無共樣
- 客家委員會客語辭彙(已不適用) @ 客家委員會
客家辭義無共樣的腔調是四縣, 分類是形容性狀, 客家音標是moˇkiungiong, 華語辭義是不同, 客語例句是無共樣?東西愛分開來放。.
根據名稱 無共樣 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 無共樣 ...)分類 | 形容性狀 |
腔調 | 海陸 |
客家辭義 | 無共樣 |
客家音標 | mokiung+rhong+ |
華語辭義 | 不同 |
英語辭義 | different |
客語例句 | 無共樣?東西愛分開來放。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/ha/HA-22_052s.mp3 |
華語翻譯 | 不一樣的東西要分開來放。 |
分類: 形容性狀 |
腔調: 海陸 |
客家辭義: 無共樣 |
客家音標: mokiung+rhong+ |
華語辭義: 不同 |
英語辭義: different |
客語例句: 無共樣?東西愛分開來放。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/ha/HA-22_052s.mp3 |
華語翻譯: 不一樣的東西要分開來放。 |
分類 | 形容性狀 |
腔調 | 大埔 |
客家辭義 | 無共樣 |
客家音標 | moˇkiungˋrhongˋ |
華語辭義 | 不同 |
英語辭義 | different |
客語例句 | 無共樣?東西愛分開來放。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/da/DA_22_052s.mp3 |
華語翻譯 | 不一樣的東西要分開來放。 |
分類: 形容性狀 |
腔調: 大埔 |
客家辭義: 無共樣 |
客家音標: moˇkiungˋrhongˋ |
華語辭義: 不同 |
英語辭義: different |
客語例句: 無共樣?東西愛分開來放。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/da/DA_22_052s.mp3 |
華語翻譯: 不一樣的東西要分開來放。 |
分類 | 形容性狀 |
腔調 | 饒平 |
客家辭義 | 無共樣 |
客家音標 | mokiungˊrhiongˊ |
華語辭義 | 不同 |
英語辭義 | different |
客語例句 | 無共樣?東西愛分開來放。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/rh/rh-22-052s.mp3 |
華語翻譯 | 不一樣的東西要分開來放。 |
分類: 形容性狀 |
腔調: 饒平 |
客家辭義: 無共樣 |
客家音標: mokiungˊrhiongˊ |
華語辭義: 不同 |
英語辭義: different |
客語例句: 無共樣?東西愛分開來放。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/rh/rh-22-052s.mp3 |
華語翻譯: 不一樣的東西要分開來放。 |
分類 | 交通 |
腔調 | 四縣 |
客家辭義 | 候機室 |
客家音標 | heugiˊsiidˋ【heugiˊsiidˋ/xidˋ】 |
華語辭義 | 候機室 |
英語辭義 | departurelounge |
客語例句 | 候機室常常會看?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si-s/si-13-116s.mp3 |
華語翻譯 | 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類: 交通 |
腔調: 四縣 |
客家辭義: 候機室 |
客家音標: heugiˊsiidˋ【heugiˊsiidˋ/xidˋ】 |
華語辭義: 候機室 |
英語辭義: departurelounge |
客語例句: 候機室常常會看?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si-s/si-13-116s.mp3 |
華語翻譯: 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類 | 交通 |
腔調 | 海陸 |
客家辭義 | 候機室 |
客家音標 | heu+giˋshid |
華語辭義 | 候機室 |
英語辭義 | departurelounge |
客語例句 | 候機室常常會看?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/ha-s/ha-13-116s.mp3 |
華語翻譯 | 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類: 交通 |
腔調: 海陸 |
客家辭義: 候機室 |
客家音標: heu+giˋshid |
華語辭義: 候機室 |
英語辭義: departurelounge |
客語例句: 候機室常常會看?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/ha-s/ha-13-116s.mp3 |
華語翻譯: 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類 | 交通 |
腔調 | 大埔 |
客家辭義 | 候機室 |
客家音標 | heuˋgi+shid^ |
華語辭義 | 候機室 |
英語辭義 | departurelounge |
客語例句 | 候機室長在會看?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/da-s/da-13-116s.mp3 |
華語翻譯 | 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類: 交通 |
腔調: 大埔 |
客家辭義: 候機室 |
客家音標: heuˋgi+shid^ |
華語辭義: 候機室 |
英語辭義: departurelounge |
客語例句: 候機室長在會看?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/da-s/da-13-116s.mp3 |
華語翻譯: 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類 | 交通 |
腔調 | 饒平 |
客家辭義 | 候機室 |
客家音標 | heuˊgiˇshidˋ【heugiˇsidˋ】 |
華語辭義 | 候機室 |
英語辭義 | departurelounge |
客語例句 | 候機室常常會?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/rh-s/rh-13-116s.mp3 |
華語翻譯 | 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類: 交通 |
腔調: 饒平 |
客家辭義: 候機室 |
客家音標: heuˊgiˇshidˋ【heugiˇsidˋ】 |
華語辭義: 候機室 |
英語辭義: departurelounge |
客語例句: 候機室常常會?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/rh-s/rh-13-116s.mp3 |
華語翻譯: 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類 | 動物 |
腔調 | 四縣 |
客家辭義 | 青蛇(青竹絲) |
客家音標 | qiangˊsaˇ(qiangˊzugˋxiˊ) |
華語辭義 | 青蛇(無毒) |
英語辭義 | Taiwangreensnake |
客語例句 | 青蛇同燥尾無共樣燥尾?尾係泥色有毒;青蛇?尾本本青色無毒。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si-s/si-22-99s.mp3 |
