下埔村下埔頂
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱下埔村下埔頂的建議譯寫方式是Xiapuding, Xiapu Village, 類別是聚落, 縣市是桃園市, 鄉鎮是新屋區.
| 建議譯寫方式: Xiapuding Houhu, Xiapu Village | 類別: 自然地理實體 | 桃園市 | 新屋區 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Xiapuding Houhu, Xiapu Village | 類別: 自然地理實體 | 桃園市 | 新屋區 @ 地名譯寫資料 |
[ 搜尋所有 下埔村下埔頂 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Guanghua Rd. Viaduct | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Xiuming 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Xiuming 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Heping Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Mingxiu 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Dongshan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Dongying Rd. Qingyun Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Dongjin Rd. Sanhe Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Pipalun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Changchun N. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Changchun S. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Baorong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Baocheng 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Baocheng 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
| 建議譯寫方式: Baocheng 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Guanghua Rd. Viaduct | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Xiuming 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Xiuming 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Heping Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Mingxiu 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Dongshan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Dongying Rd. Qingyun Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Dongjin Rd. Sanhe Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Pipalun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Changchun N. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Changchun S. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Baorong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Baocheng 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Baocheng 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
建議譯寫方式: Baocheng 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
|