 吾大伯做生理吾細叔係公務人員。

大哥

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: taigoˊ | 華語辭義: 大哥 | 客語例句: 大哥甲子年出世肖鼠;細哥庚午年出世肖馬。

世大人【大人儕】

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: iitainginˇ【tainginˇsaˇ】 | 華語辭義: 長輩 | 客語例句: 後生人對世大人(大人儕)愛尊敬。

助理

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: culiˊ | 華語辭義: 助理 | 客語例句: 佢做過立法委員?助理後來當選縣議員。

呱牯(呱?)

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: guaˇguˋ(guaˇmaˇ) | 華語辭義: 喋喋不休之人 | 客語例句: 呱牯堵?呱?就講話講到毋肯煞。

三歲子

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: amˊseziiˋ【samˊseziiˋ/jiˋ】 | 華語辭義: 三歲小孩 | 客語例句: 三歲子都知愛靚舊衫褲佢無愛著喔。

鄉(鎮)民代表

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: hiongˊ(ziinˋ)minˇtoibeuˋ【hiongˊ(ziinˋ/jinˋ)minˇtoibeuˋ】 | 華語辭義: 鄉(鎮)民代表 | 客語例句: 阿堂係現任?鄉(鎮)民代表佢對地方事務當(蓋)了解。

翻譯官

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: fanˊidgonˊ | 華語辭義: 翻譯官 | 客語例句: 法院肚有法官、檢察官、書記官也有翻譯官全部都係官。

外交官

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: goigauˊgonˊ | 華語辭義: 外交官 | 客語例句: 厥爸做外交官佢跈等厥爸去過異(盡)多隻(個)國家。

設計師

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: adˋgiesiiˊ【(sadˋgesiiˊ/xiˊ)】【sadˋgisiiˊ/xiˊ】 | 華語辭義: 設計師 | 客語例句: 厥姊係服裝設計師專門設計新款?衫褲。

村里長

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: cunˊliˊzongˋ | 華語辭義: 村(里)長 | 客語例句: 村里幹事協助村里長辦理公事係正式?公務人員。

村里幹事

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: cunˊliˊgonsii | 華語辭義: 村(里)幹事 | 客語例句: 村里幹事雖然係最基層?公務人員毋過也愛經過國家考試合格正做得任用。

鄰長

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: linˇzongˋ | 華語辭義: 鄰長 | 客語例句: 吾哥做鄰長長透拿等各種通知單挨家挨戶去發。

立法委員

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: libfabˋviˊienˇ【libfabˋviˊianˇ】 | 華語辭義: 立法委員 | 客語例句: 立法委員係民選?民意代表也係中央民意代表。

縣議員

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: ienngiienˇ【ianngiianˇ】 | 華語辭義: 縣議員 | 客語例句: 佢係現任?縣議員以前識做過鄉鎮民代表。

大伯

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: taibagˋ | 華語辭義: 大伯父 | 客語例句: 吾大伯做生理吾細叔係公務人員。

大哥

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: taigoˊ | 華語辭義: 大哥 | 客語例句: 大哥甲子年出世肖鼠;細哥庚午年出世肖馬。

世大人【大人儕】

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: iitainginˇ【tainginˇsaˇ】 | 華語辭義: 長輩 | 客語例句: 後生人對世大人(大人儕)愛尊敬。

助理

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: culiˊ | 華語辭義: 助理 | 客語例句: 佢做過立法委員?助理後來當選縣議員。

呱牯(呱?)

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: guaˇguˋ(guaˇmaˇ) | 華語辭義: 喋喋不休之人 | 客語例句: 呱牯堵?呱?就講話講到毋肯煞。

三歲子

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: amˊseziiˋ【samˊseziiˋ/jiˋ】 | 華語辭義: 三歲小孩 | 客語例句: 三歲子都知愛靚舊衫褲佢無愛著喔。

鄉(鎮)民代表

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: hiongˊ(ziinˋ)minˇtoibeuˋ【hiongˊ(ziinˋ/jinˋ)minˇtoibeuˋ】 | 華語辭義: 鄉(鎮)民代表 | 客語例句: 阿堂係現任?鄉(鎮)民代表佢對地方事務當(蓋)了解。

翻譯官

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: fanˊidgonˊ | 華語辭義: 翻譯官 | 客語例句: 法院肚有法官、檢察官、書記官也有翻譯官全部都係官。

外交官

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: goigauˊgonˊ | 華語辭義: 外交官 | 客語例句: 厥爸做外交官佢跈等厥爸去過異(盡)多隻(個)國家。

設計師

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: adˋgiesiiˊ【(sadˋgesiiˊ/xiˊ)】【sadˋgisiiˊ/xiˊ】 | 華語辭義: 設計師 | 客語例句: 厥姊係服裝設計師專門設計新款?衫褲。

 |