華語翻譯 | 青蛇和青竹絲不一樣青竹絲的尾端褐色有毒;青蛇的尾端還是青色無毒。 |
分類: 動物 |
腔調: 四縣 |
客家辭義: 青蛇(青竹絲) |
客家音標: qiangˊsaˇ(qiangˊzugˋxiˊ) |
華語辭義: 青蛇(無毒) |
英語辭義: Taiwangreensnake |
客語例句: 青蛇同燥尾無共樣燥尾?尾係泥色有毒;青蛇?尾本本青色無毒。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si-s/si-22-99s.mp3 |
華語翻譯: 青蛇和青竹絲不一樣青竹絲的尾端褐色有毒;青蛇的尾端還是青色無毒。 |
[ 搜尋所有
無共樣 ... ]
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: xiedˋienˇ(banˋienˇ)【ianˇbanˋneˋ】 | 華語辭義: 湯圓 | 客語例句: 冬節愛食雪圓(圓粄仔)。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: giebanˋ【pagteuˇgungˊbanˋ】 | 華語辭義: 艾草粄 | 客語例句: 清明時節愛打(做)艾粄(白頭公粄)。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: xinˊdenˊbanˋ | 華語辭義: 新丁粄 | 客語例句: 屋下有降細人仔大體會打新丁粄。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: fadˋbanˋ【bodˋbanˋ】 | 華語辭義: 發粄 | 客語例句: 過年打發粄表示會發財。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: miˋqiˊmugˋ【miˋqiˊbanˋ】 | 華語辭義: 米篩目 | 客語例句: 好食煮?米篩目(米篩粄)。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: zungeˋ | 華語辭義: 粽子 | 客語例句: 五月節愛粽仔。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: hamˇzung(miˋzung) | 華語辭義: 米粽 | 客語例句: 鹹粽(米粽)毋好食忒多驚飽氣。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: anˋzung | 華語辭義: 粄粽 | 客語例句: 毋識食過粄粽。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: coibauˊ(zuˊlungˊbanˋ) | 華語辭義: 客家菜包 | 客語例句: 菜包像豬籠樣仔有人安到豬籠粄。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: anˋtiauˇ【mienpabanˋ】 | 華語辭義: 粄條 | 客語例句: 粄條六堆人安做(到)面帕粄。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: cungˊiuˇbiangˋ | 華語辭義: 蔥油餅 | 客語例句: 暗晡夜食蔥油餅過餐。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: gauˊeˋ | 華語辭義: 小糕餅 | 客語例句: 阿婆見去廟項拜神就會帶糕仔轉(歸)來。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: gieˊlonˋgauˊ【geˊnonˋgauˊ】(lonˋgauˊ) | 華語辭義: 蛋糕 | 客語例句: 阿姨買雞卵糕來同阿姆做生日。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: mienbauˊ | 華語辭義: 麵包 | 客語例句: 朝晨頭食麵包傍牛乳異(盡)方便。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: giuˇne | 華語辭義: 牛奶 | 客語例句: 阿姆喊泡牛乳分老弟食。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: xiedˋienˇ(banˋienˇ)【ianˇbanˋneˋ】 | 華語辭義: 湯圓 | 客語例句: 冬節愛食雪圓(圓粄仔)。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: giebanˋ【pagteuˇgungˊbanˋ】 | 華語辭義: 艾草粄 | 客語例句: 清明時節愛打(做)艾粄(白頭公粄)。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: xinˊdenˊbanˋ | 華語辭義: 新丁粄 | 客語例句: 屋下有降細人仔大體會打新丁粄。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: fadˋbanˋ【bodˋbanˋ】 | 華語辭義: 發粄 | 客語例句: 過年打發粄表示會發財。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: miˋqiˊmugˋ【miˋqiˊbanˋ】 | 華語辭義: 米篩目 | 客語例句: 好食煮?米篩目(米篩粄)。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: zungeˋ | 華語辭義: 粽子 | 客語例句: 五月節愛粽仔。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: hamˇzung(miˋzung) | 華語辭義: 米粽 | 客語例句: 鹹粽(米粽)毋好食忒多驚飽氣。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: anˋzung | 華語辭義: 粄粽 | 客語例句: 毋識食過粄粽。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: coibauˊ(zuˊlungˊbanˋ) | 華語辭義: 客家菜包 | 客語例句: 菜包像豬籠樣仔有人安到豬籠粄。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: anˋtiauˇ【mienpabanˋ】 | 華語辭義: 粄條 | 客語例句: 粄條六堆人安做(到)面帕粄。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: cungˊiuˇbiangˋ | 華語辭義: 蔥油餅 | 客語例句: 暗晡夜食蔥油餅過餐。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: gauˊeˋ | 華語辭義: 小糕餅 | 客語例句: 阿婆見去廟項拜神就會帶糕仔轉(歸)來。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: gieˊlonˋgauˊ【geˊnonˋgauˊ】(lonˋgauˊ) | 華語辭義: 蛋糕 | 客語例句: 阿姨買雞卵糕來同阿姆做生日。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: mienbauˊ | 華語辭義: 麵包 | 客語例句: 朝晨頭食麵包傍牛乳異(盡)方便。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: giuˇne | 華語辭義: 牛奶 | 客語例句: 阿姆喊泡牛乳分老弟食。 |
|